Возвращённые тенью - Валентина Герман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знаю лишь, что привязанность к призраку не оставляет за собой ничего хорошего.
— Но это только один опыт, Берзадилар, — мягко ответила Диадра. — Я понимаю, что ты был свидетелем той истории с Даенжи и твоим братом… но он потерял ее, полюбив живой девушкой; я же полюбила тебя таким, какой ты есть сейчас, и ты не можешь знать, что в нашей истории все не сложится иначе.
Берзадилар смотрел на нее ошеломленно и мягко, и Диадра внезапно, лишь спустя мгновение, осознала, что за слова сорвались с ее языка.
— Ох… — она смятенно отвернулась, устремив взор на черную гладь воды, и сердце ее возбужденно забилось. О Боги, как же она могла забыться так неосторожно…
— Ди, — его голос был мягким, настолько, насколько она еще никогда не слышала его. Она обернулась, встречая его взгляд, и ее колотившееся сердце забилось еще быстрее.
— Ди, ты ведь знаешь, что я тоже люблю тебя. Тебя, какой ты была в прошлой жизни, но еще больше — тебя, такую, какая ты есть здесь, сейчас.
В его глазах пламенела смятенная надежда, безумная, сломившая все доводы разума вера в чудо; но одновременно с ней сливалась тоскливая, отчаянная печаль. О Боги, он так хотел делать ее счастливой — и так опасался, что не сможет… Диадра нежно смотрела на него.
— Если любишь, то будь со мной, Берзадилар. Я счастлива, когда ты рядом.
— Я не могу быть человеком для тебя, — сказал он тихо, но Диадра качнула головой и повторила едва слышно:
— Я счастлива, когда ты рядом. Ты, такой, какой ты есть здесь, сейчас. Мне не нужно ничего другого.
Он молча вглядывался в ее глаза, все еще боясь поверить, боясь позволить себе забыться и просто, не думая ни о чем, любить ее… быть с ней.
— Я бы так хотел сейчас поцеловать тебя, — прошептал он наконец, и Диадра задохнулась от мягкости его голоса.
— Едва ли… едва ли у нас получится, Берзадилар, — смущенно проговорила она в ответ, и он рассмеялся.
— Совсем не получится.
Они смотрели друг на друга, смущенно и ласково, и оба сознавали, насколько проще стало бы им обоим, если бы они могли сейчас коснуться друг друга, нежно переплести пальцы…
— Это неважно, Берзадилар, — тихо произнесла Диадра. — Мне достаточно просто того, что ты рядом. Я чувствую себя целой с тобой.
Он смотрел на нее, не говоря ни слова.
Порыв ветра взметнул ее заколотые волосы, и Диадра невольно сжалась, когда холодный воздух забрался под ее накидку. Берзадилар встрепенулся.
— Ты замерзла, Ди?.. Ох, прости, я должен был догадаться, что уже похолодало.
Диадра улыбнулась.
— Все в порядке. Просто ветер.
— Если хочешь, я перемещу тебя домой, — он внимательно смотрел на нее, но Диадра качнула головой.
— Все хорошо, правда.
— И ты не устала?.. Может быть, проголодалась?..
Диадра рассмеялась.
— Берзадилар!..
Он виновато улыбнулся.
— Прости, но я так часто забываю о том, что у тебя есть нормальные человеческие потребности.
— Тебе и не нужно помнить. Я не ребенок, нет нужды опекать меня.
— Это не опека, — мягко сказал он и усмехнулся. — Я просто привык заботиться о тебе, Ди; в конечном счете, это было единственное, что я мог позволить себе, испытывая любовь к замужней женщине. А теперь это, вероятно, единственное, что я вообще в силах делать для тебя.
— Неправда, — улыбнулась Диадра. — Теперь ты можешь гораздо больше.
Берзадилар нежно смотрел на нее.
— Я так люблю тебя, Ди.
Ее сердце трепетало.
Она протянула руку, и Берзадилар сделал то же самое. Они смотрели на свои соприкасавшиеся ладони, зная, что ни один из них не сможет почувствовать этого, но вопреки всему, этот миг был почти ощутимым, почти настоящим для них. Диадра подняла глаза, встречая взгляд Берзадилара, и он увидел, как неподдельным счастьем осветилось ее лицо.
— Нет невозможного, — прошептала она, глядя на него с такой благодарностью и любовью, что если бы его сердце билось, оно бы пропустило удар. Робкая улыбка тронула ее губы, и она, окончательно растворяя его в призрачном омуте надежды, тихо произнесла: — Я люблю тебя, Берзадилар.
Спустя несколько дней Диадра сидела за учительским столом и задумчиво вглядывалась в пейзаж за окном. Ее подопечные сосредоточенно скрипели перьями, отвечая на вопросы контрольной работы по истории магических артефактов. Диадра время от времени взглядывала на них, но скорее от скуки, чем из желания обнаружить лукавящих. Ученики знали ее кроткий нрав и любили ее, и она предпочитала оставлять им право выбора.
За окном светило искрящееся солнце поздней весны; листва, все еще сочная и свежая, приятно шелестела в теплом воздухе. Задумчиво следя взглядом за птицей, прыгавшей с ветки на ветку, Диадра думала о Берзадиларе. Он так скучал по этому миру… как бы она хотела, чтобы он мог вновь почувствовать то, что ощущала она! Эту весеннюю молодость природы, этот чудный запах, счастливое щебетание птиц и шепот проснувшихся деревьев… это ощущение жизни, полноты красок, неповторимости момента… ей было так жаль, что она никогда не сможет вдохнуть в него все это.
Резкий возглас одной из учениц заставил Диадру подпрыгнуть на месте и взволнованно обернуться. Все как один, ученики с ужасом взирали на что-то позади Диадры. Девушка, почувствовав, как немеют ноги, медленно обернулась — и облегченно выдохнула.
— Берзадилар… — прошептала она, но ее облегчение тут же сменилось удивлением. — Что ты здесь делаешь?
В его глазах отразилась усмешка.
— Я в самом деле должен ответить на этот вопрос?
— Конечно.
— Ты позвала меня, — ответил он с ноткой иронии в голосе и, оглядев комнату, вопросительно взглянул на Диадру. — Демонстрируешь меня ученикам?..
Она взглянула на него так, словно он только что обвинил ее в преступлении.
— Конечно же, нет, — она вдруг обернулась, словно только что вспомнила о наблюдателях. — Не бойтесь. Все в порядке. Это всего лишь дух, он не причинит вам зла.
— Разве духи не должны находиться в круге? — робко спросила одна из девушек.
Диадра улыбнулась.
— Обычно да. Всегда — да, если вы вдруг захотите вызвать кого-то, — в ее голосе появились предостерегающие, наставнические нотки. — Но этот дух — исключение… позже я, возможно, объясню вам, почему. А сейчас, прошу вас, не отвлекайтесь. У вас еще есть немного времени, чтобы закончить задания, — Диадра мгновение поколебалась и добавила: — Я вернусь к концу урока и соберу ваши работы. Постарайтесь, чтобы за это время не все коллективные ошибки перетекли в ваши бумаги, — она улыбнулась в ответ на понимающие ухмылки учеников и, обернувшись к Берзадилару, взглядом позвала его за собой.