Средневековые арабские повести и новеллы - Автор неизвестен Древневосточная литература
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«О пророк Аллаха, — молвил везир Фарис, — ты сказал сущую правду. Но, о пророк Аллаха, когда я и государь мой беседовали, при нас никого не было, и никто не мог узнать или услышать то, о чем мы беседовали. Кто же сообщил тебе обо всем?» — «Мне сообщил об этом мой господь, — молвил Сулайман. — Он ведает тем, что скрыто от взоров и находится в груди». — «О пророк Аллаха, — воскликнул везир Фарис, — господь твой великодушен и всемогущ. Все находится в его власти».
После этого везир Фарис и его люди приняли ислам и стали мусульманами.
Затем Сулайман, пророк Аллаха, сказал везиру Фарису: «О везир, я знаю, что ты привез такие-то подарки и подношения. Я принимаю их от твоего царя и дарю их тебе. Ты и твои люди должны отдохнуть там, где вы остановились, от тягот путешествия. Завтра же приходи ко мне, и по воле Аллаха я сделаю все, что вы хотите».
Везир Фарис отправился в отведенные для него покои, отдохнул и на следующий день снова явился к пророку Аллаха Сулайману.
«Когда ты войдешь к царю Асиму, сыну Сафвана, и останешься с ним наедине, — молвил пророк Аллаха Сулайман, — скажи ему, что вам нужно взобраться на такое-то дерево и просидеть там некоторое время молча. После полудня, когда спадет жара, вы должны сойти с дерева. Хорошенько осмотритесь вокруг, и вы увидите двух змей. Голова одной из них похожа на голову обезьяны, а голова другой — на голову злого духа. Обнаружив их, тут же убейте змей копьями. Затем отрежьте одну пядь со стороны головы и одну пядь с хвоста, зажарьте мясо и поешьте сами и дайте поесть мяса своим женам. После этого ваши жены по воле Аллаха понесут и родят вам сыновей».
Затем пророк Аллаха Сулайман велел принести ему перстень, меч и ящик, в котором были два расшитых жемчугом кафтана, и сказал везиру Фарису: «О везир Фарис, когда ваши сыновья вырастут и достигнут совершеннолетия, дайте каждому из них по кафтану. Теперь ваше желание удовлетворено по воле Аллаха всевышнего, и тебе остается лишь вернуться домой с благословения Аллаха, ибо царь денно и нощно ждет твоего приезда и не может оторвать глаз от дороги». Везир Фарис встал, подошел к пророку Сулайману, поцеловал его руки, попрощался с ним и вышел. Он в тот же день пустился в обратную дорогу, счастливый и радостный от того, что их заветное желание сбудется. Он ехал без остановки до тех пор, пока не приблизился к Египту. Тут он отправил гонца сообщить царю Асиму, что цель поездки достигнута.
Узнав о том, что везир Фарис прибыл и что их просьба удовлетворена, царь Асим безмерно обрадовался и возликовал. Радовались и ликовали его близкие и сановники, войска и начальники. Царь выехал навстречу везиру, а везир, увидев царя, спешился, поцеловал перед ним землю, сообщил добрую весть об исполнении его желания и предложил ему принять мусульманскую веру. Царь Асим принял ислам и сказал везиру Фарису: Отправляйся к себе домой, отдохни с дороги, пойди в баню, а после этого придешь ко мне; тогда обо всем поговорим и обсудим наши дела».
Везир поцеловал землю и вместе с челядью и слугами удалился. Он отдыхал восемь дней, а на девятый день вошел к царю и рассказал о своей поездке и о том, что было между ним и Сулайманом, сыном Дауда, — да приветствует их Аллах! «А теперь, господин мой, — сказал он под конец, встань и иди со мной».
Они вышли вдвоем из дворца, взяв с собой два копья, отправились в сад, взобрались на дерево и сидели там до условленного времени. Вечером они спустились и увидели двух змей, которые выползли из-под дерева. Царь и везир посмотрели на них и увидели на шее у змей золотые ожерелья. Змеи очень понравились им, и царь сказал: «О везир, разве не странно, что на этих змеях золотые ожерелья? Клянусь Аллахом, это неспроста. Поймаем их, посадим в клетку и будем любоваться ими».
«Аллах создал их по своей неисповедимой воле, — молвил везир, — убей одну из них своим копьем, а другую убью я».
Они проткнули змей копьями, убили их, отрезали по пяди с хвоста и с головы, а остальное бросили. Взяв куски змеиного мяса, они отправились во дворец, позвали повара, дали ему мясо и приказали: «Возьми это мясо и поджарь его с пряностями, чтобы оно было вкусным; затем положи его на два блюда и принеси сюда в такое-то время и в такой-то час».
