Темное обольщение - Бренда Джойс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В следующую секунду она оказалась в его объятиях, прижатая грудью к его крепкой груди. Ночь незримым черным бархатом ласкала обнаженные ноги Клэр, ее лицо и щеки. Мужской орган Малкольма, упиравшийся ей в живот, был тверд как камень.
Вот оно что, подумала она. Существовал лишь один способ примирить их взаимоисключающие точки зрения на окружающий мир.
— Малкольм, — прошептала она.
Он заглянул ей в глаза, и его огромные руки скользнули по ее спине. Одарив ее нежной улыбкой, он коротко прикоснулся губами к ее губам.
— Я знаю, красавица, что тебе нужно от меня. Я также знаю, чего хочу от тебя.
Его руки скользнули ниже и крепко сжали ей ягодицы, туго обтянутые тканью юбки и льняной рубашки. Клэр негромко ойкнула и ощутила его мощную, твердую, как камень, эрекцию. Его фаллос был настолько горяч, что, казалось, прожигал ее тело даже через одежду.
Он игриво провел языком по ее пухлой нижней губе. Клэр непроизвольно ахнула. Пальцы Малкольма тем временем скользнули под юбку и приблизились к тому месту, которое так страстно желало почувствовать его прикосновение. Его язык вновь пробежал по ее губам.
— Ты все еще носишь эти жалкие тряпки, — пробормотал он.
— Это… это юбка.
— Нет! — жарко выдохнул он, и они слились в жарком поцелуе.
Клэр мгновенно забыла обо всем на свете, кроме этого мужчины, которого ей так страстно хотелось.
Она стонала от удовольствия, а он, еще сильнее прижав ее к стене, попытался еще глубже проникнуть языком ей в рот. Клэр чувствовала, что вот-вот взорвется фантастически мощным оргазмом. Если же они по-настоящему займутся любовью, она точно умрет, не выдержав этого наслаждения, и отправится прямиком на небеса.
Тело ее было охвачено таким пламенем, что если она не отдастся ему прямо сейчас, то просто не выдержит этой пытки. Но прежде чем Клэр взмолилась, чтобы он поскорее отнес ее в постель или взял прямо здесь, возле стены, его рука скользнула под юбку и легла у нее между ног. И в то мгновение, когда его пальцы коснулись бутона страсти, ее голова откинулась назад и она зарыдала, корчась в сладостных муках.
А затем она почувствовала прикосновение его горячего члена к ее распухшим нижним губам. Надрывно дыша, он сделал несколько движений, словно просился внутрь. Клэр впилась пальцами ему в плечи. Тело ее содрогалось и экстазе. Малкольм схватил ее за бедро, помогая ей обхватить себя за талию. Мгновение — и он вошел в нее, пошел глубоко и мощно.
— Держись крепче, — прошептал он ей на ухо. Горячий. Влажный. Огромный. Сильный. Клэр задохнулась от восторга, ощущая его внутри себя. Его фаллос был огромен и фантастически неутомим. Она почувствовала скорое приближение нового яростного оргазма, по сравнению с которым первый показался ей не могучими волнами, захлестывавшими ее одна за другой, а мелкими брызгами. Удовольствие нарастало с невообразимой быстротой и вскоре превратилось в бездумный экстаз, спазматически раз за разом накрывавший ее, пока он намеренно медленно двигался всей длиной своего огромного копья. Клэр задыхалась, рыдала и кричала.
Малкольм ускорил движения. Захлестывавшие ее волны экстаза нарастали с каждым мгновением. Клэр испугалась, что не выдержит и умрет. Должно быть, именно об этом он и говорил — о смерти через наслаждение. Она продолжала вновь и вновь содрогаться в черной вселенной экстаза, из которой было невозможно выскользнуть. Но ей и не хотелось возвращаться в реальную жизнь.
Малкольм издал сдавленный стон. Клэр ощутила, как фаллос сделался еще тверже и толще и в следующий миг изорвался струями семени, которым, как ей казалось, не будет конца.
Клэр не знала, как долго она корчилась в сладостных муках то ли бесчисленного множества оргазмов, то ли одного бесконечно долгого, но в какой-то момент ее тело, наконец, расслабилось, выскользнув из жадной хватки наслаждения, и она вновь вернулась в объятия Малкольма. Тот поцеловал ее в щеку. Все еще оглушенная бурей плотских восторгов, она, тем не менее, поняла, что самая приятная и важная часть его тела остается такой же твердой и практически безразмерной. Он все еще весь дрожал, словно не кончил. Господи, да как такое возможно, если она, конечно, что-то понимает в жизни. Если время здесь движется по своим законам, то придется согласиться с тем, что его оргазм растянулся на необычайно долгое время. Он снова поцеловал ее, и Клэр поняла, что по-прежнему висит на нем, обхватив ногами его талию, а ее спина прижата к шершавой крепостной стене. И что интереснее всего, пока он оставался внутри ее, в ней вновь подняло голову желание.
— Давай я отнесу тебя к себе в постель, Клэр, — вкрадчиво прошептал он, и желание вспыхнуло в ней с новой силой.
— Нам не нужна кровать, — хрипло ответила она, думая лишь о том, что ей не вынести даже секундной разлуки с ним.
Малкольм тут же возобновил ритмичные движения.
— Я не смогу трахнуть тебя как надо возле стены, — признался он.
Клэр улыбнулась. Интересно, что он имел в виду?
— Тогда поторопись!
Он немного отодвинулся от нее, продолжая сжимать в объятиях, но давая возможность встать на ноги.
— Похотливая сучка! — пробормотал он, и его глаза вспыхнули.
Еще ни один мужчина не пожирал ее таким страстным взглядом. От нового прилива желания у Клэр подкосились колени, а в следующее мгновение ее пронзила страшная мысль, от которой она застыла на месте. Она же никак не предохранялась!
— Что такое, Клэр?
— Я ведь могу подзалететь! — с трудом выдавила она.
— Это не твое время месяца, Клэр, — возразил Малкольм и с улыбкой привлек к себе. — Если бы оно настало, я не стал бы наполнять тебя моим семенем.
— Что?! — вскричала она.
— Я чувствую то время, когда женщина способна к оплодотворению. Представляешь, скольких бастардов наплодил бы Магистр, если бы это было не так?
— Ты уверен?
— Абсолютно уверен, — ответил он и, лукаво улыбнувшись, подхватил ее на руки и понес вниз по узкой лестнице.
У Клэр отлегло от души.
— Зачем тебе нести меня? Я ведь не перышко. Во мне мять футов десять дюймов роста.
— И большую часть его составляют ноги. Мне крупно повезло, коль досталось такое чудо, особенно когда ты обхватываешь ими меня за талию.
Он распахнул дверь ногой и внес Клэр к себе в комнату. Затем, толкнув локтем, закрыл ее и положил Клэр на кровать. Улыбнувшись, сбросил с себя плащ. Клэр приподнялась на подушках, устраиваясь удобнее.
Малкольм усмехнулся и стал стаскивать с ног сапоги.
— Мне нравится, когда ты на меня так смотришь, — сказал он.
Клэр промолчала, будучи не в состоянии что-либо произнести. В данный момент ее интересовала лишь та часть его тела, что подарила ей такое необыкновенное наслаждение. Малкольм сбросил с себя рубаху. Клэр восхищенно ойкнула.