Бесконечная любовь - Кэндис Кэмп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ты делаешь? — испуганно прошептала она.
— Хочу спуститься вниз и встретиться с Сейером лицом к лицу. — Он вскинул брови. — А ты думала, буду прятаться здесь?
— С ума сошел? — возмутилась Вивьен. — Как в таком случае придется поступить Грегори? Вызвать тебя на дуэль? И чего ты этим добьешься, кроме как поставишь и себя, и его в идиотское положение? Да еще все, кому не лень, будут трепать мое имя.
Взгляд Оливера немного смягчился, и он шепотом осведомился:
— Что же прикажешь делать? Вылезти в окно?
— Еще чего не хватало! Сорвешься и упадешь. Сейчас спущусь и отвлеку брата, а ты тем временем выйдешь через парадную дверь.
— Кто-то недавно говорил, что я сошел с ума.
Вивьен предостерегающе подняла палец и осторожно выглянула в коридор. Внизу снова хлопнула входная дверь. Девушка бесшумно выскользнула на площадку, чтобы, вытянув шею, посмотреть вниз. А спустя мгновение вернулась в комнату.
— Все в порядке. Томас принес вещи, а Грегори все еще внизу. Слышала, как он отпустил Томаса спать: как только слуга выйдет из комнаты маркиза и поднимется по хозяйственной лестнице, сразу спускайся в холл и как можно тише уходи. А я тем временем постараюсь удержать брата в кабинете.
Она посмотрела вопросительно, и Оливер кивнул в знак согласия.
— Тебе подобная суета доставляет удовольствие? — с горечью спросил он.
Вивьен чуть смущенно улыбнулась:
— Немного.
Она склонила голову и прислушалась: Томас тяжело поднимался по лестнице. Леди Карлайл подошла, приподнялась на цыпочки и быстро, коротко поцеловала на прощание. Потом как тень метнулась в коридор и неслышно закрыла за собой дверь.
В этот момент Томас как раз входил в комнату молодого господина, так что она остановилась возле зеркала и внимательно на себя посмотрела. Никаких перемен во внешности заметить не удалось — пожалуй, кроме озарявшего лицо счастливого сияния. Но брат был не из тех, кто способен обратить внимание на столь деликатную подробность. А если бы даже и увидел что-то особенное, то ни за что не нашел бы верного объяснения.
Она легко сбежала по лестнице.
— Грегори!
С виноватой улыбкой лорд Сейер обернулся.
— Прости, Вив. Вовсе не хотел тебя будить. — Он нахмурился. — Но разве ты так рано ложишься? Еще только начало второго.
Вивьен тепло обняла брата.
— Иногда случается. Сегодня никуда не выезжала.
— Уж не заболела ли?
Леди Карлайл недовольно поморщилась:
— Неужели обязательно танцевать каждый день?
В этот момент взгляд ее упал на шляпу Оливера, которая преспокойно лежала там, где ее оставил гость. Вивьен непринужденно подошла и встала возле стола, закрыв собой улику.
— Ничего по-настоящему увлекательного сегодня не предвиделось, — продолжала она. — Но это не важно. Куда интереснее узнать, что привело тебя обратно в Лондон. Не ожидала увидеть так скоро. Пойдем в кабинет: спокойно сядем, и расскажешь, чем вызвано внезапное изменение планов.
Леди Карлайл подошла, взяла брата под руку и повела по коридору.
Маркиз послушно зашагал рядом и даже не обернулся в сторону злополучной шляпы, а едва оказавшись в кабинете, сразу направился к буфету; себе налил бренди, а сестре предложил абрикосовую наливку. Вивьен согласилась, взяла бокал и опустилась в одно из глубоких кожаных кресел.
— Ну, теперь рассказывай. Почему вернулся? — Неожиданно в сердце закралось тревожное подозрение, и она испуганно уточнила: — Что-то с папой?
— Нет-нет, не волнуйся. С ним все в порядке. Если бы возникли осложнения, я ни за что бы не уехал. Подвижность руки и ноги восстановилась почти полностью. Пока немного хромает, но говорит хорошо. Правда, жалуется, что трудно читать. Но с другой стороны, отец никогда не уделял чтению много времени. Нет, приехал я для того, чтобы… поговорить с Таунсхендом.
Он назвал имя одного из школьных товарищей.
Вивьен удивилась:
— Но ведь ты совсем недавно с ним виделся.
— Мне стало скучно.
— Скучно? — Вивьен не поверила собственным ушам. — С книгами, исследованиями, экспериментами и лошадьми тебе вдруг стало скучно?
— Представь себе, даже меня порой посещает это неприятное чувство, — извиняющимся тоном ответил Сейер и провел ладонью по волосам. — В Марчестере нет никого, кроме папы и слуг. Даже поговорить не с кем, если ты в Лондоне.
— Значит, в город тебя привело желание увидеть меня?
Несмотря на взаимную любовь, трудно было предположить, что брат вернулся ради ее прекрасных глаз.
— Ну и сама понимаешь, общение. Люди. Я же пока не окончательно одичал.
Он неловко потупился.
— Разумеется, нет. — Подозрения с каждой секундой укреплялись, однако голос сестры звучал вполне невинно. — В таком случае, может быть, посетишь вместе со мной несколько балов?
— С удовольствием. Когда пожелаешь. — Грегори улыбнулся. — Или театр. А что, если организовать прогулку в Ричмонд-парке?
Вивьен с трудом скрыла изумление.
— Хорошо, обязательно устрою. А кого пригласим?
— Не знаю. Может быть, Стьюксбери? Отличный парень.
Вивьен на миг похолодела. Неужели брат заподозрил неладное в отношениях с Оливером? Нет, не может быть. Никто не знает и никогда не узнает о том, что их связывало.
Следующие слова маркиза развеяли страх.
— Он может взять с собой кузин. Мисс Баском и ее сестру.
— Камелия! — Вивьен так порывисто наклонилась, что едва не расплескала ликер. — Грегори! Ты интересуешься Камелией Баском?!
Яркий румянец послужил лучшим ответом.
— Так и есть! Поездка в Ричмонд-парк нужна тебе для того, чтобы провести время с Камелией!
— Нет! Точнее, слышал, что молодая леди прекрасно ездит верхом. Думаю, ей понравится… о, Вив, веду себя как последний дурак, правда?
— Ничего подобного. — Вивьен взяла брата за руку. — Все нормально. Просто я немного удивилась: после бала ты не проявлял к ней повышенного интереса. Но Камелия — замечательная девушка.
— Красивая, правда? — Сейер улыбнулся, и глаза вспыхнули светом, как это случалось, стоило ему заговорить о чем-то близком сердцу. — Прежде чем встретиться с ней у Карров, я увидел, как она мчалась галопом по Роттен-роу. Летела, словно птица. А лицо! — Маркиз вскочил и, сунув руки в карманы, принялся ходить по комнате. — И разговаривать с ней очень интересно. Она вовсе не пустоголовая, как большинство светских барышень. Уехал в деревню и думал, что буду жить, как всегда. Однако ничего не получилось. Внезапно стало невыносимо скучно и пусто. Если тебя это удивляет, то представь, как я жил. Не хотелось ни читать, ни писать письма, ни проверять результаты экспериментов. Постоянно думал о мисс Баском и пытался представить, что она делает, с кем встречается, с кем разговаривает. Кровь закипала от одного лишь предположения, что рядом с ней может оказаться кто-то другой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});