Повар взял мясо, отправился на кухню и изжарил его с луком и пряностями, затем положил на блюдо и отнес царю и везиру. Каждый из них взял по одной части и съел половину, а оставшееся они отдали своим женам, и те тоже съели мясо змей. Затем царь со своей женой провел ночь у себя дома, а везир с женой отправился к себе домой, и они тоже легли спать вместе.
По воле Аллаха всевышнего и славного жены царя и везира зачали в ту же ночь. После этого царь ждал ровно три месяца и стал уже волноваться, действительно ли его жена зачала. Но однажды женщина почувствовала, как ребенок задвигался, и убедилась, что она беременна. От боли в животе она побледнела. Позвав старшего невольника, она сказала: «Сейчас же пойди к царю, найди его, где бы он ни был, и скажи ему: „О великий царь нашего времени, радуйся и знай, что твоя супруга убедилась, что она беременна, так как ребенок уже шевелится в ее утробе“».
Невольник поспешно вышел, исполненный радости, и побежал к царю, который был один и как раз думал об этом. Невольник подошел к нему, поцеловал перед ним землю и сообщил то, что царица велела передать. Услышав его слова, царь вскочил на ноги, от радости поцеловал руки и голову невольника и подарил ему все, что было под рукой. Он закричал: «Кто любит меня, пусть подарит что-нибудь моему славному слуге!» Сановники и приближенные царя подарили слуге столько денег, жемчуга, яхонтов, коней, мулов, садов и прочего, что счесть все это было невозможно. В это время вошел везир и воскликнул: «О великий царь нашего времени, сейчас я сидел дома один, полный волнения, и думал, беременна ли моя жена, и в это время прибежал мой слуга и сообщил, что жена моя беременна и ребенок уже шевелится в ее утробе. От радости я подарил слуге все, что было у меня под рукой из тканей, дал тысячу динаров и сделал его старшим над всеми слугами».
«О везир, — молвил царь Асим, — Аллах великий и всевышний по своей милости, великодушию и во имя своей незыблемой веры облагодетельствовал нас и вывел из мрака неверия. Я же хочу сделать доброе дело и вывести из мрака темницы тех, которые томятся там. Иди, о везир, и выпусти из тюрьмы всех провинившихся, должников и нечаянно преступивших закон, отмени на три года налоги со всех подданных, построй в городе у стен крепости большую кухню, пошли туда искусных поваров, прикажи доставить котлы и чаны, пусть повара днем и ночью готовят самые разнообразные яства и угощают всех жителей города и дальних и близких областей. Прикажи горожанам украсить город, распахнуть двери своих домов и в течение семи дней и семи ночей есть, пить, радоваться и веселиться».
Везир тотчас же вышел и приступил к исполнению воли царя. Горожане украсили город, замки и крепостные башни самым изысканным образом, надели лучшие одежды и стали веселиться, есть, пить, играть и танцевать.
Когда же пришел положенный срок и наступило время родов у супруги царя, он призвал к себе из всех городов ученых, мудрецов, сведущих людей и звездочетов. Все они собрались во дворце, ожидая, кого судьба ниспошлет царю.
Наконец царица разрешилась от бремени и родила мальчика, похожего на полную луну. Звездочеты и ученые стали определять по звездам, по часу и дню рождения судьбу мальчика. Когда гадание было окончено, они поцеловали землю перед царем и объявили ему: «Мальчик родился в счастливый час и под благословенной звездой, но в начале его жизненного пути с ним случится событие, о котором мы боимся говорить».
«Говорите, — приказал царь, — и ничего не бойтесь».
«О царь, — сказали звездочеты, — твой сын покинет нашу страну и уедет на чужбину, он потерпит кораблекрушение, встретит большие тяготы, попадет в плен и перенесет много страданий и лишений, но затем избавится от всех напастей и, достигнув всего, что желал, заживет счастливой жизнью. Власть его распространится над людьми и странами, и он завоюет всю землю назло врагам и завистникам».
Услышав предсказания звездочетов, царь воскликнул: «Все предрешено судьбой. Аллах всевышний посылает каждому смертному и плохое и хорошее, человек должен испытать все. До того, как случится то, о чем вы говорили, мой сын испытает еще тысячу радостей».
Царь, не придав значения словам звездочетов, подарил им дорогие одежды, и они разъехались. В это время явился везир Фарис, радостный и счастливый, и воскликнул: «О царь, радостная весть — у меня родился мальчик, подобный полной луне!»
«О везир, — молвил царь, — иди и привези мальчика с матерью в мой дворец. Пусть мальчики воспитываются вместе, а супруга твоя пусть живет у меня и вместе с моей воспитывает сыновей».
Везир перевез жену со своим сыном во дворец, и они поручили детей няням и кормилицам. Через семь дней женщины принесли мальчиков к царю и попросили его дать им имена. «Нет, — возразил царь, — назовите их сами». — «Мальчику имя может дать только отец», — сказали женщины. «Тогда назовите моего сына по имени моего деда Сайф ал-Мулуком, а сына везира — Саидом».