- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Нечто в воде - Кэтрин Стэдмен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алекса с надеждой поднимает брови и кивает, давая гипотетическое согласие. Анализы просты и сдаются на удивление быстро. У нее берут кровь. Затем перед кушеткой задергивают занавеску, и мы с Филом и Дунканом смотрим на монитор, показывающий зернистое черно-белое изображение матки.
Как мало мы знаем о фертильности и беременности! Если подумать, это самая важная тема всего человечества, а я чувствую себя так, словно разговор идет на китайском.
Количество яйцеклеток у Алексы достаточное. Она облегченно вздыхает. Для полной гарантии нужно установить уровень антимюллерова гормона [40] в крови, а пока что все выглядит весьма многообещающе.
* * *
На выходе из клиники мы с Алексой радостно обнимаемся. С ней я каким-то образом перешла из профессионального статуса в личный. Эти два дня были переполнены эмоциями. Алекса шутит, что хотела бы оставить себе Дункана в качестве домашнего питомца для эмоциональной поддержки. Мы смеемся. Она забавная. Уже не на камеру мы договариваемся связаться завтра вечером, когда она вернется в Кент. Я хочу узнать, как у нее дела.
Мне кажется, что мы знакомы сто лет. Даже не просто знакомы, а лучшие подруги. Она чувствует то же самое. Алекса связывает мою прежнюю жизнь с новой, которую я сейчас строю. Она живее, чем кто бы то ни было из моих знакомых. И я вдруг понимаю, насколько небезразлично мне ее будущее.
28. Странности
Пятница, 23 сентября, утро
Вчера, когда я наконец добралась домой, Марк работал у себя в кабинете. Как только я вошла, он закончил, и мы отправились вместе посидеть на кухне. Нам на свадьбу подарили элитные чай и печенье, и мы решили их попробовать. Марк успел сделать три глотка и надкусить печенюшку. После единственной ночи, проведенной врозь, на меня нахлынуло желание. Я утащила его наверх, и мы занялись любовью при угасающем свете дня. Возможно, сыграли роль новые гормоны или то, что мы не спали вместе со времени поездки в Женеву. Как я уже говорила, пять дней для нас – очень долгий перерыв. Я и не подозревала, что это для меня так важно. Потом мы бессильно лежали на простынях, сплетясь руками и ногами, и я подумала, не рассказать ли ему о ребенке, но правильные слова никак не приходили, и я не хотела все испортить. Боялась, что он помешает мне осуществить задуманное. Да и срок еще очень маленький, беременность может сорваться. Так или иначе, даю себе обещание: как только разберемся с бриллиантами, я отправлюсь к врачу и расскажу обо всем Марку.
* * *
В рамках подготовки к завтрашнему интервью с Эдди меня вызывают в Пентонвиль на семь сорок пять утра. У меня явно выдалась неделя ранних подъемов. Мне сообщили, что, поскольку Пентонвиль – мужская тюрьма, есть несколько особенностей, которые следует учитывать, и теперь я с ними ознакомлена. К примеру, мне велели надеть брюки и так далее. Лучше об этом не думать.
Я долго слушаю инструкции, киваю и подписываю бумаги, после чего наконец выхожу через дверь для охранников в ледяной ветер на Роман-роуд. Я кутаюсь в пальто, плотнее наматываю шарф и пытаюсь вспомнить, куда идти, как вдруг слышу за спиной мужской голос.
– Извините, можно вас на минутку?
Я разворачиваюсь обратно к двери и вижу вполне дружелюбного человека в форме, который трусцой приближается ко мне.
– Простите, одну секунду; извините, что задерживаю, – отдувается он, раскрасневшись от холода, и протягивает руку. – Патрик.
Я пожимаю ему руку. Кажется, мы не встречались.
– Эрин Робертс.
Патрик сияет, рукопожатие у него крепкое, а пальцы очень холодные.
– Да, да. Мисс Робертс. Конечно, – говорит он, переводя дыхание. И жестом указывает назад, на здание тюрьмы.
– Я что-то забыла? – спрашиваю я.
– Простите… да. Я лишь хотел узнать, зачем вы приходили, мисс Робертс. Я увидел ваше имя в журнале, но, думаю, произошла некоторая путаница и меня не поставили в известность. – Выглядит он смущенным.
– Боже, простите. Да, у меня была встреча с начальницей тюрьмы, Элисон Батлер, по поводу завтрашнего интервью с Эдди Бишопом.
Его глаза вспыхивают.
– Да, ну конечно! Интервью. Вы, я так понимаю, журналистка? – Теперь он смотрит на меня с подозрением.
Отлично. Меньше всего на свете мне сейчас нужно, чтобы отозвали разрешение на съемку. Меня предупреждали, что Пентонвиль будет втыкать палки в колеса. До сих пор все шло удивительно гладко.
– Нет. Я работаю над документальным фильмом. О заключенных. Нам выдали разрешение в конце прошлого года. Отправить его и вам, Патрик? У Элисон оно уже есть.
В моем голосе сквозит недоверие к ситуации. То есть я не хочу его злить, но здешнее начальство ведь должно быть в курсе происходящего. Это же тюрьма, а не дом отдыха, тут должны чертовски хорошо знать, кто к ним входит и выходит. Серьезно. Думаю, Холли, неожиданно нарушившая правила освобождения, не единственная.
Он не обижается, а лишь произносит извиняющимся тоном:
– Понятно. Да, конечно, тогда нет вопросов. В моем отделе возникли некоторые проблемы со списками посетителей, в этом, наверное, и дело. Прошу прощения, мисс Робертс. Я прослежу, чтобы на следующей неделе у вас не возникло недоразумений. В какой день, вы говорите, будет съемка? – Он щурится от сентябрьского холода.
– Завтра. Не на следующей неделе, а завтра. В субботу, двадцать четвертого. Эдди Бишоп, – медленно, чуть не по слогам, произношу я.
Патрик улыбается и кивает.
– Отлично. Думаю, тогда мы и встретимся. Простите за недоразумение, Эрин.
Он еще раз пожимает мне руку и направляется обратно к тюрьме. Я разворачиваюсь и ухожу. Как только доберусь домой, отправлю разрешение ему на почту. Подстраховаться не помешает. Ой, а как его фамилия? Я оглядываюсь, однако Патрика уже и след простыл. Черт!
Прокручиваю в голове наш разговор. Он почему-то не назвал своей фамилии. Я начинаю сомневаться. Почему у него такая холодная рука? Он не мог выйти минуту назад из тюрьмы! Если бы он вышел из помещения, его руки были бы теплыми, как у меня. Чушь! Зачем ему врать? И тут до меня доходит. Он знает мое имя

