- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Соблазненная роза - Патриция Филлипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да никого мы не трогали, — успокоил его Дес. — Но что ты собираешься делать с лордовской бабенкой?
— Ну паря, сразу видать, зелен ты еще — одна мякина в башке. — Мэки многозначительно хлопнул Деса по плечу. — Уж Стивен знает, что с ней делать.
Верно я говорю?
Стивен кивнул, на всякий случай предупреждающе посмотрев на Мэки, поскольку не очень понял, что тот имеет в виду. Об истинной причине похищения не знал никто.
— Как же иначе можно было заманить сюда их светлость? Ясное дело: умыкнуть его бабу, — объяснил Мэки.
На круглой физиономии Деса расплылась улыбка.
— Понятно: он бегом за ней, а мы ему — денежку плати.
— Есть задумка и похитрее — его тоже схватим. За такую крупную птицу хороший выкуп дадут, — пообещал Мэки.
— Выкуп? — ошарашено пробормотал Стивен.
— Да ладно тебе, не прикидывайся овцой. Меня не проведешь. Его светлость на стороне Ланкастера, да еще богатый. Они не пожалеют золота, чтобы вернуть его. Подобные делишки на войне не впервой.
Все тут же принялись воодушевленно перешептываться, восхищаясь башковитостью Стивена. Сам же умник ничуть не радовался неожиданной славе. Он хотел лишь спасти Розамунду, увезти с собой в Виттон и там с нею обвенчаться. Впрочем, задумка с выкупом ему даже понравилась. Пусть считают, что он похитил ее из-за денег, не станут тогда к ней приставать, а ему не придется брать на душу грех — кого-то убивать.
— Да разве я кого из вас обойду? — весело крикнул он. — Внакладе не останетесь. А теперь показывайте, где она. Надо же утешить бедняжку — пока мы не получим за нее денежек.
Стивен едва сдерживал себя, пока они шли по вырубке к залатанной палатке.
Торопиться не след, а то парни сразу раскусят, какая у него корысть. Если ему посчастливится и за лорда дадут много денег, совсем не обязательно возвращаться в Виттон. Теперь он знает, как живут в других местах, он бы тоже не прочь так пожить. В Йорке хорошие кузнецы наверняка требуются. Купит кузню и начнет свое дело. Им бы с Рози выбраться отсюда до зари, никто б и не заметил.
— И сколько ж ты за нее запросишь? — спросил Дес, чуть осипнув от страха. Он-то думал, что их главарь хочет позабавиться с этой красоткой, и очень ему было не по себе от начальственной прихоти: он знал, как богачи скоры на расправу.
А теперь еще и его светлость сюда заявится. Нет, они с ребятами нипочем бы в это не ввязались, ежели б Стивен сразу сказал, зачем ему понадобилась лордова милашка. Больно опасно.
— Пока еще не придумал, — пробормотал он, откидывая край палатки.
Там было почти темно. Нелл сразу вскочила.
— Ну-ка быстро ее развяжи, — приказал Стивен, увидев, что Розамунда обмотана мешками, в которые они складывали забитых кроликов.
Нелл тщетно пыталась справиться с веревочными узлами. Дес молча рассек их ножом. Едва со рта Розамунды стащили платок, она стала истошно звать на помощь. Дес тут же закрыл ей рот ладонью и умоляюще посмотрел на своего главаря.
— Уходите, — приказал Стивен Десу и Нелл. — Я сам с ней поговорю.
Те послушно выскочили наружу.
Согнувшись в три погибели, Стивен вошел в низенькую ветхую палатку, заполнив собой почти все ее пространство. Розамунда вся дрожала, он успел это разглядеть даже при таком слабом свете… Его Рози боялась его! У Стивена зашлось сердце. Упав на колени, он стащил с головы капюшон.
— Розамунда, сердечко мое, это же я, — хрипло произнес он.
Розамунда вся похолодела, признав его голос. Она зажмурилась и потрясла головой, надеясь отогнать видение. Но великан наклонился к ней, и стало ясно: нет, она не бредит.
Стивен, — пробормотала она спекшимися губами, — это и в самом деле ты?
— Да, лапушка, это я. Розамунда, ты живая. Вот так диво! Не бойся. Тебя теперь никто не обидит. — Он сжал ее ладонь своей огромной лапищей.
— Не обидит? Теперь? Так, значит, это ты напал на меня?
— Нет, лапушка. Но это сделали мои люди — я им приказал. Я теперь важный человек. Не просто тебе Стивен из Форджа. Я главный при этом отряде, — сказал он, гордо выпячивая грудь. — Ты уж прости, коли они грубо с тобой обошлись. Розамунда, любимая, мне просто не верится, что я снова тебя нашел, — шепотом пробормотал он. Голос его дрожал от избытка чувств. Он тихо погладил ее волосы.
Розамунда испуганно отшатнулась.
— Этого не должно было случиться, — пробормотала она, попытавшись встать, но тут же снова упала, так как лодыжки ее были стянуты веревкой.
— Погоди чуток, дай-ка я помогу. Проклятые бестолочи. Велел же быть поаккуратнее, — сердито проворчал он и разрезал узлы. Кто-то снаружи позвал его, он снова выпрямился, сказав: — Я должен идти. Я пришлю тебе немного еды.
— Я не хочу, — сказала Розамунда, чувствуя, как у нее сводит желудок при одной только мысли о пище.
— Ты помаленьку оправишься, — сказал он, уходя.
Нелл тут же вернулась на свой пост. Розамунда больше не пыталась взывать о помощи к своей упорно хранившей молчание стражнице. Она снова кинулась на грубый холст и закрыла глаза, обдумывая, что ей делать. Как Стивен оказался рядом с Йорком? Видать, завербовался в армию, иначе что он делает тут в лесу, с солдатами. И уж совсем непонятно, как он узнал, что она жива и что она в Йорке. Не иначе как он и его люди увидели их с Генри на вчерашней прогулке. Ну почему, почему именно его судьба забросила в эти леса? Человека, который слишком хорошо знает, кто такая Розамунда на самом деле. Ему ничего не стоит вмиг разрушить ее новую жизнь.
Не успев оправиться от встречи со Стивеном, Розамунда поняла, что это было еще не самое страшное испытание. Когда через час принесли обещанную Стивеном еду, тушеную крольчатину, Розамунда обмерла — миску ей протягивал не кто иной, как Ходж. При виде его заплывшей физиономии, мокрого жирного рта и маленьких глазок у Розамунды вырвался непроизвольный крик.
— О Боже! Это ты? — воскликнул не менее потрясенный Ходж.
Он наклонился, чтобы получше ее разглядеть, и Розамунду едва не стошнило от мерзкого запаха, исходившего от него, — грязи, пота и пивного перегара. Эта вонь тут же воскресила в ее памяти картины, которые она надеялась никогда больше не вспоминать.
— Как это тебе такое удается? Быть тут и одновременно на виттонском кладбище? Я думал, твой ухажер совсем свихнется. — Ходж свирепо махнул Нелл рукой, и та покорно вышла.
В довершение этого кошмара еще и отчим тут. Розамунда в ужасе затаила дыхание, почувствовав на своих лодыжках его грубые пальцы: Ходж проверял, достаточно ли крепко они завязаны.
— Когда еще маленько стемнеет, мы с тобой, девонька, хорошим делом займемся, облизнувшись, со знакомой плотоядной ухмылкой сказал он. — Таперича, когда богатый лорд всласть похлебал из твоего колодца, можно бы и мне пару кружечек…

