Тусклый Свет Фонарей - Xenon de Fer
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вспомнив эту легенду, я невольно усмехнулся. Она казалась мне странной ещё тогда, когда я впервые её услыхал, ведь мой наставник и учёные мужи из числа его друзей, учеников и сотрапезников все как один твердили, что истинных Изначальных не привлекает людская красота. Да и другие звериные духи на неё обыкновенно не падки…
Я поймал было ещё какую-то призрачную мысль, но она вырвалась и унеслась куда-то запредельно далеко вместе с порывом ветра — стоило мне за шорохом едва пробившейся из почек листвы услышать ещё и звон фэндуо. И столь сильно он не вязался с окружающей меня безлюдностью и безраздельным владычеством природы, что я невольно вновь взглянул на цветущие деревья, со стороны которых и доносился этот загадочный звук. Могло ль мне лишь почудиться?
Дабы разобраться в этом, я побрел под сень деревьев. Один порыв ветра сменялся другим, и, казалось, каждый последующий становился сильнее предыдущего, отчего усиливался таинственный звон, а я сам шагал в облаке розовых и белых лепестков, осыпавшихся с деревьев, будто вдруг вернулась зима и поднялась метель.
В какое-то мгновение я заметил краем глаза странное белое пятно — словно кто-то ещё шёл позади деревьев вровень со мной. Тогда я остановился и глянул в ту сторону, но никого там не увидел, и упрямо продолжил следовать за звоном ветряных колокольцев, покуда не набрел на старое и большое дерево. К одной из его ветвей и был привязан старинный бронзовый фэндуо[13] — такие обыкновенно вешали под крышами храмов, особенно построенных последователями цзиньдао. На колокольчике что-то было написано, и я потянулся было, чтобы поймать его и прочесть надпись, но замер, услышав мелодичный голос, произнесший где-то совсем рядом: «Не стоит касаться того, что создано для прикосновений ветра, но не земли»[14].
Медленно я опустил руку и повернул голову. Не более, чем в паре бу от меня стояла и улыбалась красивая девушка в белом одеянии с широкими рукавами. Прическа её была украшена белыми цветами лотоса и шаньмэйхуа[15], источающими изумительное благоухание, а в руках она держала жемчужные бусы. Одного лишь беглого взгляда мне хватило, дабы отбросить все сомнения и склониться в глубоком поклоне — передо мной стояла сама Фея Реки Лэн[16].
________________________________________________________________________________________________
[1] Надвигается ливень в горах, весь дом пронизан ветром (山雨欲来) — образное выражение, означающее напряженную обстановку, сложную ситуацию, что «вот-вот разразится буря», т. е. случится что-то опасное и/или неприятное. Дальнейшую игру слов можно связать также с русским выражением «грянет гром».
[2] Изначально порядок, основанный на системе «Привилегий и Ограничений», соблюдался очень строго, и переход из одного сословия в другое считался недопустимым. Однако в эпоху императора Хуан Цзилина стало очевидно, что существующая система создает недостаток квалифицированных и замотивированных кадров. Да и вообще после всех потрясений возник кадровый голод. Легенда гласит, что однажды император разгневался на своего казначея и сказал, что любой торгаш смог бы справиться лучше него. Вскоре после этого, в 663-м году, была введена система экзаменов для государственных служащих, а в 685-м эти экзамены позволили сдавать представителям сословия шан.
[3] Цинлун — мифический Лазурный Дракон Востока.
[4] Бу — мера длины, примерно равная 1,66 метрам.
[5] Гичёгукто (Гичёгугка) — королевство народа гичё, возникшее не позже, чем в 109-м году до Я.Л. и завоёванное в 585-м году после Я.Л. сыном императора Бэйсинчжэ (530–581) императором Цзюньчжу Сянмином (572–629) чьё имя переводится как «Император Мудрости». С его смертью закончилась относительно мирная первая эпоха Син — Эпоха Обновлений (280–629 гг.) — и началась Эпоха Волнений, первым императором которой стал Шань Лаоху (606–645).
[6] Прежнее название Дидоншаня.
[7] Храм Хвайтеу Джеоль (Белый Храм) и Белая Пагода последователей цзиньдао. Первая пагода была создана в 222-м году после Я.Л., после двадцати двух лет строительства, представителями школы Ньима, но в 642-м году и без того старая пагода рухнула из-за землетрясения, поэтому новая была заложена в 665-м году недалеко от того места, где когда-то располагался Сеонсан. Вскоре там образовалась деревня. Сам храм был передан школе Шао, возникшей в Дидоншане в 632-м году после Я.Л. Последователи этой школы носили серые и белые одежды и славились своим пацифизмом.
[8] Императоры Хуандигоу. Чи-Ди жил в IV-м веке до Я.Л., а Бучжи Пицзюань (587–528) — в Эпоху Воинов (668–390 до Я.Л.), т. е. ещё раньше. Согласно летописям, этот император имел сына, двух дочерей-близнецов и ещё одного сына. Прославился своей борьбой с кочевниками и мятежниками.
[9] Гун — высший аристократический титул после титула «ван», приблизительно соответствует титулу «великий князь» или «герцог».
[10] Бэй Баоцуньчжэ (676–593) — император Хуандигоу, в годы правления которого велась война с племенным союзом жун и чжу. Император предложил шаньюю (хану) в жёны свою двоюродную сестру, дочь его тётки и племянницу его недавно почившего отца, при котором и началось вторжение в 640-м году до Я.Л., но шаньюй отказался. Тем не менее император сумел вернуть все территории и заключить выгодный мирный договор. С этим связывают такую историю: «Чтобы хотя бы наладить худой мир, император начал переговоры с правителем жунов и предложил ему в жёны свою двоюродную сестру. Тот неожиданно отказался. Император был оскорблен и принялся готовить план мести. В 629-м году он снова начал переговоры с шаньюем и направил ему богатые дары. При помощи одной хитрости, связанной с этими подношениями, император надеялся отравить врага, но это не помогло. Не помогли и наёмные убийцы. Не помогла и куртизанка-шпионка. Тогда один из военных советников, генерал Цинтун Сун, предложил разыграть представление с божественным знамением. И это помогло. Когда военные силы стали стягиваться к границам, сам шаньюй отправил послов с предложением мирно разрешить конфликт. Но на этот раз император отказался, а сражение завершилось в пользу Хуандигоу. Войска императора продолжили наступление и одержали ряд крупных побед. Загнанный в угол предводитель кочевников снова пошёл на переговоры и согласился стать данником и вассалом империи в обмен на экономическую помощь.
[11] Название Лэйбаошань означает «Грозовые