- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дочери Лалады. Паруса души - Алана Инош
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего, — ответили те. — Это удовольствие того стоило. Слушай, ты и правда хочешь к ней в мужья? А может, ну её к драмаукам? Есть холостые госпожи и получше, чем она... Они и попроще, конечно, да зато не такие спесивые.
Эмерольф, провожая взглядом уже совсем крошечную точку — удаляющуюся всадницу, ответил:
— Мне не нужно попроще. Мне нужна только Збира. Она одна такая... Те госпожи ей и в подмётки не годятся.
— Ну, тогда одно из двух: или она тебя объездит, или ты её перевоспитаешь, — засмеялись друзья. — Но смотри, палку не перегибай, когда дерзишь ей... Матушка-то твоя у её родительницы землю арендует... Как бы с этой стороны нелады не вышли.
— Нет, госпожа Бенеда — хозяйка, каких поискать, — сказал Эмерольф. — Она не станет никому козни строить.
Збирдрид вернулась домой уже после обеда. Ну, не беда: на кухне осталось ещё немало еды, потому что готовили всегда с хорошим запасом, чтобы и наёмным работникам, столовавшимся в усадьбе, хватало. Запрещая себе думать об Онирис, Збирдрид подкрепилась мясным пирогом, лепёшками с копчёным сыром и зеленью, а также запечённой рыбой. В саду слышались голоса: Онирис прогуливалась по дорожкам с Эллейв, а между ними шёл, держась за руки обеих, Ниэльм. Госпожа Темань с Тирлейфом, Кагердом и младшим сынишкой ушли на прогулку, а Бенеда вновь уехала по целительским делам, обещав вернуться к ночи.
Збирдрид тоже пришлось поработать: из деревушки Грённинг примчались, чтобы позвать целительницу на трудные роды, но, не застав той дома, согласились на помощь её наследницы и ученицы. Переодевшись из праздничного в будничное и снова вскочив на неутомимого Зейдвламмера, Збирдрид поскакала туда.
Роды пришлось завершать через разрез. Пуповина обвилась вокруг шейки младенца и чуть не задушила его, но всё обошлось. Плату Збирдрид брать отказалась, но счастливое семейство настаивало на благодарности хотя бы в виде бутыли домашней настойки. Збирдрид привезла её домой и отдала Дуннгару. Она удержалась от соблазна попробовать содержимое пузатого сосуда: сегодня вечером ей следовало быть трезвой.
Онирис... Сестрёнка не хотела разговаривать с ней за то, что Збирдрид слегка оцарапала ножом её ненаглядную избранницу, а Ниэльм, увидев её, боязливо прижался к Эллейв. Они сидели в гостиной у камина: Эллейв потягивала настойку (не ту, что привезла Збирдрид) и закусывала сыром, мальчишка устроился у неё на коленях, и она читала вслух привезённую ему в подарок книгу про корабли. Онирис расположилась в соседнем кресле. Когда Збирдрид пересекала гостиную, направляясь к лестнице, девушка нахмурилась и отвернула лицо.
Просить прощения Збирдрид не собиралась. Горечь засела под сердцем: похоже, Онирис она потеряла навсегда даже как сестрёнку и друга. Но как ни хотелось напиться вдрызг, она не позволила себе этого. Вместо этого она ополоснулась в бане, начистила сапоги пуще прежнего и снова облачилась в праздничную одежду. Рубашку пришлось надеть свежую, но попроще: та, которую Збирдрид достала из сундука утром, уже запылилась и пропиталась потом.
В Верхней Генице уже вовсю звучала музыка, под открытым небом стояли столы, все плясали кто во что горазд — разминались перед сложными организованными танцами, имевшими обрядовое значение. Збирдрид оставила Зейдвламмера у коновязи и неторопливо зашагала, кланяясь и здороваясь направо и налево. Ей сразу поднесли кубок с медовой брагой, и отвертеться не получилось, пришлось выпить. К столам с угощениями Збирдрид проявляла весьма сдержанный интерес, есть не особенно хотелось. Веселиться тоже настроения не было: перед глазами так и стояло отвернувшееся лицо Онирис с нахмуренными бровями. Збирдрид старалась гнать этот образ от себя, и он исчезал, но горечь под сердцем всё равно засела крепко, и вытеснить её оттуда было не под силу ни весёлой музыке, ни хмельной браге. Она и не налегала на неё, понимая, что топить свою боль на дне кубка бесполезно.
Не получалось у неё веселиться и наслаждаться праздником. Её пытались втянуть в танцы, но она уклонилась. Не видела она среди пляшущих и Эмерольфа; сердце ёкнуло: неужели он не пришёл на праздник совсем? Но нет, вскоре она заметила его в стороне от всеобщего веселья: в свободной не подпоясанной рубашке, узких белых штанах до колен, босой, он стоял с недопитым кубком и печально теребил одну из своих передних косиц. На каждое его плечо свисало по три косицы, остальная грива окутывала волнистым каштановым плащом его спину, спускаясь ниже поясницы. В его волосы были обильно вплетены цветы: и мелкие, и крупные, и по отдельности, и целыми гирляндами. Самый пышный пучок украшал его темя, скрепляя наверху пряди, собранные от висков. Сердце Збирдрид ёкнуло, захотелось к нему подойти, взять ласково за плечи и спросить: «Ну, что пригорюнился, милый мой?» Но как его, недотрогу такого, приласкаешь? Его теребили товарищи, звали плясать, им даже удалось ненадолго увлечь его, но вскоре он вернулся на своё место — уже без кубка.
Збирдрид тоже утащили-таки танцевать, а когда она минут через пятнадцать отошла перевести дух, Эмерольфа на прежнем месте не обнаружила. И среди пляшущих его не было...
А Эмерольфа занесло далеко от всеобщего веселья. Збирдрид он заметил сразу, а вот она его как будто в упор не видела. Не подходила, не звала танцевать, да и невесёлая какая-то была, как будто через силу заставляла себя здесь присутствовать. Вид у неё был совсем не праздничный. Он, никогда не видевший Збиру столь печальной, обеспокоенно встрепенулся, но проклятая гордость не позволила ему подойти к ней первым и спросить, что случилось.
Так и не дождавшись от неё первого шага, Эмерольф побежал на реку. Несколько приятелей увязались за ним, пытаясь успокаивать:
— Да брось ты думать о ней, раз она о тебе не думает!
Эмерольф вынимал из волос вплетённые цветы: они его раздражали и казались ненужными, неуместными.
— Зачем, оставь, красиво же! — отговаривали друзья.
— Ни к чему уже, — проронил он.
Он сидел на берегу, умываясь холодной водой Одрейна, когда показалась Збирдрид. Она медленно шла, задумчивая и грустная, держа крупный белый цветок в руке, а второй такой же был заткнут ей за ухо. Приблизившись, она негромко, но отчётливо и властно бросила приятелям Эмерольфа:
— Рассосались, быстро.
Парни отошли немного, но совсем не уходили, и она, сверкнув на них медово-карими молниями глаз, рыкнула:
— Я непонятно сказала?! Исчезли!
Друзья мялись.
— Если ты будешь обижать Эмера, госпожа Збира, мы не уйдём, — сказал один.
— Да, мы не позволим тебе над ним

