Геракл - Антонио Дионис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако, Иолай вдруг повернул голову в сторону Геракла, и силач увидел хитрый взгляд и растянутые в улыбке губы.
Геракл отшатнулся, пораженный, но потом успокоился и перестал волноваться. Он вспомнил, что Иолаю пришлось отказать нескольким десяткам невест.
«У парня богатый опыт! — усмехнулся Геракл, — Значит, он переживет и этот позор…»
Однако, Геракл не мог быть уверен, что такой позор переживет царь Эврит. Правитель брызгал слюной, призывал на помощь всех богов и демонов, изрыгал проклятия на головы лукавого Иолая и всех его родственников, потом начал сокрушаться о несчастной судьбе единственной дочери…
Гераклу начал надоедать этот спектакль.
О могучий Эврит! Нельзя ли узнать подробнее причину твоего столь бурного гнева? — осведомился Геракл и сжал кулаки.
От неожиданности царь Эврит замолчал, потом покраснел и сказал:
О Геракл, прости меня, невольно ты стал свидетелем моего унижения. Этот недостойный человек, — царь бросил полный презрения взгляд на Иолая, — отказался от моей красавицы-дочери. А ведь как уговаривал меня, как уговаривал! И я тогда, раскаиваюсь, проявил слабость, поддался на его заверения.
Геракл хранил на лице полную серьезность, однако, в душе рассмеялся. Он вспомнил слова Иолая, сказанные в зале с колоннами. Его друг был прав — царь все свалил на одного Иолая!..
Что здесь происходит? — послышался вдруг веселый жизнерадостный голос, и в тронный зал бодрой походкой вошел молодой человек приятной наружности. На боку его висел меч, на ногах поскрипывали новые сандалии, спину и грудь стягивали легкие доспехи.
Взгляд Эврита потеплел.
Это мой любимый сын, о Геракл, имя его Ифит! — сказал гордо Эврит.
Царевич подмигнул Гераклу.
Ты ли это, о непобедимый Геракл? Я много слышал о тебе, — просто сказал Ифит. — А кто же это с тобой? — осведомился он, остановив свой взгляд на Иолае.
Это мой друг Иолай, — молвил Геракл.
Этот недостойный не заслуживает, чтобы честные люди произносили его имя! — снова взорвался Эврит.
Он вскочил с трона и пробежался по залу. В одном углу стояла статуя, изображающая повелителя богов Зевса.
Старик обратился к статуе:
О Зевс! Как мне просить тебя, чтобы ты покарал всех моих недругов и завистников, а этого, — Эврит показал крючковатым пальцем на притихшего Иолая, — в самую первую очередь!
Гераклу стало не по себе. Он представил, как отреагировал бы Зевс, если бы услышал мольбы царя.
«К счастью, громовержец отвечает не на все просьбы жителей Земли, — подумал Геракл, — иначе творилось бы вообще что-то невообразимое!»
Настолько ли виноват этот человек, чтобы ты, отец, его так проклинал? — спросил Ифит.
Он начинал нравиться Гераклу.
Не вмешивайся не в свое дело! — оборвал сына сиятельный царь.
Неожиданно для самого себя Геракл сделал шаг вперед и сказал:
Я готов скрасить впечатление от проступка, сделанного Иолаем!
Эврит прервал свои причитания и ошеломленно посмотрел на знаменитого героя.
Что ты говоришь, Геракл?
Я хочу признаться, о царь, что пленен красотой твоей дочери и смиренно хочу попросить у тебя ее руки!
Царевна фыркнула и отвернулась.
Геракл с сожалением посмотрел на нее и продолжал:
Не суди строго моего друга, Эврит, ведь не столько он, сколько ты сам выступал за то, чтобы у твоей дочери был знаменитый жених! Скажи правду, ты ведь хотел прославиться таким способом?
Царь побагровел.
Что ты такое говоришь, заезжий герой? Я не посмотрю на то, что тебя возносит до небес вся Эллада. Только что ты произнес слова, несказанно обидевшие меня, хозяина этого дворца! Вот какова нынешняя молодежь! У меня бы и язык не повернулся сказать что-либо подобное!
Геракл поднял руку, призывая царя остановиться.
Не говори и ты сгоряча необдуманных слов, о Эврит, ведь уже раз было так — я имею в виду историю с Иолаем. Ведь это ты подговорил его назваться женихом твоей дочери, а теперь Иолаю пришлось проделать долгий путь, чтобы взять назад данное тебе обещание! Ты же оскорбил его, а следом хочешь оскорбить меня?
Здесь разыгрывается очень интересное действие, — громко заметил Ифрит, подходя ближе к трону. — Я перестаю жалеть, что не пошел в театр.
В театр? — переспросил Геракл.
Да! Там поставили новую трагедию…
Сын мой, я думаю, трагедия сейчас разыграется здесь! — прервал Ифита царь.
