- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
И вот настало Рождество - Эмма Хэзерингтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Танцуй вместе с Роуз! – говорит Хелена. Моя сестра может быть очень настойчивой.
Взглянув на Роуз – она похожа на оленя в свете фар – я откладываю лопатку. Беру ее за руку.
– Погоди. Что? Я только проснулась, – улыбается она. – Но песню эту люблю.
– Сейчас же Рождество! – кричит Хелена через телефон. – Танцуй, Роуз!
– Мы танцуем, Хелена, – отвечаю я, и, когда я кладу ладонь на талию Роуз, она не отстраняется. Нет, она двигается со мной, как будто так и надо, и с моего лица не сходит улыбка.
Вспоминая, как она доверилась мне прошлым вечером, как мы уютно сидели вместе у огня, каким теплым было ее тело… Я не могу отрицать, что во мне что-то пробудилось. Я не хочу, чтобы наше время вместе заканчивалось.
– Так Хелена твоя сестра? – шепчет она, приподнимая бровь. Мы скользим по полу крохотной кухоньки. – Она твоя сестра?!
– Да, а ты что думала?
– Что она твоя девушка!
– Ох, Роуз, – смеюсь я. Теперь мне понятно ее вчерашнее поведение. – Нет, она моя совершенно прекрасная сестра.
Я кружу Роуз под рукой, и она вся светится улыбкой. Откидывает голову назад, а я подтягиваю ее обратно к себе, и мы вальсируем по кухне, неловко притормозив у сковородки, чтобы я мог помешать еду. Когда песня заканчивается, я жду, что Роуз отстранится, но она остается в моих объятиях.
– Мне пора, Чарли! – кричит Хелена. – Мари сегодня красит мне волосы, она уже ждет, но было весело! Позвони потом!
– Хорошо, наберу позже. Пока, Хелена! – кричу я в ответ. Мы с Роуз замираем, обнимаясь под шкворчание еды на сковородке. Слава богу, огонь там минимальный.
Роуз прикрывает глаза.
– Насчет вчерашнего вечера, – шепчет она, проводя кончиком языка по губам.
– Да?
Она дышит так медленно, я вижу, как поднимается и опадает ее грудь. Но она не успевает продолжить, в окно громко стучат, от чего мы отпрыгиваем друг от друга. Я выглядываю на улицу: там стоит Расти. Ну как он не вовремя. Мы наскоро пытаемся привести себя в порядок, словно подростки, пойманные с поличным, и если Расти и видел что-то, то вида он не подает.
– Я несколько минут в дверь стучал, – говорит он, заходя внутрь через заднюю дверь.
Роуз, кажется, вот-вот разразится хохотом. Я тоже, если вдруг встречусь с ней взглядом.
– Простите, Расти, – говорю я, возвращаясь к сковородке. – Мы пытались поймать рождественское настроение. Как вы?
– Присядь. Заварю тебе чая, – говорит Роуз, наполняя чайник. – Ты, наверное, продрог. Кажется, нас ждет снежное Рождество, да?
Расти трет ладони друг об друга и дует на них, Джордж принимается скакать кругами, привлекая к себе внимание, но Расти остается безмятежен. Он только треплет его по голове и говорит:
– Нет, спасибо, милая. Я ненадолго. Но к слову о Рождестве, я, наконец, с хорошими новостями, – его глаза перебегают от меня к Роуз. – Твоя машина готова, Розочка. Запчасть приехала вчера. Сегодня я все поставил, так что, если все еще хочешь, можешь возвращаться в Дублин.
Он передает Роуз ключи. Она берет их так, будто это раскаленные угли. Я не свожу глаз со сковородки и делаю огонь еще меньше. Аппетит у меня резко пропадает.
– Боже, спасибо, – говорит она после недолгого молчания. – Как неожиданно. Ого. Отличные новости. Спасибо, Расти. Тебя подвезти обратно?
Расти, кажется, удивлен отсутствием у Роуз энтузиазма. Я чувствую, как она косится в мою сторону, но не могу посмотреть на нее в ответ.
– Нет-нет, меня там парнишка ждет у калитки, – говорит Расти. – Привез твою машину. День для долгой дороги не самый удачный, предупреждаю, но я обещал починить как можно скорее.
Роуз, осознав вдруг, что выглядит приунывшей, вскидывается и крепко его обнимает.
– Спасибо, – говорит она, а потом идет к холодильнику и достает свой шоколадный торт. Глаза у Расти зажигаются.
– Торт бабушки Молли? – удивленно спрашивает он. – Это ты испекла? Ах, Роуз.
Глаза у него начинают блестеть, а Роуз тем временем заворачивает в фольгу три куска.
– Один тебе, другой парнишке и еще один – Марион. Может, она потеплеет.
Роуз подмигивает, и они хором произносят:
– Разогревайте и ешьте с удовольствием.
Они снова обнимаются.
– Так здорово, что ты сюда приехала, – улыбается Расти и потирает рыжую бороду. – Бабушка Молли бы тобой гордилась. Она хотела, чтобы это был семейный дом, а не только мой.
И тут вдруг мне многое становится понятно. Расти и Роуз родственники. Поэтому она с первого дня знала, где что находится в коттедже. Напряжение между ней и Марион – видимо, какая-то семейная ссора.
– Спасибо, что ради меня рискнул жизнью, – говорит Роуз, и он в ответ хмыкает. – Сколько я тебе должна?
– За риск? Нисколько ни за что не должна, – отвечает Расти и перебивает ее, когда она пытается возразить. – С Рождеством, Роуз. Я был так рад видеть тебя после стольких лет.
Они выходят на улицу, и через окно я вижу, как она машет ему на прощание. Когда Роуз возвращается, я быстро переключаюсь обратно на готовку.
Сковородка шкворчит, а в воздухе повисает неизбежное. Ее машина снова на ходу. У нее больше нет причин оставаться.
– Ты в порядке? – спрашиваю я. – Отличные новости.
– Отличные, – отвечает она. – Просто отличные.
Роуз принимается шуршать по кухне: протирает и так чистые поверхности, перекладывает уже сложенные полотенца. Замерев, она смотрит в одну точку и выглядит в этот момент такой одинокой и потерянной, как вчера у камина.
Я подхожу ближе и опираюсь на столешницу, скрестив руки.
– Ты собираешься вернуться в Дублин? – шепчу я, боясь ее ответа. – Не обязательно, если не хочешь.
Мы дышим в унисон. Я в ужасе жду ее ответа.
– А ты хочешь, чтобы я вернулась?
– Нет.
Снова тишина.
– Кажется, завтрак горит, Чарли.
– Черт!
Я разворачиваюсь и подбрасываю содержимое сковородки, пока Роуз бежит открывать заднюю дверь, чтобы выпустить на улицу дым. Я пытаюсь спасти завтрак, которого ждал с таким нетерпением.
– Надеюсь, тебе нравятся сосиски с корочкой?
Ее ответ теряется, когда мы оба ахаем: из леса появляется очень замерзший, промокший и дрожащий спрингер-спаниель. Пересекая садик, он бежит прямо к Роуз, стоящей у входа.
– Он дома! Макс, дорогой, заходи!
Макс приветствует нас смачным отряхиванием; с мокрой шерсти летят холодные капли, но Роуз, кажется, даже не замечает.
– Ну озорник! Мы тебя ходили искать в снегопад, с фонариком. А тебе и плевать, да? – говорю я, стискивая его в объятиях.
Краем глаза я вижу, как

