- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кровавый след - Таня Хафф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне нужно с вами поговорить!
Звонок телефона заставил их обоих замереть. Мгновение спустя в кухню вошла Надин, перевела взгляд с одного на другого и вздохнула.
– Звонит Вики. Ее голос звучит слегка странно. Она хочет поговорить с…
Селуччи не стал дожидаться, пока назовут имя, сразу протопал в кабинет и схватил трубку. И все же он понимал: Генри позволил ему ответить на звонок, без разрешения Фицроя он не сдвинулся бы с места.
«Если этот человек всего лишь автор любовных романов, то я…»
Он не смог придумать достаточно сильного сравнения.
– Да?
– Где Генри?
– А что? – Майк знал, что лучше не срываться на Вики, и все равно это сделал. – Хочешь поцеловаться по телефону?
– Уймись, Селуччи. – Она говорила очень устало. – Карл Бин был членом американской команды по стрельбе на летних Олимпийских играх тысяча девятьсот шестидесятого года в Риме.
Гневу больше не было места в разговоре, поэтому Селуччи задвинул его подальше.
– Значит, ты нашла своего стрелка.
– Похоже на то.
В ее голосе не слышалось радости.
– Вики, эту информацию надо передать в полицию.
– Просто позови Генри. Я вообще не знаю, почему ты подошел к телефону.
– Если ты сама не сообщишь, это сделаю я.
– Нет, не сделаешь.
Селуччи собирался сказать, что их дружба и вервольфы не могут быть превыше закона, но холодная решимость в голосе Вики его остановила. На мгновение ему стало страшно. Потом осталась только усталость.
– Послушай, Вики, я приеду и заберу тебя. Мы ничего не будем делать, пока не поговорим.
Взрыв криков на кухне заглушил ее ответ, и, сунув телефон под мышку, Селуччи направился к двери, чтобы ее закрыть.
Затем остановился. Прислушался. И понял.
Хорошие копы никогда не смеются над интуицией, от нее слишком часто зависит их жизнь.
– Ситуация изменилась. – Он прервал Вики, не расслышав, что она сказала. – Тебе придется вернуться самой. Питер пропал.
Шторм крадучись одолел двадцать метров открытого пространства, припав к земле так, что касался ее шерстью живота. Добрался до каменного фундамента сарая и замер. Доски были старыми, покоробленными, между большинством из них сочились полоски света.
Он перекинулся – чтобы убрать мешающую морду, а не потому, что у меховой ипостаси зрение было лучше, чем у другой, – и припал глазом к щели.
На конце длинного стола горела керосиновая лампа, освещая профиль человека из джипа. Человек стоял спиной к двери и что-то делал, но Питер не мог разглядеть – что. К краю стола был прислонен дробовик, так, чтобы до него можно было легко дотянуться.
Сквозь запах человека и лампы, сквозь стойкий запах животных, которых когда-то держали в сарае, пробивался сильный запах смазанной стали, исходящий не только от дробовика.
Питер нахмурился, перекинулся и бесшумно направился к большим двустворчатым дверям.
Одна створка была приоткрыта – достаточно широко, чтобы он смог проскользнуть внутрь в любом виде, но недостаточно широко, чтобы он смог ворваться в сарай и сразу кинуться на типа за столом.
Шторм скривил губы в оскале, его горло завибрировало от беззвучного рычания. Человек его недооценивал; если вервольф не хочет, чтобы его услышали, его не услышат. Он мог войти, развернуться и атаковать прежде, чем человек успеет дотянуться до дробовика, не говоря уж о том, чтобы успеть прицелиться и выстрелить.
Шторм двинулся вперед. Запах смазанной стали стал сильнее. Земляной пол продавился под его передней лапой, он замер… И увидел капканы.
Три капкана были установлены в приоткрытой двери, в вырытых в полу углублениях. Ямки прикрыли чем-то достаточно легким, чтобы не помешать захлопнуться стальным челюстям. Кажется, пахло мхом, который тетя Надин посадила в саду.
Шторм мог легко перепрыгнуть через капканы, но пол за ними тоже был перекопан, и он не мог точно сказать, куда можно без риска приземлиться. И он не мог перекинуться и обезвредить капканы, не став мишенью для дробовика.
Прижимаясь носом к стенам, он обошел строение. Во всех местах, где можно было бы ворваться в сарай, пахло одинаково. Во всех, кроме одного. Высоко в восточной стене, почти скрытое за ветвями молодого конского каштана, виделось небольшое квадратное отверстие, оставшееся с тех времен, когда в амбаре держали скот: через это оконце передавали тюки сена на чердак.