«Этот малый ходит по театрам!» — удивился Геракл. Сам он никак не мог выбрать времени, чтобы посетить это занимательное, по словам других, зрелище. «То один подвиг требуется совершить, то другой, — мрачно усмехнулся Геракл. — Некоторые думают, что этого не вполне хватает для увеселения!»
Тем временем царь приблизился к стоявшему безмолвно Иолаю и прошипел ему прямо в лицо:
Давно ли ты не был в рабстве, негодяй?
Эврит занес руку, чтобы ударить Иолая по лицу.
В одно мгновение Геракл подскочил к царю и перехватил его руку.
Я же сказал тебе, капризный царь, что желаю попросить руки твоей дочери! — крикнул Геракл. — Но никакого ответа от тебя не услышал. Негоже так проявлять свое уважение к гостю, знаменитейшему из героев земли греческой! К тому же, вместо ответа ты порываешься избить моего лучшего друга!
Стража! — не своим голосом завопил перепуганный Эврит.
Тотчас в зал вбежало около полудюжины вооружен- ных охранников. Прекрасная Иола, дочь Эврита, завизжала и спряталась за спинку трона. Ифит присвистнул и положил руку на рукоять меча.
Взять их! — крикнул Эврит и указал рукой на Геракла с Иолаем.
Иолай оглянулся на своего приятеля. На лице Геракла не дрогнул ни один мускул. Он только крепче сжал свою дубину и промолвил, обращаясь к дрожащему Эвриту:
Неужели ты думаешь, что шестеро слабых, пусть и до зубов вооруженных людей сумеют причинить мне и моему другу какой-нибудь вред? Это несерьезно, Эврит! Я был о тебе лучшего мнения!
Поговори, Геракл, поговори, — сверкнул очами Эврит. — Скоро у меня появятся двое новых, самых знаменитых рабов — ты и твой лживый приятель!
Скоро здесь появятся шесть трупов! — спокойно возразил Геракл и взмахнул дубиной.
Один из охранников, самый молодой, сделал выпад своим коротким мечом в сторону Геракла. Юнцу не терпелось показать боевое искусство. Однако, он не успел еще ничего сообразить, как дубина Геракла опустилась на его блестящий медный шлем.
От ужасного удара шлем треснул, юнец бездыханным повалился на пол. Его меч зазвенел по каменным плитам.
Кто еще хочет поймать за хвост славу в битве с Гераклом? — грозно спросил герой, обводя взглядом готовых напасть солдат.
Ему никто не ответил. Стражники выхватили мечи и разом навалились на героя. Тот сделал шаг назад и толкнул ничего не соображающего Иолая за трон, где тряслась от страха царевна Иола.
Подожди, Геракл! — засуетился Иолай. — Я тебе сейчас помогу!
Он стал лихорадочно искать хоть какое-то оружие.
Позаботься лучше о несчастной девушке, моей будущей жене! — крикнул Геракл, отражая удары стражников своей тяжелой дубиной.
Иолай заметил меч, лежащий на полу. Он подскочил к оружию, схватил его и в два прыжка вернулся к трону.
Там он развернулся к сражающимся и потряс мечом, приняв грозный и воинственный вид:
Ну, теперь можете подходить, свиньи!
Однако, никто не обратил на Иолая никакого внимания. Иолай растерянно оглянулся, но секунду спустя снова уверенно нахмурил брови.
Ничего не бойся, милая! — бодро сказал он царевне. — Ведь я твой защитник!
Эврит с мрачным видом наблюдал за схваткой, скрестив руки на груди.
Геракл играл с нападающими на него стражниками, как кошка с мышками. Он пока не использовал всю свою грозную силу. Дубина легко описывала круги над его головой, потом опускалась и отбивала в сторону меч кого-нибудь из охранников, которые изо всех сил стремились поразить обнаженную грудь героя.
Нет, пятеро против одного, — это несправедливо! — неожиданно воскликнул Ифит, которому надоело просто наблюдать за сражением.
Он выхватил меч из ножен и, подбежав к Гераклу, стал рядом с ним.
— Вдвоем, пожалуй, веселее? — спросил Ифит, шутливо толкнув героя плечом.
Пораженный Геракл секунду не сводил глаз с юноши.
Что уставился? — весело спросил тот. — Или ты предпочитаешь не делиться славой?
Геракл улыбнулся, но тут ему пришлось уворачиваться от меча, просвистевшего на волос от его носа.
Ого! — сказал Ифит. — А ты любишь рисковать!
С этими словами царевич взмахнул мечом и вонзил его в охранника, только что имевшего реальную возможность войти в историю в качестве убийцы Геракла.
Спасибо, друг! — крикнул Геракл. — Но почему ты выступаешь против собственного отца?
Я против него не выступаю! — возразил Ифит. — Я только развлекаюсь!