Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Историческая проза » Великий Могол - Алекс Ратерфорд

Великий Могол - Алекс Ратерфорд

Читать онлайн Великий Могол - Алекс Ратерфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 88
Перейти на страницу:

Хумаюн заметил, что к нему на широкогрудом белом коне скачет Заид-бек.

– В городе все спокойно, повелитель, – крикнул он сквозь грохот пушек. – Воины наблюдают со стен, как мы бомбардируем крепость, но никто в нас не стреляет и не пытается делать вылазки из города с тыла. Все как ты предвидел: они боятся воевать против такой армии. Однако стены города и крепости стоят. Для захвата нам потребуются время и терпение.

* * *

– Повелитель, нам удалось пробить стены крепости. – Зайнаб разбудила Хумаюна, лежавшего рядом с Хамидой. – Байрам-хан у шатра.

Пытаясь стряхнуть сон, падишах не мог удержаться от внезапной радости. Теперь Кабул точно его, и Акбар будет спасен. Он наспех оделся и вышел в ночной холод.

– Байрам-хан, где пробоина?

– Справа от ворот, там, где стены самые слабые.

– Какого размера брешь?

– Небольшая, но, думаю, достаточная, если мы продолжим действовать нынче же. Я уже отдал приказ стрелкам и лучникам, а также артиллеристам вести усиленный обстрел, чтобы защитники не посмели восстановить стену. Через полчаса рассветет, и у меня достаточно сил, чтобы сразу атаковать, если прикажешь.

– Сделай это.

Низкие темные тучи закрыли зимнее солнце, дул резкий ветер. Хумаюн, облаченный к бою, обратился к наступающим войскам, собранным у подножия гряды, ведущей к цитадели.

– Мне известны храбрость и верность каждого из вас, и я горд отправиться в бой вместе с вами. Горько сражаться со своими, но, стремясь захватить трон, мой коварный брат Камран предал все законы родства и чести, выкрав моего сына. Сделав это, он опорочил честь Моголов. Однако вместе мы можем смыть позор и наказать узурпатора. Хватит слов, в бой!

Вместе с Байрам-ханом Хумаюн побежал в авангард войска. Тяжело дыша, изредка спотыкаясь на наледях, они мчались изо всех сил вверх по замерзшему склону, сквозь белый пушечный дым, к воротам цитадели. От выстрелов мушкетов и грохота пушек падишах почти оглох, но, разглядев большую пробоину в стене справа от ворот, тут же воспрянул духом. Вдруг он понял, что с осажденных стен почти не слышались выстрелы.

Неожиданно в рассеявшемся дыму он увидел, что на стенах прямо над воротами идет какая-то возня. Неужели Камран готовится к сдаче? В это трудно было поверить. Падишах крикнул своим прекратить стрельбу и подошел ближе, чтобы разглядеть, что происходит. Когда едкий дым рассеялся, он увидел, что люди Камрана воздвигли на стене нечто, похожее на деревянный столб. Потом несколько воинов стали толкать перед собой кого-то высокого, с длинными волосами, развевающимися на фоне серого неба. Хумаюн подбежал ближе и увидел, что это была женщина с чем-то на руках; оно шевелилось и плакало – ребенок.

Кровь застыла в жилах Хумаюна. Словно в трансе, он смотрел, как люди привязали женщину к столбу чем-то похожим на веревку или цепь, но оставив свободными руки, чтобы та могла держать свою живую ношу. Хумаюн ни секунды не сомневался, что это Махам Анга и на руках у нее – его сын.

Из груди Хумаюна вырвался страшный крик:

– Нет!!

Рядом с ним стояли Заид-бек и Байрам-хан, глядя на женщину с ребенком, выставленных на крепостной стене, словно живые мишени. Отвернувшись, падишах схватился за голову. Он снова недооценил своего брата. Ответ Камрана был предельно ясен: продолжи атаку – и станешь убийцей собственного сына.

– Байрам-хан, останови бомбардировку. Не могу рисковать своим сыном… Заид-бек, расставь достаточно сильные посты, чтобы держать осаду цитадели, но отзови нападающие войска в лагерь.

Когда загремели барабаны и загудели трубы, его войска стали отходить по заснеженной долине в лагерь. Хумаюн развернулся и, не говоря ни слова военачальникам и охране, медленно пошел обратно. Хотя теперь солнце выглянуло снова, тонкими слабыми лучами озарив небо, его мир навечно погрузился во мрак. Как теперь добиться успеха похода? Что он скажет Хамиде?

Глава 18

Ночной визит

– Рустам-бек, я не понимаю, как можешь ты говорить о том, что уйдешь?

