Чёрный хребет. Книга 2 - Алексей Дроздовский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Это существо может убить на месте, – как сказал Ан-чу. – Прояви хоть каплю непочтения и расстанешься с жизнью».
Вот и стою, задницей кверху, надеясь, что меня пощадят. Дух в красной жемчужине был совсем другим: я убил прошлого владельца, дикаря из Гуменда, поэтому заслужил хорошее отношение. Да и сам Хосо оказался не падок на преклонение и почитание. Здесь же всё иначе: я не нравлюсь этому существу. Я получил жемчужину незаслуженно, как подарок от благодарной девушки. Я был очень близок к смерти, явившись сюда, и меня спасло только смиренное раболепствование.
Хочется продолжить заискивать, но это может оскорбить женщину. Она может счесть неуважением, если нижайшее существо, кем являюсь я по её мнению, заговорит снова без её разрешения.
Продолжаю кланяться.
Надеюсь на благополучный исход этого визита.
Тёмно-жёлтые ноги ходят вокруг меня, я почти чувствую её оценивающий взгляд. Решает, достоин ли я её внимания и её Дара. И если не достоин, то сгореть мне прямо на этом месте.
– Ты не заслужил Дар, – наконец, раздаётся голос.
Говорит женщина гневно и очень медленно. Она, похоже, пытается меня спровоцировать на неуважение. Хочет узнать, насколько я горделив. Что ж, пора ей познакомиться со старым добрым беспозвоночным мной. Я отлично умею лебезить и пресмыкаться – это мой талант. Я, в конце концов, сорок лет был в браке.
– О, нет, – говорю. – Конечно нет.
– Но ты воспользовался его силой.
– Молю о прощении, госпожа.
– Кто ты такой, чтобы молить об этом? Ты недостоин и в ноги мне кланяться. Даже не знаю, почему я не испепелила тебя в ту же секунду, как ты сюда заявился.
– Пощадите недостойного! Я явился лишь потому, что неразумен. Что взять с глупца вроде меня! Будь я хоть чуточку умнее, понял бы, что не стоит беспокоить великую госпожу, подобную вам.
Женщина приседает возле меня, хватает за волосы и поднимает голову вверх. На её лице – чистейшее презрение. С таким выражением смотрят на собаку, испражняющуюся на блестящий пол музея. Смотрит на меня и пытается найти хоть одну причину, по которой стоит оставить меня в живых.
В данный момент я даже в большей опасности, чем когда шёл со щитом против пяти сотен вооружённых фаргаровцев. Там у меня был хоть какой-то шанс, что-то зависело от моих действий. Здесь же приходится целиком полагаться на её характер.
– Я явился лишь для того, чтобы угодить госпоже, – говорю и опускаю взгляд. – Я сделаю что угодно, лишь бы заслужить благосклонность.
Отпускает мою голову и снова начинает ходить вокруг. Она сдерживается, чтобы не прикончить меня прямо сейчас. Смотрит на дурно пахнущую кучу прямо посреди её дома и решает, что же делать.
Наверное, я мог бы попросить её отпустить меня. Вернулся бы в свой мир и никогда бы больше не использовал жёлтую жемчужину, но мне слишком понравилась сила, которую подарила Эндарс. С её помощью я добьюсь очень многого.
Надо как-то завоевать расположение женщины. Но как может куча в гостиной заслужить внимание хозяйки?
– Если позволите, госпожа, я тут же достану нож и перережу себе горло, чтобы вам больше не пришлось смотреть на мои нелепые попытки угодить.
Это не блеф. Если женщина ответит положительно – лучше в эту же секунду достать оружие и прервать свою жизнь. Уверен, будет много хуже, если не сдержу обещание.
Тёмно-жёлтая женщина останавливается сбоку от меня и говорит:
– Тогда сделай это!
То, чего я боялся.
Придётся подчиниться: попытаюсь отступить и меня обрекут на длительные муки.
Без колебаний достаю метательный нож, приставляю к горлу и провожу остриём по коже. Кривлюсь от острой боли, но не издаю ни звука. Кровь течёт по шее, пачкает доспех.
Неужели это конец? Хотел заслужить благожелательное отношение, а приходится лежать на спине и медленно погружаться в беспамятство. Чувствую покалывание в кончиках пальцев. Значит, вот так я закончу свою жизнь. В попытке одолеть гору, которая мне не по силам.
Как-то несправедливо... Но я сам согласился на такие условия, с меня и спрос.
– Поверить не могу, ты и правда это сделал, – говорит женщина.
– Ваш приказ – закон, – говорю.
Гортань не задета, поэтому разговаривать пока могу. Но с каждой секундой в глазах всё больше темнеет.
– Хосо, исцели этого идиота! – велит женщина.
«Как скажете, великая, – звучит сиплый голос серо-синего духа. – Ох уж эти людишки, правда? Такие забавные, такие суетные!»
Кожа на шее больше не ранена. Я не истекаю кровью, но стёганый доспех на груди набух от влаги. Хосо меня исцелил.
Каждый из духов обитает в своём собственном мире, но они могут общаться друг с другом через жемчужины, лежащие вместе. Жёлтая жемчужина лежит вместе с красной и чёрной, поэтому женщина может разговаривать с Хосом и с... Эрнисиусом. Надеюсь этого духа я не увижу и не услышу.
– Можешь пользоваться моим Даром, – говорит женщина. – Но ты никогда сюда больше не вернёшься. И ты отдашь Дар обратно Эндарс, как только её встретишь. Вот моя цена.
– Спасибо, госпожа! – говорю.
Какая же неприятная цена! Мне нравится способность повелевать временем, могу выдумать бессчётное количество ситуаций, каким она может меня выручить. Например, попытка убийства раненым фаргаровцем. Кто знает, смог бы я уклониться от удара без жемчужины или нет.
Но обязательное условия вернуть силу Эндарс...
Я надеюсь однажды вновь встретить девушку – уж слишком яркое она у меня оставила воспоминание. Теперь придётся выбирать – увидеть Эндарс и отдать жемчужину, либо оставить жемчужину у себя, но не никогда больше не пытаться её найти. Плохой, неудобный выбор. Не хочу выбирать ничего из этого.
С другой стороны, Дар сейчас у меня и я могу им пользоваться!
– Спасибо, о великая госпожа!
Нужно сматываться, пока она не передумала.
Тянущее чувство в жемчужине, я погружаюсь в шар и снова лежу на деревянном полу в доме старосты, а вокруг меня дрыхнут сотни соплеменников.
«Ну и стерва, да?» – доносится голос Хоса.
Что правда, то правда.
Глава 6
Выхожу на улицу как только начинает светлеть небо.
Утренняя прохлада, Фаргар