- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дремлющий дом - Ана Ашлинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дворецкий, не успевший покинуть кабинет, суетливо просеменил на помощь:
– Позвольте мне, мисс Дормер, – кряхтя, пожилой человек опустился на колени и исчез в тени книжного шкафа. Один из пузырьков выскользнул из кармана его одежды на пол. Маленькая хищница заметила его первой и, покинув нагретое место, бросилась на охоту. Мягкая лапка Кассандры толкнула склянку в сторону Джули, пока занятые водворением бюста на законное место хозяйка и Стэлворт ничего не замечали. Коричневая стеклянная бутылочка была точно такой же, как и в аптечном шкафчике в ванной у Джули. И наклейка с надписью «Laudanum» была выполнена той же рукой, судя по почерку.
Пустая склянка ударилась о радиатор, Касси, как заправский футболист, отправила ее в импровизированные ворота и, гордо распушив хвост, улеглась у огня. На звяканье дворецкий обернулся, пригрозил кошке пальцем, подобрал стеклянную емкость и откланялся.
«Бутылочка была пустой. Стэлворт уже принял лекарство? Или оно было предназначено кому-то из Дормеров?» – подумала Джули и пожалела, что никогда не интересовалась изучением латыни. Клои, нередко блещущая фразами «Vita brevis est, ars longa», «Memento mori!» [15], с легкостью смогла бы перевести ей название. Но Джули не хотелось вторгаться в личные дела семьи, а еще больше – в очередной раз выставить себя дурой.
– Извини, Джулс. – Клои пробежалась пальцами по мокрым волосам, несколько капель скатились по открытой спине и скрылись в низком вырезе. – Ты, наверное, пожалела о своем визите в Дормер-Хаус и знакомстве с моими родственниками. Хотя ты встречалась с моим отцом и могла составить представление…
Она смущенно взглянула на Джули, но та поспешила ее разуверить:
– Не говори глупости, Клои. Тебе была нужна поддержка, и вот я здесь. – Девушка приняла более достойную позу в кресле, выпрямила спину и опустила ступни на ковер. – Но не буду скрывать, что свое пребывание здесь я представляла несколько иначе.
«Думала, что войду в залитую светом тысячи свечей бальную залу, словно та героиня из старого мультфильма, которая выдавала себя за русскую принцессу…» – продолжила Джули уже про себя. Она не столько застеснялась этого детского сравнения, сколько догадалась, что подруга, которой на ночь читали античные поэмы и стихи лорда Байрона, не поняла бы, о чем шла речь.
Клои спрыгнула со стола и прижала Кассандру к груди, кошка не вырвалась, но на мордочке явно читалось покорение несправедливой судьбе.
– Прости, что ты оказалась свидетелем всеобщего семейного помешательства. Я готовилась к этому, но в глубине души хотелось верить, что общее горе сможет нас сплотить. – Клои вдруг обернулась к запертой двери, будто услышала стук. В то время как Джули ничего не смущало: в коридоре было тихо, и лишь поленья потрескивали в камине.
Когда девушка с кошкой на руках расположилась у огня, повернувшись к нему спиной, чтобы высушить волосы, Джули задала вопрос, слетевший с языка прежде, чем она смогла оценить его уместность:
– Твои родственники всегда ведут себя так… странно?
Касси не пожелала сидеть на коленях хозяйки. Как только это стало возможным, она потрусила к выходу и принялась угрожающе точить когти о косяк. Клои отряхнула оставленные пушистой любимицей шерстинки на одежде и, не обращая внимания на ущерб, наносимый ее имуществу, улыбнулась:
– Обойдемся без эвфемизмов, дорогая. Все, в ком течет кровь Дормеров, плохо заканчивают. Тетя Вивиан всегда была единственным оплотом благоразумия в этой семье. Но она увлекалась спиритуализмом и собирала нелепые штуки, которые казались ей магическими артефактами. – Хозяйка дома пошевелила угли в камине, и в воздухе затанцевали частички пепла. – И я не могла не впитать ее веру в сверхъестественное. Ты, наверное, считаешь меня дурочкой после того, как я признала существование призрака Беспутного Дормера, бродящего по окрестностям?
Джули прикрыла веки и не спешила с ответом. Если бы подруга спросила о призраках в день ее прибытия, она бы с трудом удержалась от кручения пальцем у виска. Но несколько дней, проведенных в Дормер-Хаусе, изменили ее восприятие не только жизни Клои, но и реальности в целом.
– Я не знаю, во что верю. Но мне бы точно не хотелось столкнуться с фактом того, что я чуть не переспала с отцом Тимоти, живым или мертвым. – Она надеялась, что за шутливым тоном не было слышно ее волнения. Кем бы ни был Холзи, к какому бы из миров он ни принадлежал, он угрожал оспорить права Клои на дом, да к тому же все свидетельствовало о том, что парень прикончил миссис Нимбл, а она, вместо того чтобы отстаивать интересы подруги и сообщить ей об этом любопытном обстоятельстве, поддалась его чарам.
В глазах Клои вспыхнули золотые искры, она машинально сжала кулаки и упрямо подняла подбородок.
– За это можешь не волноваться. Ник, точно попугай, повторяет ересь, которую сеет его матушка. По слухам, у могилы разразилась настоящая драма: мисс Клиффорд вообразила себя вдовой, хотя Беспутный Дормер славился тем, что волочился за каждой хорошенькой девушкой в округе и ничем ее особенно не выделял. Тетя Луна, которая души не чаяла в своем старшем брате, устроила ей хорошую взбучку. Миссис Стэлворт всегда хихикала и говорила, что мисс Клиффорд недосчиталась в тот день половины волос. Луна очень любила брата, я думаю, он заменил ей отца, ведь, если следовать словам миссис Нимбл, дед Эйс отрекся от нее как от живого свидетельства неверности жены. Но мысль о том, что между Луной и Николасом было что-то дурное, – это порождение воспаленного ума.
– Ты ведь не присутствовала на похоронах, почему ты столь уверена, что он не может быть жив? Прости, Клои, но после увиденного мне кажется более логичным поддержать Тимоти в том, что ваш дядя никогда и не был гробу, – спросила Джули, осторожно выбирая слова и больше не называя Холзи отцом кузена подруги.
Клои вытянула длинные худые ноги, посмотрела на девушку с легким сожалением и покачала головой:
– Тогда похитителю твоего сердца должно было быть около пятидесяти. А ты приняла его за святошу Ника, который, конечно, настоящая развалина внутри, но ему всего двадцать восемь. Я в чем-то ошибаюсь?
Она была права, Холзи не могло быть больше тридцати. У него не было седых волос или морщин. Джули передернуло от мысли, что она высказала предположение о том, что мужчина, который годился ей в отцы, был ее соблазнителем.
– Скорее всего, наше первое предположение было самым верным. Твой таинственный поклонник – незаконный сын дяди, который хочет добраться до меня и кузенов, – скучающе протянула Клои.

