Рабы Парижа - Эмиль Габорио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возвращаясь домой, он всегда останавливался на опушке и грозил кулаком в сторону замка де Шандоса. бормоча при этом себе под нос:
— Ничего, старый черт, погоди! Дай только повидаться с твоим дикарем! Уж я тебе тогда!…
На этом месте адвокат умолкал. То. что должно было бы следовать за этими словами, нельзя было произносить вслух даже наедине с самим собой.
Адвокат умел ждать. Рано или поздно он встретит Норберта в лесу или, еще лучше, тот сам придет за советом.
И молодой маркиз пришел.
Он вышел из замка с ружьем и собакой, словно на охоту. Войдя же в лес, свернул на тропу, истоптанную сапогами адвоката, и вскоре очутился перед дверью врага своего отца.
Доман видел его в окно и успел приготовиться. Встреча была им давно уже обдумана. Осталось надеть маску и выйти на сцену
Норберт робко постучал.
— Что вам угодно, господин маркиз? — бесстрастным деловым тоном осведомился адвокат, открывая дверь.
Юноша опешил.
Идя сюда, он представлял себе этот разговор как продолжение предыдущего, в той же атмосфере гостеприимства и откровенности. Хозяин же с порога окатил его холодным душем официальности.
Норберт так смутился, что хотел тут же уйти.
Но в тот же миг адвокат, угадав его намерение, тем же тоном добавил:
— Я к вашим услугам, господин маркиз.
И юноше пришлось заговорить.
— Мне необходимо с вами посоветоваться, месье Доман. Я еще слишком неопытен и нуждаюсь в помощи.
— Прошу вас пожаловать в мой кабинет. Все, что только в моих силах, я готов сделать для вас, господин маркиз.
Тот, кто один раз перешагнул границу благоразумия, уже не может остановиться и идет все дальше и дальше по пути, ведущему в пропасть. Норберт вошел.
— После нашей встречи я все время думал о том, что услышал от вас, — сказал он.
Старый мошенник изобразил на лице величайшее изумление:
— О, ваша светлость, неужели вы до сих пор помните весь тот вздор, который мы с вами наговорили под действием вина? Стоит ли об этом вспоминать?
— Что?!
— Мало ли что можно наболтать за бутылкой. Не придавайте значения словам, господин маркиз: от слова до дела — огромное расстояние.
Норберт побледнел, ударил прикладом об пол и закричал:
— Да вы что, смеялись надо мной, когда предлагали всякие способы моего освобождения?
Казалось, еще мгновение — и он ударит адвоката.
Собака зарычала.
— Или вы приняли меня за младенца, который рад послушать пустые разговоры?
— Ваша светлость…
— Если вы действительно надо мной подшутили, то вы за это поплатитесь! — кричал Норберт, надвигаясь на адвоката.
— Боже мой! — вдруг завопил Доман, молитвенно поднимая взор и протягивая руки к небу, которое изображал собой заплеванный потолок. — Как вы могли обо мне так подумать? Разве можно подозревать меня в такой низости? Вы же видите, господин маркиз, с каким уважением я всегда отношусь к вам!
— Тогда объясните, как мне вас понимать!
— Видите ли, ваша светлость, я должен признать, что в какой-то мере вы угадали. Поэтому вы вправе сердиться на меня…
— А!
— … и я прошу у вас за это прощения. Но главная причина не в этом.
— А в чем же?
— Я поразмыслил и одумался.
— Тогда другое дело. Признайтесь, что вы просто струсили!
— Господин маркиз, я человек маленький. Если я начну помогать вам против герцога де Шандоса, то наживу себе страшного врага. Ему ничего не стоит раздавить меня одним пальцем. Ведь я не обладаю ни знатностью, ни миллионами, как ваш отец…
— И что же вам грозит?
— Герцог может, например, обратиться к королевскому прокурору. После этого ко мне приедут незваные гости из полиции и пригласят отдохнуть несколько лет в их пансионе, да так убедительно, что мне трудно будет им отказать.
Норберт ничего не понял.
— А при чем тут полиция? — наивно спросил он.
— То, чего вы от меня хотите, предусмотрено законом, статья триста пятьдесят четвертая. Стоит только герцогу захотеть — и я надолго окажусь в тюрьме.
— А откуда отец узнает, что я обратился к вам?
Доман промолчал, многозначительно поглядывая на юношу.
Норберт топнул ногой и закричал:
— Как отец узнает, что я обратился к вам? Я вас спрашиваю!
Собака громко залаяла.
— Вот так и узнает, — спокойно ответил адвокат. — Вы сами кричите об этом на весь Беврон.
— Простите меня, месье Доман, — Норберт перешел почти на шепот. — Но все же объясните, в чем дело.
