Секрет обаяния - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Куда это ты собралась? — спросил он воинствующим тоном.
— Мне не нравится твой выбор места для встречи, — сухо ответила Арден. Клиенты заведения понимающе ухмылялись. Она здесь встречается с любовником. Или с клиентом? Она вздрогнула от отвращения.
— А ты здесь не для того, чтобы тебе нравилось или не нравилось. — Рон жестом подозвал бармена. — Двойной скотч. Неразбавленный. — Затем он уставился на нее предательскими глазенками, которые пробуравливали стену ее защиты, как два драчливых барана. — Мне нужно двадцать тысяч долларов.
Бармен поинтересовался, будет ли она еще что-нибудь пить, когда поставил перед Роном стакан с виски на отвратительно грязный стол. Вопрос был нелепым, поскольку Арден даже не притронулась к первому стакану. Она покачала головой, не удостаивая его взглядом. Он напоминал ей таракана суетой и поспешностью движений в темноте. Рон влил в себя полстакана, вздрогнул, с трудом проглотил виски и сделал еще один глоток поменьше.
— Тебе придется раздобыть их для меня.
— Пошел к черту. Не стану я ничего этого делать.
Он взглянул на ее грудь, и кривая ухмылка искривила его рот.
— Будешь. Еще как будешь. — Он снова отпил виски. — За мной охотятся люди. Очень серьезные люди. Убийцы. Я у них по уши в долгах. Они хотят получить свои деньги.
— Это — твоя проблема, не моя.
— И твоя тоже, поверь мне. Я сделаю ее твоей проблемой. Ты замужем за богатым теннисистом. За ВИП-персоной. За человеком, который швыряет деньги направо и налево. За спортсменом на пике спортивной формы. Если бы не я, ты никогда бы с ним не встретилась. Ты у меня в долгу за это.
Тогда она сделала то, что никогда не думала, сможет сделать в присутствии Рона Лоуэри. Она расхохоталась.
— Ты — дурак, — сказала она с неприкрытым презрением. — После всех тех унижений, которые ты заставил меня пройти, после просьбы выносить ребенка для другого мужчины, ты еще смеешь говорить, что я должна тебе!
Он пожал плечами.
— Как бы там ни было, делай, что я говорю, как ты всегда поступала. Потому что ты — слабохарактерная трусиха, Арден.
— А вот и нет, — прошипела она в ответ.
— Нет? — переспросил он с презрительной усмешкой и снова мрачно усмехнулся. Он обернулся и увидел, что с десяток мужчин наблюдают за ними с неподдельным интересом. — А разве тебе не было немного страшно здесь, пока я не пришел? Тебе здесь не понравилось, так ведь? Все они пожирали тебя глазами, интересуясь, что у тебя под юбкой. Тебя это немного напугало, а? Разве ты совсем не нервничала? Спорю, у тебя между грудями пот течет. Правда? Разве твои красивые большие сиськи не мокрые от пота?
— Прекрати!
— И между ног влажно от пота тоже, да? Одно мое слово, и клянусь, что эти ребята проверят, так ли это.
— Рон, пожалуйста.
Он притворился удивленным.
— Что? Я действительно слышу дрожь в твоем голосе? Просьбу о милосердии? — Он скрестил руки на столе и наклонился вперед. — Вот такой я хочу тебя видеть, Арден. Покладистой. Смиренной. — Он сел на стул, отпил еще немного виски и просигналил, чтобы ему налили еще. — А теперь перейдем к делу. — Когда ему принесли еще одну порцию виски, он сказал: — Мне немедленно нужно пять тысяч. Остальные пятнадцать можно растянуть на несколько недель.
— Рон, — воскликнула она, полагаясь на свое здравомыслие, — у меня нет таких денег!
— Черт возьми, у тебя есть текущий чековый счет, и я это знаю наверняка, — крикнул он, ударяя кулаком по столу.
Она вскочила, несмотря на свое решение ни в коем случае не показывать ему свой страх.
— Да, у меня есть текущий чековый счет, — сказала она с вымученным спокойствием. — Но как я объясню Эндрю эти расходы?
— А это уж твоя проблема. Если тебе удалось женить на себе такого парня, то сможешь придумать, как достать деньги.
— Я вовсе не принуждала его жениться на мне! — гневно воскликнула Арден.
— Но именно так он подумает, если я пойду и расскажу ему, кого я оплодотворил его семенем, не так ли? — Он с сожалением покачал головой. — Да. Мне кажется, что он не был бы таким страстным женихом, если бы знал об этом.
— Я могу отрицать все. Я могу признаться, что ты был моим мужем, но это не доказывает, что именно я выносила его ребенка. Я поклянусь, что ты лжешь ради того, чтобы иметь возможность шантажировать нас.
Рон продолжил свой допрос:
— Арден, Арден, неужели ты все еще настолько наивна? Разве ты не помнишь моего юриста, дорогая? Он мой хороший приятель. У него в сейфе все записи. Все, что от меня потребуется, так это только показать их Маккэслину. Кроме того, я говорил тебе, что он считает, что я достал луну ради него, потому что дал ему этого мальчика.
Теперь настала очередь Арден усмехнуться:
— И не рассчитывай на это, Рон. Он сказал мне, что ты пытался выудить у него еще денег, поскольку у тебя якобы возникли некоторые трудности. Он и близко не относится к тебе так хорошо, как ты думаешь.
Рон криво усмехнулся:
— Пусть будет так, но он вряд ли захочет, чтобы я рассказал прессе то, что знаю об этом ребенке. Он будет выглядеть очень глупо, не говоря уже о том, как это испортит репутацию его дорогой покойной жены. — Он расчетливо прикрыл один глаз. — Скажи мне, разве вам не тесно втроем в постели? Ты, твой теннисист и призрак его жены?
Он рассчитывал оскорбить ее, и это ему удалось. Знал он об этом или нет, но он разбередил рану.
— Это совсем не так, — в отчаянии сказа та Арден.
— Не так? Он был просто без ума от той женщины. Любой, кто так же хорошо, как я, разбирается в вопросах любви, мог это видеть. И ты ожидаешь, что я поверю, будто ты заменила ее? Надеюсь, ты не забыла, что я был женат на тебе тоже, Арден. Ты можешь быть превосходной хозяйкой, хорошо готовить, быть отличной матерью, но как любовница ты ничего не стоишь.
Ненависть, яростная и беспредельная, охватила ее. Она хотела честно рассказать ему об их личной жизни с Эндрю, объяснить этому шуту все детали их совместной жизни. У нее сжались кулаки, и она сказала:
— Он любит меня. Мы хотим ребенка. Мы…
Его грубый смех прервал ее.
— Ребенка? — Он снова рассмеялся еще более грубо. — Ты хочешь еще одного ребенка? Откуда ты взяла эту глупую мысль, что ты все еще можешь иметь детей?
Глава 12
— Что… Что ты хочешь этим сказать? — У нее остановилось дыхание. В легких не было воздуха. Она сейчас умрет в этом «Зале орхидей».
— Я хочу сказать, миссис Маккэслин, что, когда ты родила того ребенка, тебе перевязали трубы. Тебе удалили яичники. Тебя стерилизовали.