Средневековые арабские повести и новеллы - Автор неизвестен Древневосточная литература
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Услышав предсказания звездочетов, царь воскликнул: «Все предрешено судьбой. Аллах всевышний посылает каждому смертному и плохое и хорошее, человек должен испытать все. До того, как случится то, о чем вы говорили, мой сын испытает еще тысячу радостей».
Царь, не придав значения словам звездочетов, подарил им дорогие одежды, и они разъехались. В это время явился везир Фарис, радостный и счастливый, и воскликнул: «О царь, радостная весть — у меня родился мальчик, подобный полной луне!»
«О везир, — молвил царь, — иди и привези мальчика с матерью в мой дворец. Пусть мальчики воспитываются вместе, а супруга твоя пусть живет у меня и вместе с моей воспитывает сыновей».
Везир перевез жену со своим сыном во дворец, и они поручили детей няням и кормилицам. Через семь дней женщины принесли мальчиков к царю и попросили его дать им имена. «Нет, — возразил царь, — назовите их сами». — «Мальчику имя может дать только отец», — сказали женщины. «Тогда назовите моего сына по имени моего деда Сайф ал-Мулуком, а сына везира — Саидом».
Затем царь подарил кормилицам и нянькам нарядные одежды и сказал им: «Бережно ходите за ними и наблюдайте самым лучшим образом».
Няньки и кормилицы усердно и ревностно ухаживали за детьми, и те росли не по дням, а по часам. Когда мальчикам исполнилось пять лет, царь отдал их в школу на попечение учителей. Они научились читать Коран и писать. Когда же им исполнилось десять лет, царь поручил мальчиков военачальникам, чтобы те научили их искусству верховой езды, метания копья, стрельбы из лука и игры в поло.
К пятнадцати годам Сайф ал-Мулук и Саид овладели всеми этими искусствами в совершенстве, и никто не мог тягаться с ними в верховой езде и владении любым видом оружия. Каждый из юношей мог противостоять тысяче своих сверстников. Царь, наблюдая за их ростом и успехами, не мог нарадоваться.
Когда же юношам исполнилось по двадцать лет, царь пригласил своего везира Фариса в уединенные покои и сказал ему: «О везир, мне в голову пришла мысль, которой я хочу поделиться с тобой». — «Поступай так, как ты намерен делать, ибо решение твое всегда мудро», — сказал ему везир. «О везир, — начал царь, — я уже старый человек, немощный старик и хочу остаток жизни провести в уединении, посвятив себя Аллаху всевышнему, а царство и власть передать своему сыну Сайф ал-Мулуку. Он уже взрослый, достойный и разумный юноша, искусный воин, образованный человек, умеющий управлять и властвовать. Что ты скажешь, везир, на это?» Везир ответил: «Мысль, которой ты поделился со мной, благословенна и счастлива! Если ты сделаешь то, что задумал, то и я последую твоему примеру и сделаю своего сына Саида его везиром, ибо и мой сын достойный юноша, разумный и образованный. Они прекрасно поладят между собою, а мы будем помогать им твоими советами и направлять их по правильному пути». — «Тогда приготовь письма и разошли их по всем подвластным нам краям и областям, крепостям и городам, — сказал царь. — Затем прикажи всем правителям и вельможам собраться в такой-то день такого-то месяца на Слоновой площади».
Везир Фарис тотчас же ушел к себе и написал письма правителям краев и областей и начальникам замков и крепостей, чтобы те в определенное время собрались на Слоновой площади. Затем везир приказал явиться к нему всем переписчикам и рассказчикам.
Когда настало назначенное время, царь Асим приказал установить шатер в середине Слоновой площади, пышно украсить его и поставить в шатре царский престол, на котором он обычно восседал во время праздников. Когда это было сделано, вышли все правители, эмиры, сановники и военачальники. Вышел и сам царь и приказал глашатаям возвестить: «Именем Аллаха выходите все на площадь!» Все эмиры, везиры, наместники областей и земель собрались на площади, готовые к приказам царя. Каждый из них стоял на определенном расстоянии от царя, согласно своему сану и положению. Царь приказал поставить столы и подать угощение, и все стали есть и пить, молясь за царя.
Затем царь приказал глашатаям предупредить людей, чтобы они не расходились. «О люди, — возвещал глашатай, — никто из вас не должен покидать площадь. Все вы должны выслушать речь царя, сейчас он будет говорить».
