- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Зеркало иллюзий - black__tiger
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…Может быть, это еще и проверка на прочность?
— Они наложили на меня заклятье немоты – прямо перед уроком полетов, так что я не мог приказать метле взлететь. Инструктор и другие ученики решили, что я не могу выговорить ни слова от страха. А ваш отец с приятелями покатывались со смеху.
Гарри терялся в сомнениях.
Кое‑что он все‑таки слышал от крестного, а кое‑что и видел. Он помнил попытки маленького Северуса справиться с метлой – пикси на смех и безо всяких заклятий. Но если бы он действительно ничего не знал – он бы поверил.
Поверил бы?
— Они охотились на меня. Выслеживали, подкарауливали, загоняли в угол и… В зимние каникулы они поймали меня во время прогулки. Привязали к дереву и обстреливали снежками. А потом отпустили и ржали: «Пусть у нас будет движущаяся мишень!»
Внутри Гарри бушевал шторм. Гарри читал, что магловские моряки выливали за борт масло, чтобы успокоить расходившуюся стихию хотя бы вблизи корабля. Он не знал, откуда у него внутри запасы такого… успокоительного. Он не понимал, что сам умасливает Снейпа, позволяя ему говорить гадости о своем отце… о ненавистном профессору Джеймсе Поттере. Он не понимал, зачем это делает, но чувствовал: так надо. А чутье не подводило его никогда.
Мост через пропасть. Кто‑то должен перекинуть его первым? Со своей стороны.
Протянуть руку и надеяться, что ее не оттолкнут.
Не так, как он – Малфоя…
— Они заколдовали мой учебник по чарам так, что со страниц пропал текст. Их, конечно же, наказали, но Флитвик настоял на смягчении взыскания, когда узнал, каким «остроумным способом» они это проделали и почему ни одно из контрзаклинаний не принесло результата. Флитвик смеялся над собой и над тем, как пытался вернуть то, что никуда не пропадало! Он сказал, что ущерба имуществу фактически нанесено не было – правильно, они ведь «всего лишь» перекрасили шрифт! Но мне был нанесен ущерб, мне!
Шторм внутри Гарри не утихал – а сам он был точно хрупкий кораблик, который непременно должен был пробиться сквозь бурю – вот только куда?
Выплывем – увидим!
Главное было – выдержать.
Со свернутыми парусами–чувствами, чтобы не унесло порывами ненависти к профессору, с обнаженными нервами такелажа… Снасти, натянутые, как струны, дрожали, отзываясь на мельчайшие оттенки зависти, злобы, обиды, мстительности…
Но берег, к которому он стремился, его обетованная земля носила имя Джеймса Поттера – навсегда, что бы Гарри о нем ни слышал и ни видел. Просто потому, что тот был его отцом.
Определившись и обретя под ногами твердую почву, Гарри обрел также способность относительно беспристрастно думать о том, кто пытался выбить ее у него из‑под ног в течение пяти лет и последней четверти часа.
Относительно – потому что невольно примерялось на себя. Например, то, как трудно выговаривались «меня», «мне», «со мной».
В магловской школе объясняли, почему рота солдат идет по мосту не в ногу.
Гарри не знал, не разорвет ли его резонансом…
Гарри смотрел на тонкий ломкий рот Снейпа и думал, что профессора в детстве, наверное, не били по губам (как бывало, доставалось ему самому от тети Петуньи), чтобы отучить кривиться… Пренебрежительно… Или от обиды… Или боли…
— На Рождество нелегкая принесла с Востока в родные пенаты дядю вашего крестного – еще один сомнительный Блэк, еще один ломоть, отрезанный впоследствии от благородного рода. Он привез племянникам экзотические безделушки (ими хвастались в слизеринской гостиной Нарцисса и Регул) и рассказ о том, как на этом самом Востоке маглы празднуют Новый год – весной вместо зимы, для чего‑то обливая водой всех, кто подвернется под руку. Надеюсь, не надо объяснять, кто подворачивался под руку вашему отцу и его приятелям? Хотя надо признать, что они честно дождались восточного Нового года – так было проще объясняться с профессорами. Конечно, за агуаменти в коридорах можно было огрести взыскание, но они использовали флаконы из‑под шампуня. За эти их брызгалки баллов не снимали – профессора только руками разводили, дивясь на магловские выдумки. А мода на идиотскую забаву продержалась до лета.
Гарри уже не казалось, что он предает своего отца, слушая о нем такое. Отца, маму, которая выбрала Джеймса Поттера семнадцать, сто, тысячу лет назад, крестного… всех, кто по–настоящему дорог ему, Гарри, – ради кого?!
Но верность не приносит доходов.
— Они приволокли откуда‑то кошку… Обыкновенную серую бесхозную бродяжку. Не знаю, у кого они ее украли, потом ее пригрел завхоз. А когда Минерву вызвали куда‑то по делам, подкинули кошку в слизеринскую гостиную… в спальню нашего курса. И пустили слух, что слизеринцы… один слизеринец удерживает в подземельях гриффиндорского декана – в отместку за назначенную отработку.
Гарри чуть не раскашлялся.
— Смешно, Поттер?
— Ужасно, сэр!
«Пожалуйста, еще!»
Неправда, что не у кого больше узнать. Спросить ту же Минерву, Хагрида – у кого‑то же он нашел тогда колдографии, кому‑то писал…
Не сошелся на Снейпе свет клином!
Но…
Гарри знал, каково это – когда некому рассказать.
Ему нужно было узнать. А Снейпу – высказать накипевшее. Второе было важнее.
Постепенно Гарри приноровился переводить со снейповского на поттеровский. Неприязнь после этого слегка… поблекла. Полиняла. Разбавилась. Истина, наверняка, лежала где‑то посередине, но с этим он разберется позже.
— А потом он разыграл из себя моего спасителя и представил дело так, что я оказался ему обязанным. Вам, Поттер, известна эта история – когда его дружок, ваш крестный, отправил меня в пасть оборотню…
«Именно что известна!»
Гарри представил себе, как Блэк пинками загоняет Снейпа в лаз под Ивой, и ему еще полегчало.
Было ясно, что Снейп врет. Ну, не врет. Искажает факты. Передергивает. Снейп изображал своего врага не подростком двенадцати – пятнадцати лет, своим ровесником, а каким‑то монстром (Гарри был уверен, что его самого в учительской Снейп расписывает не хуже). При этом профессор сгущал краски ровно настолько, чтобы картинка сохраняла правдоподобие. Маглы сказали бы – «с ювелирной точностью», Гарри думал: «С точностью зельевара».
Готовящего отраву.
Это ведь и была отрава – все его слова, разве нет?
Только у Гарри был иммунитет. И, кажется, действовал.
Профессор недооценил несокрушимую гриффиндорскую верность – а точнее, лосиное фамильное поттеровское упрямство. И чем старательнее профессор тараном долбил по идеалу, тем крепче Гарри за него держался.
Он уже почти не слушал – просто позволял выговориться.
— И то, что вы лицезрели в прошлом году, когда после экзаменов я пошел за ними…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});