- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовь на острие кинжала - Джулиана Гарнетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Заботиться о моей безопасности? Тогда передайте меня моему мужу.
– Дракону? – В его голосе звучало недоверие. Его конь нетерпеливо гарцевал под ним. – Мне говорили, что вас похитили и что вы в опасности.
– Да, так оно и было, но теперь мы женаты. – Она поглядела на Рольфа, который сидел молча и смотрел на них с яростью в прищуренных глазах. Набрав побольше воздуха, она продолжала: – Не далее как вчера мы принесли наши клятвы перед священником и половиной Линкольншира. Неужели вы хотите похитить жену у ее возлюбленного мужа?
Меч дрогнул в его руке. Он покачал головой:
– Нет, но вас заставили выйти замуж.
– Нет, опустите оружие, храбрый воин. Я вышла за него по своей воле. Будьте уверены, нет никакого позора в том, чтобы уступить то, что вы поклялись защищать, человеку, поклявшемуся в том же раньше вас…
Он медленно опустил меч, однако щит продолжал держать наготове. Рольф не шевелился. Молчание затягивалось, и Эннис испугалась, что он не примет капитуляцию. В его глазах сверкал гнев, а огромная ладонь в железной перчатке крепко сжимала рукоятку меча.
Наконец он поднял руку и отсалютовал бывшему противнику, коснувшись своего шлема острием меча. Вулфзиге с ржанием скакнул вперед и затряс своей огромной головой, отчего его длинная грива стала хлестать по сторонам наподобие плети.
Подъехав к тому месту, где Эннис стояла в грязи посреди дороги, Рольф слегка наклонился, чтобы поднять ее. Обхватив ее талию одной рукой, он несколько секунд держал ее так на весу, внимательно глядя ей в лицо. Затем он посадил ее впереди себя. Высокая лука седла больно вонзилась в ее тело, но на это неудобство Эннис не обратила никакого внимания. Она чувствовала глубокое облегчение. Он приехал за ней, хотя мог бы, не утруждая себя, призвать Тарстона к ответу безопасным и официальным путем.
– Как ваше имя? – спросил Рольф воина.
После некоторой заминки тот ответил:
– Меня зовут Сигир, милорд. Я на службе у леди Сибрук.
– Вы храбрый и верный защитник, Сигир. В моем замке всегда есть место для человека вашего склада, если вы когда-нибудь надумаете оставить вашего сюзерена. Но послушайте меня внимательно – я больше не допущу никаких покушений на мои земли или на мою леди. Если бы не ее вмешательство, вы вполне могли сегодня погибнуть.
– Если бы не ее вмешательство, – откликнулся Сигир, – я бы не отступил.
Рольф кивнул:
– Надеюсь, если мы встретимся снова, это не произойдет на поле боя.
Оглянувшись на пустую дорогу за спиной, Сигир решил, что его товарищи к нему вряд ли присоединятся.
– Да, лорд, я тоже надеюсь.
– Ступайте и сообщите лорду Сибруку, что вы справились со своим заданием. Леди цела – и со своим мужем.
Легкая усмешка пробежала по лицу воина, и он покачал головой:
– Мне заранее не по нутру то, как будет воспринято мое сообщение.
– Жаль, что я не могу передать его лично. Я вам советую ехать на восток, потом повернуть обратно. Мои люди рыщут здесь повсюду, и они настроены не вполне благодушно.
Разворачивая своего коня, Сигир поклонился:
– Храни вас Бог, милорд.
– Это правда? – спросила Эннис, когда Сигир удалился. – Вы послали воинов на мои поиски?
Взгляд Рольфа остался ледяным.
– Кто вам этот человек? – резко спросил он. – Вы его знали еще в замке Сибрука?
– Я в глаза его не видела до вчерашнего дня.
Напряжение его рук несколько ослабло, и она поняла, что Рольф принял этого человека за ее фаворита. Она бросила на него негодующий взгляд. Сейчас не время выяснять отношения, но позже, когда он успокоится и они отдохнут, она постарается ему растолковать, что нельзя каждого мужчину считать возможным соперником на ее руку. Неужели он считает, что она настолько безответственна или лишена сознания своего достоинства, что может путаться с солдатами?
Обняв его за талию, она со вздохом сказала:
– Я думала, вы уже никогда не появитесь, мой лорд. Я начала подозревать, что вы не против, чтобы Сибрук забрал меня назад. Брачные узы так скоро надоели вам?
Она всего лишь хотела нежно его поддразнить и вывести из мрачного настроения, но по неожиданно вспыхнувшим глазам поняла, что ошиблась.
В одно мгновение Рольф спрыгнул с коня и стащил Эннис вслед за собой. Он изо всех сил прижал ее к груди и поволок через дорогу в густую рощу. При этом плащ ее волочился по грязи. Не говоря ни слова, он сорвал его и швырнул поверх кучи листьев и травы, затем толкнул ее так, что она упала спиной на плащ, а сам присел рядом, одной рукой прижимая ее к этому странному ложу.
В первый момент ей показалось, что он собирается овладеть ею прямо здесь у дороги, на постели из грязи и листьев, но он просто придавил ее своими руками и так наклонился над ней, что их лица почти соприкасались.
– Никогда, – процедил он сквозь стиснутые зубы, – не вставайте между мной и противником. Не все люди такие сговорчивые, как Сигир. Если бы он решил сражаться, вы могли бы быть ранены или убиты. – Он сделал паузу, чтобы набрать воздух. – И не думайте, что я позволю Тарстону забрать у меня еще хоть мельчайшую частицу моей жизни. Он взял у меня все, что хотел, и теперь я верну все назад, даже если для этого мне придется разнести всю Англию.
– Да, лорд, – сказала она как могла мягко.
Ноздри Рольфа раздувались, в глазах горел мрачный зеленый огонь. Его рот, казалось, окаменел, как и все лицо. Он слегка отодвинулся и, отстегнув одну из железных перчаток, снял ее. Затем он тронул ее лицо, бровь, щеку, губы. Потом поднял прядь ее распущенных волос и сжал в кулаке. Глаза его закрылись, когда он поднес эти волосы к губам и глубоко втянул воздух. Он не шевелился и не говорил, он замер, прислушиваясь к тому, как страшное напряжение внутри его проходит. Долго они сидели так среди мокрых листьев. Когда он опять посмотрел на нее, опасный огонь в его глазах погас и рот расслабился в мягкой улыбке.
– Я боялся, что не сумею отбить вас по пути в Стонхем, – просто сказал он. – Мы вышли с таким опозданием, что я не мог знать, с какой именно группой солдат вы находитесь.
Она погладила его бородатую щеку:
– Я молилась, чтобы вы нас настигли. Как же вы отыскали меня?
– Сэр Саймон. – Ее брови удивленно поднялись. – Да, он заметил, как несколько человек вас увозят, и узнал среди них одного из людей Сибрука. Почти никого с собой не взяв, сэр Саймон незаметно последовал за ними. Потом его гонец сообщил мне нужное направление.
– А что остальные мои вассалы? Они живы?
Рольф взвесил прядь ее волос в своей руке и нахмурился.
– Да, насколько я знаю. Сэр Саймон и сэр Глэйт ехали с нами, пока мы не разбились на группы.
– А сэр Ричард де Уитби?

