- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невоздержанность - Al Steiner
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейка поселили в комнате для гостей, в которой не было собственной ванной комнаты. Селии и Полин предоставили две комнаты, в которых действительно была смежная ванная. Нерли и Шэрон выделили отдельную комнату в доме Стэна и Синди — доме, в который Джейк пообещал вскоре приехать и совершить экскурсию.
К тому времени, как он устроился и распаковал вещи, пришло время позднего обеда, который приготовили Мэри и Том. Все лучники вернулись к Тому и Мэри, чтобы тоже принять участие в праздничном угощении. Наконец, за официальным обеденным столом началось оживление, когда все сели и принялись за блюдо с фахитой, состоящее из маринованной куриной грудки, домашней фасоли пинто, испанского риса, помидоров, листьев салата и свежего тертого сыра чеддер.
Джейк с благодарностью поел, потягивая чай со льдом из стакана после того, как отказался от предложенного пива. Селия, Шарон и Полин выпили по бокалу белого вина. Как ни странно, Стэн, Том и Мэри заказали пиво.
“Это здорово, ребята”, - сказал Джейк родителям после того, как положил третий тако и намазал вторую порцию фасоли.
“Я согласна”, - сказала Селия, которая как раз доедала свой второй тако. “Приятно время от времени перекусить по-простому”.
“Разве в вашем доме нет слуг, которые готовили бы для вас домашнюю еду?” - спросила Мэри. Она была совершенно очарована тем фактом, что Селия Вальдес — та Селия Вальдес — обедала со своей семьей, как будто она была настоящим человеком.
“Так и есть”, - подтвердила Селия. “У нас живет шеф-повар, который сопровождает нас в любой дом, где мы останавливаемся, — в Лос-Анджелес или Палм-Спрингс”. Она слегка покраснела. “Мадре де Диос, это звучит немного претенциозно с моей стороны, не так ли?”
Джейк улыбнулся ей и помахал рукой, как будто качая пилу. “Да, это было в значительной степени элитарное заявление, если я когда-либо слышал такое”, - сказал он ей.
“Джейк!” Сказала Мэри, ошеломленная его грубостью.
Но Селия усмехнулась его словам. “Все в порядке, Мэри”, - сказала она ей. “Мы с Джейком довольно тесно сотрудничали последние несколько месяцев. Нам обоим были предоставлены привилегии для подавления ”.
“И мы не боимся их использовать”, - добавил Джейк.
“Они довольно часто используют их и на мне”, - сказал Билл, возможно, немного раздраженно.
Мэри посмотрела на своего сына и красивую замужнюю венесуэльскую певицу, которую он привел домой, чтобы познакомиться с ней. Ее материнские инстинкты разгорелись очень сильно, когда она посмотрела на явную привязанность, которую каждая проявляла в их глазах. Она снова задалась вопросом, почему Селия была здесь. “Ну что ж, ” сказала она пренебрежительно, - я вовсе не думаю, что ты был претенциозен. Ты просто констатировал факт. Человек никогда не должен испытывать стыд за успех, которого он достиг в жизни”.
“Хорошо сказано, Мэри”, - сказала ей Селия, приветственно подняв бокал с вином. “В любом случае, я сделала комплимент твоей еде. Наш шеф-повар замечательный — не поймите меня неправильно, — но он готовит только изысканные блюда. Он скорее умрет, чем приготовит блюдо фахита, и я говорю здесь не в переносном смысле. У меня потекли слюнки, как только я почувствовала запах готовящейся курицы. И на вкус она такая же восхитительная, как и пахнет ”.
“Слушаю, слушаю”, - сказал Джейк, поднимая свой стакан с чаем со льдом в знак приветствия. “У меня есть Эльза, которая готовит для меня, и она готовит такие блюда, как тако и мясной рулет, но ничто не сравнится с готовкой твоей собственной мамы, я прав?”
“Гребаная Э”, - сказала Полин, заставив всех четырех родителей в комнате неодобрительно уставиться на нее. Теперь покраснела она. “Э-э-э... извини, ” сказала она. “Я думаю, что в последнее время я слишком много общаюсь с Джейком”.
“О, конечно”, - сказал Джейк, закатывая глаза. “Обвини меня в своей ненормативной лексике”.
“Ты все время так говоришь!” Сказала ему Полин.
“Только не за долбаным обеденным столом в присутствии наших родителей и их гостей”, - возразил он.
“В этом он действительно прав, Полин”, - вставил Нердли.
“О, заткни свою задницу, Билл”, - сказала она ему. “Как насчет еще одной порции этого вина, папа?”
Позабавленный ее смущением, Том налил ей еще бокал шардоне. Она быстро выпила четверть бокала.
“В любом случае, - сказала Мэри, - я ценю, что вы хвалите мою стряпню. Я счастлива, что всем это нравится”.
- Я нарезал помидоры и натер сыр на терке, - вставил Том.
“И ты отлично поработал, папа”, - сказал Джейк. Он на мгновение посмотрел на Полин, и они вдвоем передали безмолвное сообщение взад и вперед. Полин слегка кивнула ему. Это было подходящее время, чтобы озвучить их просьбу.
“В чем дело?” - спросила Мэри, которая довольно легко уловила этот разговор.
“Что ж, - сказал Джейк, - есть причина, по которой мы все пришли сюда, чтобы увидеть тебя”.
“Причина?” - спросил Том.
“Ну, я действительно хотел увидеть вас всех и проверить ваши блокноты, это, конечно, настоящая причина. Но у нас также есть небольшой скрытый мотив. Я вижу, как вы с мамой удивляетесь, зачем мы привезли Селию сюда. Она - часть этого скрытого мотива ”.
“Правда?” Медленно произнесла Мэри, в ее голове проносились всевозможные странные возможности. Были ли Джейк и Селия связаны друг с другом? Собиралась ли Селия в ближайшее время объявить о разводе? Возможно, она была беременна? Может быть, они не знали, кто был отцом ребенка?
Джейк уловил суть ее мыслей благодаря явному знакомству с выражением ее лица и образцом мышления. Он громко рассмеялся. “Это совсем не похоже на то, о чем ты думаешь, мама”, - заверил он ее.
Она пристально посмотрела на него. “Откуда ты знаешь, о чем я думаю?” спросила она с оттенком вины в ее тоне.
“О чем она думала?” - спросила Селия.
С этим справилась Полин. “Она думала, что вы с Джейком ... ты знаешь ... шалят друг с другом, и мы пришли сюда, чтобы сообщить новости ”.
Мэри была потрясена словами дочери. “Полин Мэри Кингсли!” - закричала она. “Как ты смеешь обвинять меня в чем-то подобном! Я не думал ни о чем подобном!”
“Серьезно сейчас?” - Спросила Полин, забавляясь.
“Я и Джейк?” Сказала Селия, задыхаясь. “Madre de Dios, no. Я счастливая замужняя женщина, миссис Кингсли.
“Мэри”, - сказала Мэри, густо покраснев. “Зовите меня Мэри, пожалуйста”.
“Мэри”, - поправила

