- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Европейская поэзия XIX века - Антология
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЖНИЦА[89]
Перевод В. Левика
«День добрый, Мария! Так рано уже за работой!Хоть ты влюблена, а работаешь с прежней охотой.Попробуй — в три дня за болотом скоси луговину.Клянусь, я в супруги отдам тебя старшему сыну!»
Так молвил помещик, и, речи услышав такие,Как птица, забилось влюбленное сердце Марии.Явилась в руках ее новая чудная сила.Как пела коса в них, как шумные травы косила!
Уж полдень пылает. Жнецы притомились, устали,К ручью потянулись, в тени собрались на привале.Лишь трудятся пчелы, жужжат и не знают покоя.И трудится с ними Мария, не чувствуя зноя.
Спускается вечер, разносится звон колокольный.Соседи кричат ей: «Бросай! На сегодня довольно!»Прошло уже стадо, и время косцам расходиться.Но, косу отбив, продолжает Мария трудиться.
Вот звезды зажглись, засверкали вечерние росы,Запел соловей, и сильнее запахли покосы.Мария не слушает пенья, без отдыха косит,Без отдыха косу над влажной травою заносит.
Так ночь миновала, и солнце взошло над вселенной.Не пьет и не ест она, сытая верой блаженной.Но третьим рассветом просторы зажглись луговые,И косу бросает, и радостно плачет Мария.
«Здорово, Мария! Скосила? Ну, ты молодчина!Тебя награжу я богато, но замуж за сына…Глупышка! Да это ведь в шутку я дал тебе слово.Как сердце влюбленное сразу поверить готово!»
Сказал и пошел. У Марии в глазах потемнело.Прилежные руки бессильно повисли вдоль тела.Все чувства затмились, дыханье пресеклось от боли.Такой, возвращаясь, нашли ее женщины в поле.
Текут ее годы в безмолвном, глухом умиранье.И ложечка меда — дневное ее пропитанье.О, пусть на лугу на цветущем ей будет могила!Где в мире есть жница, которая так бы любила?
НОВАЯ СКАЗКА
Перевод А. Гугнина
В царстве сказки думал сноваЗолотым отдаться снам,Дух поэзии суровоЛиру мне настроил сам.
Я назвал свободой фею,Право — рыцарь будет мой.Славный рыцарь, в бой смелее —Сокрушим драконов рой!
НА МОСТУ НАД БИДАССОА
Перевод В. Левика
На мосту над БидассоаК небу длань святой простер.Слева — ширь долин французских,Справа — цепь испанских гор.Он людей благословляетЗдесь, на трудном их пути,Где покинувший отчизнуСкорбно молвит ей: «Прости!»
На мосту над БидассоаНекий лик волшебный зрим.Для одних он дышит гневом,Но сияет он другим.Тем сулит он лишь пустыни,Этим — вешние луга.Всем чужбина безотрадна,Всем отчизна дорога.
Мирно плещет Бидассоа,Ждет стада на водопой.А в горах еще стреляют,А в горах — последний бой.И в вечернем полумракеСходит вольница к реке.Знамя пулями пробито.След кровавый на песке.
На мосту над Бидассоа,Ружья праздные сложив,Все в реке омыли раны,Сосчитали тех, кто жив.Ждут неприбывших, отставших.Ждут ушедших в вечный мир.Барабан гремит, и гордоМолвит старый командир:
«Час настал! Сверните знамя —Это был свободы стяг.Не впервые на границуОттеснил нас подлый враг.Но свободу мы в изгнаньеУвели не навсегда!Не померкла наша слава,Наша светит нам звезда.
Мина, ты, в боях за вольностьСмерть видавший столько раз,—Ты один не тронут пулейВ день, губительный для нас.Ты — Испании спаситель,Ты надежда для нее.Мы уходим, чтоб вернуться,Мы не бросили ружье!»
Но встает, шатаясь, Мина,Молчалив и бледен сам.Шлет прощальный взгляд он небуИ своим родным горам.Прижимает к сердцу руку,А в глазах его туман.На мосту над БидассоаКровь течет из старых ран.
ПОТОНУВШАЯ КОРОНА
Перевод В. Левика
На том холме высокомСтоит крестьянский дом,С порога — вид просторный,Леса, поля кругом.
Сидит крестьянин вольныйУ своего крыльца.Спокойно точит косу,Благодарит творца.
А под холмом — низина,И пруд в низине той.На дне лежит корона,Сверкает под водой.
В лучах луны сверкая,Лежит уж много лет,И никому на светеДо ней и дела нет.
ПОСЛЕДНИЙ ПФАЛЬЦГРАФ
Перевод А. Гугнина
Я — пфальцграф Гёц. Я весь в долгах,Но заплачу с лихвой:Продам угодья, и людей,И замок родовой.
Лишь два старинных права мнеДороже, чем мой дом.В святом монастыре — одно,Одно — в лесу густом.
Я щедрым был к святым отцам,Пока я был богат.Собаку с ястребом теперьПрокормит пусть аббат.
В лесах вокруг монастыряОхочусь с давних пор.Как прежде, будет рог трубить,Все остальное — вздор.
Но миг придет, умолкнет рог,Смежит мне веки сон,И выйдут иноки к ручьюПод колокольный звон.
Под сенью дуба вековойЗароют грешный прах.Мне вечно будут птицы петьИ полчаса — монах.
ВЕШНЯЯ ВЕРА
Перевод А. Голембы
В цветеньях, в нежности весныВетвей развеянные сны:Забыты прежние святыни,Весенний ветер гонит грусть,О сердце бедное, не трусь:Все переменится отныне!
Мир все прекрасней с каждым днем,Свершится все, чего мы ждем,Плывет весна по горней сини,—Цветы покрыли дол и даль,О сердце, позабудь печаль:Все переменится отныне!
НОВАЯ МУЗА
Перевод А. Гугнина
Без охоты, но послушноЯ законы изучал —Лишь за рифмою воздушнойЯ ни разу не скучал.Аполлону с АртемидойДолго я пером служил,Только в честь слепой ФемидыЯ ни строчки не сложил.
В час, суровый для Отчизны,Музы строгие пришлиИ, взывая к новой жизни,Новый стих в душе зажгли.Твой, Фемида, час настанет! —День и ночь пою о ней.Скоро суд народный грянетИ осудит королей!
А. Ш.[90]
Перевод А. Гугнина
Когда волна и ветер, разъярясь,В кромешной тьме закончат смертный бойИ Гелиос сияющий взойдет —Тогда, грозя, отступит океан,Но долго пенится прибой, ворча,Обломками швыряясь на песок;А с неба свет струится золотой,Прозрачен воздух, улеглась волна,Иные корабли выходят в дальний путь,И ветер легкий ладит взмах весла.
ОСЕННЯЯ ПАУТИНКА
Перевод А. Гугнина
Вослед за летом уходящимМы шли желтеющей тропой.Воздушной феи дар летящийСвязал чуть зримо нас с тобой.Я эту нить ловлю смущенно:Вот добрый знак в столь важный час…О вы, надежды всех влюбленных,Зефир — ваш друг. Кто против вас?
НАПУТСТВИЕ
Перевод А. Гугнина
В глухую ночь, в морской кромешной мгле,Когда корабль давно идет сквозь теменьИ в темном небе не найдешь звезды,Тогда на палубе чуть светит огонек,В безумстве бури бережно спасенный,—И компас различает рулевойИ, стрелку видя, верный держит путь.О друг, свой огонек в душе храни,—И мрак любой — не властен над тобою.
ИОЗЕФ ФОН ЭЙХЕНДОРФ

