- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Война как искусство. Беседы с мастером: как применить стратегии в реальной жизни - Сунь-цзы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В.Б.: Подумаю, это все можно убрать.
А.С.: Главное, что мы определили здесь смысл. Вот и получается пять ловушек. Стремясь во чтобы то ни стало умереть. Там прямо так написано. Кто-то, «будучи храбрым, может быть убитым. Будучи трусом, он может быть пленен».
В.Б.: Если буквально прочитать – непременно умирая, может умереть, может быть убит. Если он стремится умереть во что бы то ни стало, его и правда могут убить, в этом смысле. Это как Суворов, который чуть не погиб, там, на Кинбургской косе, или где он прыгал.
А.С.: Я понял. Можно ли так перевести, как я сказал? Сейчас, я посмотрю, что у тебя. «Стремится умереть, может быть убитым». Просто понимаешь, здесь вот это странно, может быть по-китайски это нормально, а по-русски звучит… Стремясь умереть, это суицид какой-то, понимаешь.
В.Б.: Да, согласен.
А.С.: Здесь подразумевается может следующее: «будучи храбрым, может быть убитым». Мы же говорим о полководце, пять ловушек для полководца. Храбрость полководца – это сидеть в штабе, получать сведения и раздавать приказы подразделениям. А если он храбрый, он схватился за копье или за меч и побежал туда. И его убьют, а войско останется без полководца. Поэтому мне это толкование больше нравится, хотя не знаю, насколько оно соответствует. Надо посмотреть внимательно, так ли? Будучи храбрым, может быть убит.
В.Б.: Да, я понял.
А.С.: Будучи трусливым. Кто такой хочет выжить – это трус. Но он может быть пленен. Потому что тот, кто трусит, – тот прячется. Будучи скор на гнев, подвергнут насмешкам. Насмешкам? Ну, в принципе, это еще ничего. Когда человек торопится ругаться, не понимая, что происходит на самом деле, а потом выяснится, что он ругался зря. Будучи трусливым, он может быть пленен. Будучи скор на гнев, будет смешон. Давай так попробуем. А что такое «бескорыстный» в данном случае?
В.Б.: Сейчас. Это я пытался вникнуть в смысл, но, видимо, не понял.
А.С.: Может быть «расточительным»?
В.Б.: Сейчас, я открываю словарь. «Честный, бескорыстный, незапятнанный, неподкупный».
А.С.: Совсем наоборот, потому что я подумал – бескорыстный, может быть, он расточителен, он слишком много тратит средств армейской казны. Тогда он опозорится, но здесь, наоборот, получается «чистый человек». В старом варианте у тебя тоже «бескорыстен». Если он будет бескорыстен, то его могут опозорить. Непонятно, потому что бескорыстность – это такая высокая добродетель.
В.Б.: Тут написано тоже у одного из авторов: «если быть честным и целомудренным, тогда могут опозорить».
А.С.: Ну вот, понимаешь, смысла-то в этом нет.
В.Б.: Смысла в этом нет, да.
А.С.: Потому что даже если его сейчас опозорят, то потом правда раскроется. Что он был бескорыстен, что он был честен, что он был чист, что он был благороден. И что?
В.Б.: А-а, я знаю. Вот китайский [язык каков]! Имеется в виду, что ты можешь не брать взятки, не вступать в непочитаемые связи, еще что-то, еще что-то. Быть абсолютно незапятнанным! И все равно найдут, чем тебя опозорить.
А.С.: Тогда это тогда не опозорен, а оговорен, оклеветан.
В.Б.: «Оговорен» – отличное слово. Только тогда не бескорыстным, а целомудренным, чистым, незапятнанным. Да, незапятнанным.
А.С.: Да! Вот это очень хорошо. «Будучи незапятнанным, может быть оговорен». Да-да. Ну вот, «благосклонен к народу», конечно, «потакая» мне больше нравится.
В.Б.: Идея-то тут какая? Идея в том, что вот этот ай, это же «любить», вообще-то, в начале, и имейте в виду, что, вот как это, «снисходительно»?
А.С.: Попробуй дословно перевести.
В.Б.: Снисходительно любя подданных, обретешь геморрой. Извините. Но по сути вот так. Будучи снисходителен.
А.С.: То есть ты должен любить не снисходительно, а любить со своей высоты. Полководец или князь не должны любить Мариванну. Они должны любить народ. И, может быть, Мариванне в этот момент как раз не повезет. Но всем остальным тысячам, или десяткам, или сотням тысяч будет хорошо. Да, отлично. «Снисходителен к народу…»
В.Б.: Получит, что? Неприятности, проблемы, трудности. Фань – это «гемор». Увязнуть… В чем можно увязнуть?
А.С.: В быту. Я бы сказал «в бытовухе». По-современному. Увязнешь в повседневности.
В.Б.: Да. У нас тут, значит, казенник не привезли. Здесь промокли снаряды. Понимаете вот, мы…
А.С.: Подожди, ладно, это армейские дела. Здесь он говорит к народу. То есть: «Вот ты у нас комендант, у меня корова пропала». – «Иди ты бабка со своей коровой!» – «Куда я пойду, она моя кормилица. Мне еще твоим солдатам молочка и сметанки. Ну-ка, дай мне солдат, чтобы они искали мою корову», – понимаешь? Вот что-то такое, понимаешь. «Ой, мой муж-то служит, но там на юге, а вы пришли сюда. Вот пусть твои солдатики выполнят работу», – понимаешь? Когда-то это возможно, но не потакай этому. Пусть весь народ знает, что сначала несение воинской службы, а потом – пожалуйста, и дров нарубить, воду наносить. Но. Если раздастся сигнал тревоги, солдат не бабке должен воду донести, а он должен скорее хвататься за оружие, выполнять свою воинскую задачу. Это я сейчас про фильм «Они сражались за Родину», который с Шукшиным, когда он к Нонне Мордюковой пытался приставать. (Смеется.) Они пришли в деревню, встали на постой и, чтобы бабам понравиться местным, сразу занялись бытовухой. Здесь я чувствую, что об этом идет речь. Будучи снисходителен к народу, увязнет в быту. Хорошо.
В.Б.: Посмотрите, тут снова пять. Ты безумец, малодушный, вспыльчивый, чистоплюй и мелочный, – ты проиграешь, ты не сможешь.
А.С.: Ты вообще сейчас сказал очень хорошо. Я бы сделал сноску и внизу все это написал. Либо надо отправить в «Беседу с Мастером».
В.Б.: Оно и пойдет туда.
А.С.: Потому что надо понять, что это пять отрицательных качеств. Будучи благосклонным к народу, но это же положительное качество. А вот сейчас ты очень хорошо сказал.
В.Б.: (распределяет качества по порядку) Видите, тут опять эта пятерка [у син], придется про нее писать, потому что она везде вылезает. Потому что китайцы везде упоминают: две твердых, две легких и один объединяющий. Плотное, неуловимое, внешнее, внутреннее и центральное. Опять Инь-Ян вокруг Тайцзи так или иначе получается. (Эвристично восклицает.) Да, и собственно, их же пять! Я, в общем, Америку тут открыл, что их пять, а тут же написано, что их пять [ловушек полководца]!
А.С.: (смеется.) А тут для дураков написано…
В.Б.: И это уже очень смешно.
А.С.: Слушай, одно дело, ты прочитал, что пять,

