Смола - Ане Риэль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Подожди здесь! – крикнула Лив. Роальд подчинялся ее приказам, как солдат. Он вдруг осознал, что в этой ситуации главным оказался ребенок. Роальд спасал ее, но в то же время зависел от ее указаний и слушался ее. Он покосился на комбайн. Как ни странно, именно комбайн всегда казался ему самым устрашающим из всех сельскохозяйственных машин. Комбайн, стоявший в поле совсем один, выглядел как добродушное травоядное животное из прошлого века. Кажется, Роальд никогда не забудет, в какого монстра может превратиться такой комбайн.
Лив забежала в одну из деревянных пристроек. Похоже, это та самая мастерская Хордеров, о которой все говорят. Какого черта! Им пора бежать! Надо поторопить ее.
Но Лив уже была тут как тут.
– Все, я взяла, – крикнула она. – Пойдем!
Роальд словно бежал вслед за невидимой веревкой. Лив что-то держала в руке, возможно, небольшую рамку для фотографий и что-то поменьше, но что именно – он не видел.
Она побежала вниз по гравийной дороге – это было опасно, потому что угол горящего дома был очень близко.
– Может, нам обойти по другой дороге? – обеспокоенно крикнул Роальд. Лив не ответила, но махнула ему, чтобы он бежал следом. И он бежал.
– Беги вдоль мастерской, – скомандовала Лив и подбежала к мастерской, Роальд сделал то же самое. Он следовал за Лив и опирался руками на доски. Он заметил, что Лив по-прежнему была вооружена – в кожаном чехле на поясе у нее висел перочинный нож, который при беге слегка ударялся о ее бедра.
Справа от них на другой стороне гравийной дороги огонь уже добрался до одного из деревьев, стоявших у входа в дом. Пламя высунуло свои красно-желтые языки и проглотило окно. Куски крыши упали в гравий справа от Роальда, и внезапно поперек дороги упала огромная ветка. Когда еловая ветка пронеслась прямо перед его глазами, Роальд взревел от испуга. Это наверняка одна из ловушек, которую высвободили огонь или летящие вниз куски крыши, и если бы он не послушался Лив, то ветка убила бы его. Он чувствовал, что здесь на каждому шагу его подстерегала опасность и сбежать оказалось не так просто.
Когда Лив не побежала дальше по дороге, а остановилась у контейнера, Роальд чуть не закричал от отчаяния.
– Я очень быстро, стой здесь!
Она сунула ему в руки небольшой рисунок в рамке и песочные часы. Подумать только – она взяла с собой песочные часы!
Она спустилась к контейнеру и переползла через несколько ящиков и тракторных шин, чтобы добраться до дальней двери.
– Лив, хватит уже… Нужно срочно бежать!
Но она уже исчезла в контейнере, открыв дверь с невероятной легкостью. Роальд с изумлением посмотрел на нее, а затем с беспокойством – на загорающиеся здания.
Роальд видел часть двора между полыхающим домом и темной деревянной пристройкой, до которой огонь еще не добрался. Старая прялка, стоявшая около стены под кухонным окном, похоже, обрела новую жизнь. Ее колесо крутилось, а под ним танцевали языки пламени. Теперь огонь добрался и до конфорки. На втором этаже пламя полыхало уже изо всех окон.
На секунду Роальд задумался о том, что он смотрит на дом с горящими родителями внутри и ждет, когда их маленькая дочь выйдет из темно-синего набитого мусором контейнера. Он потерял чувство реальности. И времени.
Он посмотрел на рисунок в рамке – это был портрет очаровательной женщины. Может, это Мария? Губы похожи. Он почему-то вспомнил «Мону Лизу». В правом нижнем углу рисунка была подпись: «Йенс». Роальд убрал рисунок и песочные часы в карман и вытащил письмо. Он водил глазами по тексту, не останавливаясь на чем-то конкретном. Только последние строки привлекли его внимание, и он прочитал:
«Но сначала мне бы хотелось приехать навестить тебя и твою семью. Хочу наладить наши отношения, если ты не против. Буду ждать твоего письма. Или звонка. Звони, если есть такая возможность (адрес и номер телефона указаны внизу).
Твой любящий брат,
Могенс»
Еще была приписка «P.S.», но ее прочитать он уже не успел, потому что заскрипела дверь контейнера.
Роальд сложил письмо и положил его обратно во внутренний карман, наблюдая за Лив. В одной руке у нее была книга, в другой – плюшевый мишка. Плюшевый мишка! Она была обычным ребенком. Хотя все-таки не самым обычным – мужественной малышкой с перочинным ножом и плюшевым медведем. Он должен позаботиться о ней.
Когда Лив подошла к нему, Роальд осторожно протянул ей руку. Мгновение она просто смотрела на него, потом сунула медведя под мышку и дала Роальду правую руку.
– Ну что, бежим? – спросил он. – К перешейку?
Лив кивнула.
– Да, но остались еще две ловушки.
– Хорошо, тогда ты ведешь.
Она кивнула, и они побежали вперед.
Шаги Роальда звучали как тяжелые взрывы гравия, шаги Лив – не звучали вообще. Она бежала так бесшумно, что ему приходилось смотреть вниз и проверять, где она шагает. Они свернули с дороги и побежали вокруг высокой ели, потом вернулись на дорогу, а потом – направо мимо шлагбаума и еще немного вдоль обочины. Ее маленькая рука крепко сжала его руку. Странно, но Роальд чувствовал себя в безопасности.
Они остановились по другую сторону шлагбаума, словно так и было задумано. Как будто он был щитом от огня, смерти и несчастья. Будто бы зайдя за него, они теперь были в безопасности.
– Дальше нет ловушек? – поинтересовался Роальд у своего опытного проводника.
Лив покачала головой и посмотрела вдаль на свой полыхающий дом. Огонь уже добрался до крыши мастерской. Перед ней длинной тенью стоял контейнер, ожидающий своей участи. Деревья задыхались в шапках пламени, вокруг горели небольшие костры травы. Роальду было невыносимо больно думать о том, что Лив чувствовала в этот момент.
– Что это за книга? – спросил он.
– «Робин Гуд», – ответила Лив и опустила глаза на книгу.
– Я могу понести ее, хочешь?
Лив кивнула и протянула книгу. Он убрал ее в карман. Почувствовав, как что-то прилипло к его животу, он вспомнил про зеленую папку у него под майкой.
– Ты выстрелила собаке в сердце, потому что она страдала?
Лив кивнула и посмотрела на него с грустью в глазах.
– Ты очень метко стреляешь. И спасибо, что ты это сделала.
Маленькое личико засияло, хотя по щекам все еще катились слезы.
– Я понимаю, почему ты плачешь, – прошептал Роальд.
Внезапно он