Геракл - Антонио Дионис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пан схватил кусок, прижал его к груди и рассыпался в благодарностях:
Я всегда знал, что прославленный герой Геракл не может быть жадным! Хвала тебе, о Геракл! Я всем буду рассказывать о твоей щедрости!
Злая ирония послышалась Гераклу в последних словах козлоногого лесного бога. Он внимательно посмотрел Пану в глаза, но не увидел там ничего, кроме самого неподдельного восхищения.
Ладно, Пан, помолчи, — поморщившись, заметил Геракл. — Скромность украшает даже лесное божество! Теперь ты не в обиде?
Нет! — воскликнул Пан и протянул руку Гераклу.
Тот пожал руку Пану. Бог подпрыгнул и стал дуть на распухшую ладонь.
Геракл! — с притворным возмущением закричал Пан. — Теперь я не смогу этой рукой взять флейту! Моя ладонь будет болеть, по меньшей мере, неделю!
Это тебе на память, — засмеялся Геракл. — Мясо ты съешь сегодня, а меня будешь помнить немного дольше!
Я тебя совсем не забуду, — пообещал Пан.
Геракл оглянулся вокруг.
Ну, теперь веди! — обратился он к Пану и взвалил оленя на плечи.
Подожди, — сказал лесной бог.
Он спрятал мясо в кустах, аккуратно накрыв его кучей листьев.
Я вернусь сюда позднее, — объяснил Пан, заметив недоуменный взгляд Геракла. — Понимаешь, мои нимфы также бывают голодны, а твое мясо я хочу съесть сам, ведь я заслужил его! Правда ведь?
Да, — улыбнулся Геракл. — Ты его заслужил!
Пан, нимало не смущаясь, кивнул и уверенно пошел вперед. Геракл двинулся за ним.
Очень скоро они выбрались на опушку леса. Пан остановился.
Дальше ты пойдешь один! — объяснил лесной бог Гераклу. — Я уверенно чувствую себя в лесу, выходить же на просторы полей у меня нет желания!
* * *Долго же ты ходил! — услышал Геракл ворчливый голос Иолая, когда подошел к камню и свалил тушу оленя с плеч на землю.
Как ты заметил меня? — удивился Геракл. — Ведь камень не имеет очей!
Я услышал твое тяжелое дыхание, — объяснил Иолай, — и понял, что это ты.
Геракл подумал, что раньше мог пробежать целый день и не задохнуться, а теперь даже камень почувствовал его усталость.
Не злись, — послышался голос Иолая.
О Зевс! — вскричал Геракл. — Как ты понял, что я злюсь?
Я опять почуял твое дыхание, друг. Ты сопел от злости.
Иолай выдержал паузу и продолжал:
Знаешь, за годы моего пребывания в виде камня мой слух очень обострился. Ведь я только и делал, что прислушивался к окружающим меня звукам, и все ожидал, какой же путник подойдет ко мне, чтобы я мог ему открыться и попросить о помощи. И я был первым?
Да, о Геракл. Провидению было угодно, чтобы ко мне первым подошел не кто-нибудь, а именно ты, мой друг и соратник.
Это не просто чудо! — сказал Геракл. — Я чувствую здесь чью-то руку, умело и скрытно от других богов помогающую нам!
Геракл задумался, но потом решил разобраться с этим вопросом позже.
А теперь к делу, Иолай! — вскричал герой. — Я разведу жертвенный огонь и вымолю у Зевса прощение для тебя, даю тебе слово!
Ты что-то добыл? — поинтересовался Иолай.
Жаль, что ты не видишь! — посетовал Геракл, поглаживая тушу убитого им животного.
Что же это?
— Это знатный олень, Иолай! Зевс просто обязан быть доволен!
Геракл развел костер, обложив его по кругу камнями.
Когда пламя разгорелось, Геракл положил в огонь оленя и стал наблюдать, как обугливается туша.
Потом он стал на колени возле костра и простер руки к небу.
О всемогущий Зевс, повелитель богов и мой отец! — взмолился Геракл. — Услышь Геракла, смертного сына своего, который обращается к тебе не по прихоти и капризу, а чтобы спасти от тяжелой и несправедливой участи своего лучшего друга!
Геракл, щурясь, смотрел на солнце. Слезы текли из его глаз, но не отводил он своего взгляда.
И разверзлось небо, и услышал Геракл громоподобный голос:
С тобой говорю я, Зевс, бог богов! Ты ли это, мой сын Геракл, и зачем отрываешь меня от дел?
При первых звуках голоса повелителя богов померкло дневное светило, поднялся страшный ветер, небо затянули темные тучи.
Это твой отец? — услышал Геракл тихий голос из камня.
Молчи, Иолай, — сказал Геракл камню. — С Зевсом буду говорить я, ты же молчи…
О всемогущий отец мой! — продолжал Геракл, обращаясь к небу. — Это я, Геракл, сын твой. Помоги, прошу тебя, моему преданнейшему другу Иолаю, ибо несправедливо и страшно наказала его жена твоя, сиятельная богиня Гера!