Как правило, вервольфы не лазали по деревьям, но это не значило, что они не умели лазать.
Мозолистые пальцы рук и ног нащупывали опоры, скорее всего недоступные для рук и ног обычного человека. Питер осторожно прополз по опасно тонкой ветке, проверил отверстие, не обнаружил ловушек и бесшумно скользнул внутрь, поздравляя себя с тем, что перехитрил врага.
На старом чердаке пахло только старым сеном и пылью. Низко пригнувшись, Питер пробирался по огромной квадратной балке, пока не смог заглянуть в сарай.
Почти прямо под ним стоял стол, на котором возле лампы лежали сверток в коричневой бумаге, записная книжка и тяжелый холщовый фартук.
Человек из джипа посмотрел на часы и замер, склонив голову набок, прислушиваясь.
Вся эта затея была ловушкой, причем ловушкой, приготовленной специально для меховой ипостаси вервольфа. Питер больше не сомневался: вот убийца членов его семьи. Человек знал вервольфов достаточно хорошо, чтобы правильно угадать, в какой ипостаси Питер явится сегодня вечером.
Парень ухмыльнулся, его глаза заблестели в свете лампы. Он никогда еще не чувствовал себя таким живым. Каждая его жилка звенела. Он не станет разочаровывать человека; тот хотел получить меховую ипостась вервольфа – значит, он ее получит. Зуб и коготь достанут его.
Добравшись до конца балки, Шторм перекинулся, с рычанием взвился в воздух и всеми четырьмя лапами приземлился на спину человека внизу. Вместе они рухнули на землю.
На одно короткое мгновение Марк Уильямс обрадовался, увидев существо, прыгнувшее с сеновала. Он правильно рассчитал, как поведет себя тварь, – до мельчайших деталей. Вот только он не подумал о чердаке и не до конца осознал, с чем ему придется столкнуться.
Еще никогда в жизни он не испытывал такого ужаса. Он отбивался, как одержимый. Однажды он видел, как немецкая овчарка убила суслика, схватив его сзади за шею и раздробив позвоночник. Нельзя допустить, чтобы такое же сделали с ним.
Когти прорвали его тонкую рубашку и впились в кожу, горячее дыхание обдало ухо. Уильямс сумел извернуться и просунуть предплечье между открытыми челюстями зверя, другой рукой лихорадочно нашаривая на полу упавший дробовик.
Шторм запрокинул голову, отпустив руку, и рванулся вперед, к открывшемуся горлу.
Марк увидел свою приближающуюся смерть. А потом тварь вдруг замерла.
«Черт, чувак. Я не могу просто взять и перегрызть горло парню! Что я творю?»
Внезапно жажда крови исчезла.
Поджав ноги, упершись ими в брюхо зверя, Марк пнул его изо всех сил.
Ошеломленный, Шторм с тяжелым стуком ударился о землю и с трудом встал.
Пол под его левой задней лапой поддался, стальные челюсти сомкнулись.
Услышав щелчок и тут же – вопль боли и страха, Марк медленно привстал на колени. Он улыбнулся, увидев, как рыжий волк борется с капканом, извиваясь и рыча в панических попытках освободиться. Его улыбка становилась все шире по мере того, как борьба слабела. Наконец, существо, тяжело дыша, вытянулось на полу.
«Нет! Пожалуйста, нет!»
Он не мог перекинуться. Не мог, пока его лапа оставалась в капкане.
«Больно. О боже, как больно».
Он чуял запах собственной крови, собственного ужаса.
«Я не могу дышать! Больно!»
Шторм смутно понимал, что капкан не так опасен для него, как человек, который приближался, ощерив зубы, – тот был гораздо, гораздо опаснее. Шторм заскулил, скребя передними лапами по земле, но не смог подняться. Его голова внезапно стала слишком тяжелой, чтобы ее можно было удержать.
– Вот я тебя и поймал, сукин ты сын.
Яд был надежным. Марк порадовался, что заплатил за него не зря. Поморщившись, он потянулся к своему плечу, и его пальцы стали красными. Оставаясь на всякий случай там, где его нельзя было достать, он плюнул на пол рядом с мордой существа.
– Надеюсь, тебе чертовски больно.
«Может быть… если я завою… они меня услышат…»