— Как бы вам это помягче сказать, господин маркиз… Я опасаюсь вашей несамостоятельности.
— О чем это вы?
— Разумеется, каждый сын должен бояться своих родителей. Но мне иногда кажется, что у вас сыновняя почтительность развита чрезмерно.
— Вы только что говорили, что не считаете меня младенцем! Неужели же я такой простак, что пойду к отцу каяться?
— Нет. Этого я не боюсь. Но если у него возникнут подозрения, герцог устроит вам допрос. И тогда…
— Что тогда?
— Вы же сами мне признавались, что не можете ничего скрыть от отца, когда он смотрит вам прямо в глаза.
Теперь Норберт понял. Ему стало стыдно, что его — и не без основания — не считают мужчиной.
— Послушайте, Доман, — сказал он. — Пусть я дикарь, но я не доносчик. Если я даю слово сохранить тайну, то ее у меня не вырвут и под пытками. Не забывайте, что во мне тоже течет кровь де Шандосов!
— Ну, если вы даете мне слово…
— Даю вам честное слово дворянина, что ни одна душа в мире не узнает о вашей помощи мне!
Адвокат сразу же отбросил всякую официальность.
— Надеюсь, вы не подумали при виде моих колебаний, что я хочу обмануть вас? Бог свидетель, что с моей стороны это — простая осторожность.
— Что мне делать? — спросил Норберт.
— Никто не даст вам лучшего совета, чем я, ваша светлость. Я хорошо разбираюсь в законах. Вот оно, мое Евангелие!
Адвокат торжественно взял со стола толстую книгу.
— Здесь мы можем узнать, что говорит закон по любому вопросу.
— У меня только один вопрос: с чего начать?
— Увы, господин маркиз! Полагаю, что ни с чего.
— Вы опять издеваетесь надо мной?
— Ни в коей мере, ваша светлость. Просто я считаю, что выгоднее всего — дождаться вашего совершеннолетия.
Норберт подпрыгнул в кресле.
— Я уже говорил, что не могу ждать! Иначе я не сидел бы сейчас в вашем кабинете, — резко сказал он.
— Но так действительно будет лучше для нас. Что вам стоит подождать? Ведь осталось недолго…
Громовой удар кулаком по столу заставил Домана умолкнуть. Юноша вскочил:
— Если это — все, что вы можете мне посоветовать, то я напрасно потратил время, — бешено прокричал он и кинулся к двери.
Собака, рыча на адвоката, побежала за хозяином.
Доман был доволен: все шло как по маслу.
— Ваша светлость, можно поискать и другие возможности.
— Ищите, да поскорее! — буркнул Норберт, обернувшись.
— Есть разные способы, но все они гораздо опаснее того, что я предлагал.
— Я дал вам слово. Чего вы хотите еще?
— Господин маркиз, я подчиняюсь вашей воле. Но прошу вас не забывать, что это вы заставили меня продолжать дальше.
— Не забуду, — презрительно сказал юноша. Ну и жалкий же трус этот Доман!
— Тогда извольте присесть.
Норберт вернулся в кресло.
— Ну?
— Вы можете в замке Шандос оставаться почтительным сыном, а на стороне завести свой отдельный дом. И быть там независимым.
— Где же я возьму деньги на эту независимость?
— Деньги мы найдем. А вы представьте, как это будет здорово: отец думает, что вы на охоте, а вы — в собственном доме, в кругу веселых товарищей, одетый по последней моде. Не тратьте молодость напрасно, она и так коротка!
Норберт задумался.
При всей ненависти к отцу молодому человеку не хотелось его обманывать. Но как иначе получить те развлечения, которые по праву принадлежат юности?
Наконец, он решился.
— Да, все это хорошо. Но где же взять деньги? Отец не даст.
— Вас ожидает несметное богатство, господин маркиз. Неужели нет друга, который одолжил бы денег до получения вами наследства?
— Вот мой единственный друг, — ответил Норберт, указывая на Бруно.
Друг завилял хвостом и лизнул ему руку.
— Но у Бруно денег не больше, чем у меня… Так что, месье Доман, перестаньте меня уговаривать. Есть только один способ освободиться: застрелиться из отцовского ружья…
И тут адвокат принял величественную позу, которую заранее отрепетировал, и высокопарно произнес:
— Будь что будет! Я боюсь герцога, но не могу видеть ваших страданий! Так и быть, я готов рискнуть!
— Вы дадите мне деньги, месье Доман?
— К несчастью, я и сам едва свожу концы с концами, ваша светлость, — сменив напыщенный тон на смиренный, продолжал старый мошенник. — Но несколько крестьян дают мне свои излишки, чтобы я пускал их в оборот, Эти деньги можно у них одолжить за хорошие проценты.