Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Эта ночь была бархатной - Сильвия Морено-Гарсиа

Эта ночь была бархатной - Сильвия Морено-Гарсиа

Читать онлайн Эта ночь была бархатной - Сильвия Морено-Гарсиа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 79
Перейти на страницу:
это не понравится, но у Элвиса не хватает людей.

Пока же они с Блондином встали под навес, укрываясь от дождя, и закурили. Торговец газетами начал открывать свой киоск, раскладывая в углу товар. Элвис купил номер «Эль Универсаль» и карандашом обвел телефон отдела частных объявлений. Через некоторое время выяснит у них, как можно ускорить подачу объявления. Но прежде нужно уладить другие дела.

С газетой под мышкой Элвис направился к таксофону и позвонил Магу, чтобы отчитаться. Несмотря на ранний час, босс ответил после первого гудка, и голос у него не был сонный.

— Выявили крота, — сообщил Элвис. — Это Сократ. Сливает информацию Анайе.

— Что-нибудь еще?

— Ничего такого, о чем сейчас стоит говорить. Мне надо решить кое-какие вопросы. — И Элвис повесил трубку, следуя инструкции.

Отрапортовал коротко и по существу, как требовал Маг. В любом случае обсуждать с боссом по телефону возникшие проблемы Элвис не мог. В принципе, нужно было бы попросить о новой встрече, но Элвис поостерегся. Не хотел выглядеть в глазах Мага беспомощным дуболомом, который бежит к нему за помощью по каждому чиху. В конце концов, Элвис — старший группы. Он способен сам разрулить ситуацию.

Элвис шлепнул Блондина газетой по плечу:

— Идем.

Глава 20

На обратном пути из Куэрнаваки они сделали остановку у придорожного кафе, где перекусили тако с мясной начинкой.

«Именно так нормальные люди проводят выходные, — подумала Майте. — Встречаются с друзьями».

Рубен не был ее другом, и вместе они разъезжали не потому, что получали удовольствие от взаимного общения. Парень просто надеялся отыскать свою бывшую подружку. И тем не менее… Майте сообщит Диане, что она ездила в Куэрнаваку со своим парнем. С новым кавалером. Диана вытаращит глаза от восхищения, потому что сама она редко ездила куда-то самостоятельно. Обычно путешествовала в компании матери и сестры.

Рубен и за обедом был с ней любезен. Заплатил за тако и кока-колу. За столом они вели приятную, непринужденную беседу. По возвращении в Мехико Рубен прямиком направился к дому Сократа, долго звонил в дверь, но к ним так никто не вышел.

— Наверно, он в «Астериске», — предположил Рубен.

Они завернули за угол, где стоял таксофон. Рубен позвонил, но Сократа и там не оказалось.

— Что теперь?

— Вернемся завтра утром.

— Завтра — понедельник. Мне надо на работу. А вам разве нет?

— Черт, точно, — пробормотал Рубен. — Я смогу уйти пораньше. А вы? Сумеете освободиться примерно в час?

Он с надеждой во взгляде смотрел на девушку.

— Да, — пообещала она, подумав, что всегда может сказаться больной.

К тому же Майте ненавидела понедельники. Бывало, вставала по утрам только ради нового выпуска «Тайного романа». А бывало, готова была проваляться в постели вечность. Вряд ли она что-то потеряет.

Адвокаты никогда не являлись в офис вовремя и зачастую устраивали себе короткий рабочий день. Если им сходит с рук непрофессиональное поведение, то она тоже вправе без зазрения совести уйти пораньше с работы под благовидным предлогом, рассудила Майте.

— Я заеду за вами на работу, если дадите адрес своей конторы. Так будет быстрее. Да, а сейчас мне нужно заскочить к себе, взять чистую одежду. Вы не против? — спросил Рубен. — Это займет пять минут.

— Зачем вам одежда? — удивилась Майте.

— Я подумал, что сегодня опять посплю на вашем диване… ради вашей же безопасности. Но утром мне надо переодеться.

— Вы что, вознамерились навечно поселиться на моем диване?

— Ну, может, пока не поговорим с Сократом. Не знаю. Но мне как-то боязно оставлять вас одну.

«Я всегда одна», — подумала Майте. Впрочем, почему бы нет? Почему Рубен не может провести у нее еще одну ночь, если ему так хочется? Она что-нибудь приготовит. Притворится, будто стряпает ужин для хорошего друга. Ему, наверно, это не впервой. Ну, переночевал в доме случайной знакомой. Что тут такого?

Они подъехали к гостинице, где Рубен снимал комнату. Майте не осталась ждать в машине, а пошла вместе с парнем. Ей было любопытно посмотреть, где он живет. Правда, только она переступила порог, ей тут же захотелось ретироваться, потому что проходившие мимо двое молодых парней, поздоровавшись с Рубеном, в недоумении посмотрели на нее.

Очевидно, внешне Майте выбивалась из когорты обычных гостей Рубена, тем более в своем чопорном уродливом платье. Она не была похожа на красавицу Леонору. И даже на Джеки. Та хоть казалась интересной. А Майте походила на придирчивую тетушку.

— Нам сюда, — сказал Рубен, и Майте вслед за ним, пройдя по коридору, вошла в его номер.

Рубен обитал в небольшой комнате. Из обстановки — только самое необходимое. У кровати стоял дешевый книжный шкаф, доверху забитый толстыми изданиями. Ни ванной, ни телефона. Правда, по словам Рубена, хозяйка иногда разрешала постояльцам пользоваться телефоном в гостиной, если они обещали долго не болтать. Окно имелось, но из него открывался вид на низкую полуразрушенную кирпичную стену, что огибала по периметру участок соседнего дома. Соседи держали курятник, но Майте увидела там только жалкого петуха, одиноко бродившего перед сараем.

Бывала ли в этой комнате Леонора? Свою кровать Рубен застелил зелено-оранжевым покрывалом. Майте провела по нему рукой. Возможно, Леонора здесь ночевала, сталкивалась с парнями, что встретились им в коридоре. И на нее они тоже смотрели в недоумении?

— Давно вы здесь живете? — полюбопытствовала Майте.

Рубен выдвинул один из ящиков и бросил рубашку в матерчатую сумку.

— Фактически с тех пор, как переехал в Мехико. Квартплата умеренная, хозяйка прилично готовит.

— Откуда вы родом?

— Из Герреро, — ответил Рубен, складывая брюки.

— Никогда не думали о том, чтобы вернуться?

— Может быть. Там герилья. Самая настоящая.

— В самом деле? Но ведь герилья — это одни бандиты?

— Вы что, газет не читаете? — спросил Рубен. Не презрительно, но все же, пожалуй, с удивлением в голосе. Но Майте все равно насупилась. — Они в горах. Там их не достать. Хенаро Васкес Рохас[76]… вот главный вождь. И Лусио Кабаньяс[77]. Они изменят страну — скинут тех сволочей из ИРП.

— За такие речи вас посадят в тюрьму.

Рубен рассмеялся:

— То есть вы ничего ни про что не знаете. Но про тюрьму знаете.

— Это все знают.

— Может, не так уж вы и неправы, но ведь существует и другое мнение.

— Леонора хочет участвовать в герилье и жить в горах? — спросила Майте, вспомнив квартиру девушки, ее красивые платья, красные простыни и бутылки дорогого вина.

Но Рубен либо не услышал ее вопроса, либо не счел нужным ответить.

— Все, — произнес он, кинув в сумку еще

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Эта ночь была бархатной - Сильвия Морено-Гарсиа торрент бесплатно.
Комментарии