– Повелитель, шах Тахмасп, властелин мира, дал мне точные указания перед выступлением из Казвина, что, если твоя кампания не удастся, если спустя полгода я пойму, что ты не можешь победить, я должен отвести его войска домой. Я был терпелив, но теперь это время настало. Прошло шесть месяцев с тех пор, как мы вышли из Персии: уже два месяца мы осаждаем Кабул. Мои люди страдают от сильного холода и суровых условий, а что в итоге? Город и крепость хорошо снабжены провиантом, воины твоего брата издеваются над нами, предлагая еду… Я сожалею, повелитель, но у меня нет выбора. Шах может найти для своего войска гораздо лучшее применение где угодно…

Рустам-бек воздел ладони, словно сам сожалел о ситуации, которая не зависела от него. Но за полчаса, с тех пор, как он попросил о личной встрече с Хумаюном, хотя и вежливый, как прежде, он не уступил ни в чем.

К этому моменту падишахом овладели удивление и потрясение, которые он пытался скрывать.

– Как я сказал, шах Тахмасп ничего не говорил мне о сроках. Он назвал меня своим братом и предложил помощь в том, чтобы я не только вернул родовые земли, но и трон Индостана. Он понимал, что это займет время. Мы с ним об этом говорили…

– Сожалею, повелитель. Если я не отведу свои войска в Персию, то нарушу приказ. А этого я сделать не могу.

– Хорошо, когда дойдешь до Казвина, скажи своему родичу, что я продолжу борьбу и, сколь бы долгой она ни была, сокрушу врагов так, что они больше никогда не поднимутся. И, снова взойдя на трон в Агре, порадуюсь, что вся слава победителя принадлежит моголам и только моголам.

Лицо Рустам-бека осталось бесстрастным.

– Когда ты уходишь?

– Дня через три или четыре, повелитель, как только мои люди будут готовы. Я оставлю тебе пушки. Это подарок шаха.

Если Рустам-бек ждет благодарности, он ошибся, подумал Хумаюн, вставая и тем самым давая понять, что разговор окончен.

– Желаю тебе и твоим людям безопасного пути обратно через горы. Скажи шаху, что я благодарен ему за помощь, но сожалею, что она оказалась столь непродолжительной.

– Я так и сделаю, повелитель, и пусть удача однажды озарит тебя снова.

Когда Рустам-бек ушел, Хумаюн сидел какое-то время в одиночестве. Заявление персидского командующего было неожиданностью. Требовалось время обдумать его и найти выход из этого положения. По крайней мере его собственные войска почти равнялись персидским, и здесь их земля, за которую они сражались. Они привычны к суровым природным условиям. Снег, лед и колючий ветер их не остановят. Гораздо больше, чем уход войск, Хумаюна ранила низкая оценка Рустам-беком его возможностей. С первого дня осады падишах не позволял себе потерять контроль над собой, каждый день надеясь отыскать способ одолеть противника, найти слабое место в обороне Камрана. И даже если такая слабинка пока не обнаружена, требуется только терпение. Запасы Камрана неизбежно иссякнут.

Конечно, иногда надо приложить немалые усилия, чтобы сохранять спокойствие и не рваться в бой. От захвата цитадели любыми средствами Хумаюна удерживало только воспоминание о его маленьком сыне на крепостной стене. Возможно, Рустам-бек понял нежелание Хумаюна атаковать как слабость. Ну, что же, так тому и быть – он будет сражаться один, как и было сказано Рустам-беку.

Через приоткрытый полог шатра Хумаюн посмотрел на угасающий свет зимнего солнца. Скоро он соберет военный совет и сообщит им о том, что случилось. Возможно, они будут рады уходу персов. Дружелюбие, царившее поначалу, когда он вывел свои силы из Персии, поубавилось, а тем временем все больше племен из окрестностей Кабула вливались в его армию. Всего три дня тому назад Заид-бек рассказал ему о стычке между его людьми и персами. Таджикский командир, заподозрив пришлого солдата в краже его вещей, назвал его шиитской собакой. В драке один из таджиков был ранен в щеку, а перс сильно обжег бок, когда его толкнули в костер.

Возможно, даже хорошо, что кизил-баши, «красные головы», как люди Хумаюна называли персов за их конические красные шапки со свисающими сзади красными лентами, свидетельствующими об их принадлежности к шиитской вере, скоро уйдут. Тогда он сразу откажется от принадлежности к шиизму. Это лишь воодушевит его людей.

Голоса снаружи отвлекли Хумаюна от его мыслей. Занавеска в шатре откинулась, и вошел Джаухар.

– Повелитель, Байрам-хан хочет видеть тебя.

– Очень хорошо.

Когда вошел Байрам-хан, Хумаюн заметил, что шрам у него на шее побагровел. Перс был хорошим воином и умным тактиком. Хотя главным командующим союзников был Рустам-бек, Хумаюн с самого начала понял, что истинным предводителем был Байрам-хан. Было бы жаль потерять его.

– В чем дело, друг мой?

Тот замялся, словно то, что он хотел сказать, было непросто. Наконец, устремив на Хумаюна свои синие глаза, он произнес:

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 88
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Великий Могол - Алекс Ратерфорд торрент бесплатно.
Комментарии