Молчание леди - Кэтрин Куксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карл сделал глубокий вдох и попросил:
— Дай отдышаться.
Снизу раздался вопль:
— Заканчивайте, вы, там, наверху. Сколько можно ждать?
Мужчина, разговаривавший с Карлом, слегка подтолкнул его и сказал:
— Давай, иди своей дорогой и в следующий раз смотри под ноги.
И Карл пошел своей дорогой. Он все-таки повредил лодыжку, но торопливо направился домой, где рассказал Белле о том, как споткнулся и провалился в пивной погреб, поскольку не смотрел под ноги. Однако он даже не упомянул о том, что видел в этом погребе. На следующий день, все еще хромая, он снова вышел из дому на свою обычную прогулку, несмотря на протесты Беллы. Но на этот раз он двинулся в другом направлении. Он отправился к полицейскому участку, но не вошел внутрь, а прошел мимо и остановился на тротуаре метрах в двадцати от него. Через некоторое время к участку подъехала полицейская машина, а полицейский, вышедший из нее, посмотрел сначала в одну, потом в другую сторону, а потом вошел внутрь. Несколько минут спустя, когда Карл, двинувшись в обратном направлении, проходил мимо двери участка, она открылась, и из нее вышел все тот же полицейский, будто рассчитавший время для встречи с Карлом. Карл, посмотрев на него, сказал:
— Хороший денек.
— Все зависит от того, что делаешь, — ответил полицейский.
Карл улыбнулся, он даже рассмеялся, но при этом чуть слышно сказал:
— Дом шесть, «Голова кабана», очень важно. — Затем громче добавил: — Да, все зависит от того, что делаешь. Но в данный момент я хромаю, поскольку у меня болит нога.
— Давай, проваливай! — бросил полицейский, садясь в машину, а Карл пошел дальше.
Но в тот же вечер, сказав, что хочет выпить пивка, он выскользнул из дома и направился к «Голове кабана». Он сидел на лавке возле стены на некотором расстоянии от стойки и потягивал пиво. Бар был заполнен, и мужчины стояли вокруг небольшими группами. Он уже почти допил свое пиво, когда рядом с ним плюхнулся какой-то мужчина. Он держал в руках кружку с пинтой пива и, отпив из нее, сказал:
— Так-то лучше! Ну и денек! Все вверх дном. Знаете, бывают дни, когда ничего не получается.
— Да, согласен. — Карлу пришлось повысить голос, чтобы перекричать шум в зале: — У меня у самого был такой же день. — А потом пробормотал: — Свалился вчера в подвал, потому что не смотрел под ноги, полностью отключился на некоторое время, а потом увидел кое-что интересное. — Его голос снизился до шепота. — Я ударился головой о бочку, а они подумали, что я потерял сознание, и отправились за водой, чтобы привести меня в чувство.
Собеседник прервал его, громко спросив:
— Хотите еще пива?
— О нет, спасибо. Не думаю, что вам хватит и пятнадцати минут, чтобы пробраться к стойке, а мне нужно уходить. — Затем он продолжал тихим голосом: — Погреб «Феникса». Вытаскивали ружья из бочек, которые выглядят точно так же, как обычные пивные бочки. На грузовике был указан поставщик — «Пивоварня QX».
Сидевший рядом с ним мужчина отпил большой глоток из кружки и спросил:
— Они тебя раскусили?
— Нет, они решили, что я в отключке. И привели меня в чувство, вылив на меня воду. Затем они подняли меня и вытолкнули через тот же люк, через который я провалился.
— Ты вполне уверен, что там оружие? — тихо спросил тот, а Карл ответил:
— У пива нет деревянных рукояток и стальных трубок на конце.
— Так что, не хочешь еще пинту пива? — спросил мужчина.
— Нет, спасибо. Мне нужно возвращаться. Вчера я повредил лодыжку, и она до сих пор меня беспокоит. Увидимся как-нибудь.
— Да-да.
Карл протолкался через толпу, а затем направился домой, на улицу Джинглс, твердо зная, что на этот раз накопал нечто стоящее.
Прошло около трех недель, и в большинстве газет появились сообщения о том, что полиция поймала банду контрабандистов, перевозивших оружие, и что патрульный катер остановил их грузовое судно. Когда судно обыскали, то в трюмах обнаружили пивные бочки, полные оружия. Арестовали двенадцать человек. Среди них были и управляющий частной пивоварней, и хозяин гостиницы и пивного бара. Полиция продолжала разыскивать четверых человек, которых хотела допросить в связи с этим делом.
Ну-ну. Карл даже стал гордиться собой. Наконец-то он сделал что-то важное! То, свидетелем чего он стал, действительно оказалось контрабандой оружия.
Он никому ничего не сказал, но с тревогой ожидал суда. Они схватили только троих из четверых подозреваемых, и эти трое находились под стражей, но четвертого до сих пор не нашли. А до этого были выпущены на свободу двое других подозреваемых по причине недостаточности доказательств их вины.
Это дело оказалось настолько важным, что через три месяца результаты судебных разбирательств снова заполнили первые полосы всех газет. Двух главарей приговорили к десяти годам тюрьмы каждого, а остальные получили сроки от пяти до шести лет.
В тот вечер Карл сидел на длинной скамье в конце бара и потягивал пиво. Он не был завсегдатаем этого бара, но его уже узнавали, как заглядывавшего сюда время от времени, а бармен даже перекидывался с ним парой слов.
Как обычно, бар был полон. Через некоторое время к Карлу подошел мужчина, искавший свободное место, и уселся на край скамьи. Он тяжело вздохнул и сказал:
— Вот еще один день прошел. Все вверх дном.
На это Карл весело заметил:
— Во всем можно найти что-то хорошее.
Его собеседник тихо произнес:
— В данном случае могло бы быть и получше.
Это было подтверждением того, что наконец-то Карл сделал нечто важное, и это его обрадовало.
Осушив кружку, мужчина тихо сказал:
— Чайная Боба, понедельник, около одиннадцати.
Затем он медленно поднялся и бросил:
— До встречи.
Карл продолжал потягивать пиво из своей кружки, которая была заполнена только наполовину. Его радовали не так деньги, хоть он и не собирался отказываться от них, как признательность, звучавшая в голосе мужчины.
Это был вечер пятницы. Еще нужно было пережить выходные. Это будут хорошие выходные, счастливые выходные. Он возьмет пару бутылок для ребят, а потом они сыграют в карты.
Он вышел из бара и пошел по улице. До поворота на Джинглс было два квартала, а их он мог пройти с закрытыми глазами, даже в такой темный вечер.
Он уже дошел до поворота, когда к тротуару медленно подъехала машина, свет фар которой заставил его поднять голову. Из машины вышел мужчина и остановился перед ним. Карл его плохо разглядел, но спросил:
— В чем дело? Что вам надо?
— О, мы просто хотим побеседовать с вами, мистер Пятнистое Лицо. Вы меня не помните, не так ли?