Вкус яда - Тессония Одетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Еще одно осложнение, с которым мне пришлось столкнуться. Мэрибет.
Глядя на меня, Трис несколько раз моргает.
– Кто такая Мэрибет?
Я хмурюсь.
– Горничная мисс Сноу.
– Какое она имеет отношение к происходящему?
Я внимательно наблюдаю за королевой, дышу медленно и спокойно, чтобы уловить все изменения в ее аромате после того, что скажу дальше.
– Разве вы не знали, что Мэрибет отправилась в Ирриду?
– Конечно нет.
Я замираю. Она не смогла бы сказать ничего подобного, если бы это не было правдой. Ни она, ни я не можем лгать. И в ее аромате по-прежнему нет никаких изменений. Ни намека на обман.
Мачеха Астрид продолжает:
– К чему вся эта болтовня?
– Когда вы в последний раз видели Мэрибет?
– О, так меня теперь допрашивают? – раздраженно замечает она.
– Ваш ответ может помочь мне завершить миссию.
– Больше недели назад, – наконец отвечает королева. – Девчонка попросила отгул, чтобы съездить в Гринхоллоу.
– Зачем ей ехать в Гринхоллоу?
Я узнаю название города. Он расположен недалеко от Ларклона.
– Там живет ее семья, – легкомысленно отмахивается Трис. – Или что-то в этом роде. Она заявила, что из-за исчезновения Астрид ей грустно, поэтому она хотела бы побыть со своими близкими.
– Она еще не вернулась?
– Нет. Хочешь сказать, что эта девушка укрывает мою падчерицу?
Мне требуется несколько мгновений, чтобы решить, как ответить. Я мог бы сказать правду: что Мэрибет призналась в отравлении короля по приказу кого-то другого. Если единственное преступление Трис заключается в том, что она считает свою падчерицу виновной в убийстве и хочет как можно скорее ее наказать, то эта новость может побудить ее сотрудничать. Это могло бы даже убедить ее отменить нашу сделку и направить свою неконтролируемую ненависть в правильное русло.
С другой стороны, поверит ли мне Трис? Ее ненависть к падчерице может быть настолько сильной, что известие о том, что Астрид подставили, может привести ее в бешенство. Трис вполне может мне не поверить и заявить, что признание Мэрибет было ложью. Она скажет, что я попался на удочку ее коварной падчерицы, и пошлет кого-нибудь другого закончить мою работу. Кого-нибудь еще свирепее, чем я.
Если Трис виновна и лжет, только чтобы скрыть свое причастие к происходящему, то рассказать ей все безусловно будет ошибкой.
Я не могу сделать ставку, пока не буду уверен в победе. Значит, мне нужно найти Мэрибет и заставить ее признаться, на кого она работает. А пока я должен держать Трис подальше от того, чем занимаюсь на самом деле.
– Я знаю наверняка, – начинаю я, тщательно взвешивая каждое слово, – что Мэрибет пыталась помешать мне поймать мисс Сноу. Ради этого она пошла на многое.
– Лживая маленькая гарпия, – говорит Трис. – Она лгала мне в лицо, когда сама отправилась в Ирриду. Не удивлюсь, если это она помогла Астрид сбежать из дворца. Готова поспорить, что все это время они были заодно.
Мне требуется вся моя выдержка, чтобы не сжать руки в кулаки.
– Известно ли вам что-то еще о Мэрибет? Ее фамилия? Из какой она семьи?
– Нет, – коротко отвечает Трис.
Ее ответ заставляет меня ощетиниться. Первый намек на ее виновность. Если Трис откажется помогать в поисках Мэрибет…
– Может ли кто-то во дворце знать о ней больше? – спрашиваю я, а затем быстро добавляю: – Если Мэрибет укрывала Астрид, подобная информация может помочь мне найти ее.
Если уж судить, это не совсем ложь… Спасибо Всесущей, я умудряюсь увернуться от правды с помощью умных формулировок.
Трис пожимает плечами.
– Спроси управляющую. Возможно, она что-то знает. Не я подбирала горничную для своей падчерицы.
– Хорошо, – отвечаю я. – Я поговорю с вашей управляющей перед отъездом.
– Хотя теперь я думаю, что мне следовало внести свою лепту в выбор персонала, – замечает Трис, как будто совсем не слышала моих слов. – Знаешь, я ведь не хотела, чтобы горничной Астрид стала девушка-человек. Будь моя воля, я бы назначила на это место одну из своих племянниц. Но Эдмунд настоял… – Голос Трис срывается, а ее запах наполняется таким глубоким горем, что мне становится трудно дышать. Она опускает крылья и качает головой, но это нисколько не уменьшает печаль в ее аромате. – В любом случае собирай любую информацию, которая тебе понадобится, чтобы найти мою падчерицу. Но сначала объясни, какое отношение Мэрибет имеет к твоей Колеснице.
Мне не нужно изображать негодование, когда я признаюсь:
– Она вломилась в мой гостиничный номер в «Семи грехах» и украла устройство, пока то заряжалось звездным светом.
Королева Трис обжигает меня взглядом.
– Ты позволил человеческой девчонке украсть Колесницу?
– В скором времени я собираюсь заполучить ее обратно.
– Уж будь любезен. Потому что, если не сделаешь этого, провалишь нашу вторую сделку.
Я сжимаю челюсти.
– Понимаю.
– Искренне на это надеюсь. Ведь от выполнения наших сделок зависит твоя жизнь. Тебе прекрасно известно, что случится, если нарушишь условия любой из них. Ты умрешь, Охотник, а я не стану по тебе плакать. Но если принесешь мне сердце Астрид, станешь свободным, как я и обещала. Я даже проявлю милосердие и отменю нашу вторую сделку, если ты так и не сможешь вернуть Колесницу. Однако это единственная уступка, на которую я готова пойти. Если ты провалишься, я продам поместье Дэвенпорт тому, кто предложит самую высокую цену. И позабочусь, чтобы цена действительно оказалась высокой. Тогда, даже заработав свободу, ты никогда не сможешь выкупить то, что потерял. Так что на твоем месте я бы расправилась с моей падчерицей-убийцей и тут же отправилась бы на поиски этой Колесницы. У тебя в запасе всего одна неделя.
– Я в курсе.
– Тогда приступай к делу, Охотник. – С этими словами Трис поднимается с трона и возвращается к потайной двери, с помощью которой вошла сюда.
Те же два стражника, что и раньше, выводят меня из тронного зала. Я прошу их отвести меня к дворцовой управляющей, и они молча выполняют мою просьбу.
С каждым шагом мои мысли путаются все больше. Встреча прошла совсем не так, как я ожидал. Несмотря на то что до сегодняшнего дня у меня оставались сомнения относительно роли Трис в убийстве ее мужа, я был убежден, что все произошло именно так, как сказала Астрид: что Трис была той, кто незаконно принудил Мэрибет. Что она приказала девушке отравить пирог Астрид. Заставила ее отправиться в Ирриду, украсть мою Колесницу и отвезти Астрид обратно в