Подняли завесу, царь выступил вперед и сказал: «Тот, кто любит меня, пусть выслушает мою речь». Люди уселись, приготовившись слушать царя, а он, призвав людей не расходиться и слушать внимательно, сказал: «О эмиры, везиры, сановники и вельможи! О все великие и малые, все, кто собрался сюда, знаете ли вы, что это царство досталось мне в наследство от моих предков?» — «Да, государь, — отвечали люди, — все мы знаем об этом». — «Все мы, и я и вы, поклонялись солнцу и луне, — продолжал царь, — Но Аллах всевышний подарил нам свою чистую веру, мы вышли из мрака и познали свет, ибо славный и всевышний Аллах наставил нас на путь ислама. Знайте, что я уже стар, слаб и немощен и хочу удалиться на покой и служить Аллаху, чтобы заслужить прощение за свои прошлые грехи. Вот этот юноша — мой сын Сайф ал-Мулук. Вы знаете, что он достойный, красноречивый, мудрый, опытный, разумный, образованный и справедливый человек. Я хочу передать власть ему и сделать его вашим государем, чтобы он унаследовал мой престол. Я удаляюсь в пустыню, чтобы поклоняться Аллаху всевышнему, а сын мой будет править вами и всем царством. Что вы скажете на это?»
Все встали, поцеловали перед царем землю, выражая повиновение, и сказали: «О царь наш и покровитель, если бы ты назначил нашим правителем даже одного из твоих рабов, мы покорились бы и повиновались твоей воле. Сейчас же речь идет о твоем сыне Сайф ал-Мулуке, и мы принимаем его с огромной радостью и удовольствием».
Тогда царь Асим, сын Сафвана, сошел с престола и посадил на свое место Сайф ал-Мулука, возложил ему на голову свой венец, снял свой царский пояс и опоясал им сына, а сам сел на сиденье рядом с ним. Везиры и эмиры, сановники и вельможи, все собравшиеся на площади пали ниц и поцеловали перед молодым царем землю, говоря: «Он будет настоящим царем, он заслуживает царства, как никто другой». Сайф ал-Мулук осыпал людей золотыми и серебряными монетами, одарил вельмож богатыми одеждами и другими подарками.
Потом встал везир Фарис, поцеловал перед молодым царем землю и обратился к собравшимся: «О эмиры, везиры и сановники, вы все знаете меня, вам известно также, что я был везиром еще до того, как Асим, сын Сафвана, стал царем. Теперь он передал власть своему сыну и сделал его царем. Следуя его примеру, я тоже отрекаюсь от своего сана и передаю его своему сыну Саиду, разумному, образованному и достойному юноше. Что вы скажете на это, люди?»
«Никто не будет таким достойным везиром царю Сайф ал-Мулуку, как твой сын Саид. Они очень подходят друг другу», — воскликнули собравшиеся.
Тут везир встал, снял с головы везирский тюрбан и возложил его на голову своего сына Саида, положил перед ним также чернильницу, свитки и печать.
«Он достоин быть везиром!» — закричали сановники и вельможи.
Царь Асим и везир Фарис встали, приказали открыть двери сокровищницы и одарить людей богатыми нарядами. Затем были написаны указы царя о том, что Сайф ал-Мулук избран царем, а Саид — его везиром.
Посланцы городов и областей провели в городе еще один день, а затем вернулись в свои края. А царь Асим, везир Фарис, Сайф ал-Мулук и Саид направились во дворец принести перстень, меч, печать и сундук, которые подарил египтянам пророк Сулайман, — да приветствует его Аллах.
«О дети мои, — сказал царь Асим, — подойдите сюда, и пусть каждый из вас выберет себе подарки». Сайф ал-Мулук протянул руку и взял сундучок и перстень, а Саид забрал меч и печать. Они поцеловали руки царя и ушли к себе. Взяв сундук, Сайф ал-Мулук не стал его открывать и бросил на ложе, где он с самого детства спал вместе с Саидом. Затем им приготовили постели, они легли при свечах и проспали до полуночи. В полночь Сайф ал-Мулук проснулся, увидел сундук у своего изголовья и сказал про себя: «Любопытно, что в этом сундуке, который подарил нам царь?» Царевич встал, взял сундук и свечу и спустился с ложа, оставив Саида спящим. Он вошел в сокровищницу, открыл сундук и вынул кафтан, сшитый джиннами. Развернув кафтан, он увидел, что со стороны спины к подкладке пришито изображение необычайно красивой девушки, нарисованной золотом. Увидев изображение, Сайф ал-Мулук лишился рассудка, потерял сознание и упал. Придя в себя, он стал плакать и бить себя по лицу и произнес такие стихи:
Любовь — первая капля гибели, которуюПриносит рок и поит ею человека.Если даже юноша начинает сопротивляться страсти.Она творит такие дела, с которыми не могутсправиться и те, кто пожил на свете.Если бы я знал, что любовь такова,Что она отнимает душу, я остерегся бы ее.Но я бросился в пучину любви уверенно,Не зная, к чему она приведет.
Сайф ал-Мулук горевал и вздыхал, плакал и рыдал до тех пор, пока не проснулся его везир Саид. Он ощупал постель и не нашел там Сайф ал-Мулука. Саид заметил также, что нет одной свечи.