Достоинства и недостатки моей жены я знаю сам, — сказал голос из-за облаков. — Но чем вызвал гнев Геры этот молодой человек?
Гера могущественная богиня, но не может быть она сильней тебя…
Да, это так, — самодовольно заметил Зевс.
Возомнила она, что может безнаказанно распоряжаться судьбами людскими и вмешиваться во все дела людей.
Если то, что ты говоришь-правда, то горе ей! Но если уста твои лгут, то горе тебе, несчастный, страшное горе тебе!
Гере понравился друг мой Иолай и стала искать она у него взаимности…
Что!!? — вскричал Зевс.
Крик его был подобен самому ужасному раскату грома. Деревья и травы пригнулись от этого крика. Сам Геракл зажал руками уши, но не остановился он и далее продолжал свою хитрую речь:
Иолай тактично отказал ей, но богиня разгневалась и обратила его в камень. Долгие годы провел мой лучший друг в этом мучительном для человека облике…
Чего же ты хочешь, сын мой? — спросил Зевс после недолгой паузы.
Освободи Иолая, верни ему облик простого смертного, — и приумножим мы славу твою, о Зевс, подвигами и делами своими, будем вечно прославлять тебя в каждом городе, где бы нам ни пришлось побывать! Верни камню облик человека, о справедливый отец мой!
Долго молчал небесный голос. Наконец, прозвучал ответ повелителя богов:
Геракл, сын мой! Я сделаю это только потому, что просишь меня ты.
Зевс помолчал. Потом добавил:
По правде говоря, смертный, который соблазняет мою жену, заслуживает не только смерти, но и забвения! Но, если не лгут твои уста, Иолай не соблазнял Геру, она сама захотела утехи с ним. Мало вероятности, что все было так чисто, как об этом говоришь ты… Передай, своему другу, что в другой раз я сам обращу его в камень, если имя его всплывет в связи с именем моей непокорной жены!
О Зевс! — вскричал Геракл, — А что же ты сделаешь после моих слов с женой своей Герой?
Этого тебе знать необязательно, — запнувшись,
отвечал голос с неба. — Я сам с ней разберусь…
Хвала тебе, о Зевс, отец мой! — закричал Геракл, торопясь сгладить неловкость положения. — Да приумножится сиятельная слава твоя на Олимпе и на земле!
А теперь я удаляюсь, сын мой, — тихо промолвил голос с неба. — Благодарю тебя за жертву. Не забывай меня, но избегай беспокоить пустыми просьбами…
Отец! — с робким укором сказал Геракл. — Разве просьба моя была пустой?
На этот раз нет, — отвечал Зевс. — Но я нахожусь сейчас в хорошем настроении. Но плохо будет, если ты попадешь мне под руку, когда я во гневе!
Я постараюсь, отец! — произнес Геракл, поднеся руку к сердцу.
А теперь прощай, сын мой! — сказал повелитель богов. — Мне надо отдохнуть…
Геракл глянул на камень, по-прежнему лежащий рядом и воскликнул:
Отец, постой! А как же Иолай?
Ох, — ответил Зевс, — чуть не забыл. Да будет он человеком!
После этих слов настала полная тишина, ветер разом утих. Снова засветило солнце, запели птицы.
Геракл услышал возле себя вздох и оглянулся.
На месте камня он увидел живого и невредимого Иолая, который сидел на траве и растирал ладонями затекшие руки и ноги.
Ох, как приятно снова почувствовать себя человеком! — простонал Иолай и подмигнул Гераклу.
Геракл заключил своего друга в объятия.
Потише, раздавишь! — запротестовал Иолай.
Он осторожно освободился из объятий Геракла.
Дай я на тебя посмотрю, — сказал Иолай, обхватив плечи Геракла и отстранив друга на расстояние вытянутых рук. — Понимаешь, я уже совсем отвык от солнечного света и от восприятия окружающего мира глазами. Шутка ли — столько времени пробыть камнем!
Однако, ты неплохо сохранился! — улыбнувшись, заметил Геракл.
Иолай огдядел себя и перевел взгляд на Геракла.
А вот ты, друг мой, немного постарел, — со вздохом произнес он.
Да? — удивился Геракл и нахмурился.
«Сказываются долгие годы отшельничества, — подумал он. — В самом деле, очень легко потерять форму!»
Ладно, Геракл, — махнул рукой Иолай. — Я вижу, что причинил тебе несколько неприятных мгновений, отметив, что ты изменился. Не обращай внимания! Это мнение может быть только моим, другие люди могут думать иначе!
Особенно те, что никогда не видели меня.
Брось дуться, Геракл! Я должен поздравить тебя — ты делаешь успехи на дипломатическом поприще!