Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Суд и ошибка - Энтони Беркли

Суд и ошибка - Энтони Беркли

Читать онлайн Суд и ошибка - Энтони Беркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 65
Перейти на страницу:

- Мне было ясно, что из этого револьвера не стреляли.

- На мой вопрос вы не ответили, но это не важно. Пойдем дальше. Если я правильно понял, сержант, вы сказали не "из этого револьвера в последнее время не стреляли", а "из этого револьвера никогда не стреляли". Наличие сухой смазки не имеет никакого отношения к тому, стреляли из оружия или не стреляли несколько лет. Что вы на это скажете?

- Путем расспросов мне удалось выяснить, что из этого револьвера не стреляли ни разу.

- Кого вы расспрашивали?

- Оружейника, который продал этот револьвер.

- И эти расспросы показали, что в собственность мистера Тодхантера револьвер перешел совершенно новым?

- Нет, не совсем новым.

- Но вы же ответили моему ученому другу, что он был новехоньким.

- Сейчас объясню: этот револьвер мог считаться новехоньким потому, что из него ни разу не стреляли,- терпеливо растолковал сержант,- но вообще он старый.

- Старое, ржавое оружие едва ли можно назвать "новехоньким".

- Оно не ржавое.

- Не ржавое? К этому мы еще вернемся. Значит, этим старым армейским оружием никогда не пользовались? Это вы хотели объяснить?

- Вот именно.

- Стало быть, револьверу двадцать лет, и все-таки он не ржавый?

- За ним бережно ухаживали.

- Значит, старая высохшая смазка предотвращает появление ржавчины?

- Не могу сказать.

- Но вы же эксперт!

- В смазке я не разбираюсь.

- Смазка применяется для ухода за огнестрельным оружием и при этом не относится к области вашей компетенции?

- Специальными знаниями я не обладаю.

- По-моему, незачем обладать специальными знаниями, чтобы понимать, что старая, никчемная смазка не предотвращает появление ржавчины. Но вы говорите, револьвер не был ржавым. Там, где его ствол был виден, он оказался чистым и блестящим?

- Насколько я помню, да.

- Вы согласны, что недавняя стрельба из этого оружия и последующая тщательная чистка - более вероятное объяснение отсутствия ржавчины?

- Нет.

- Менее вероятное, чем наличие магических свойств старой смазки, которая предотвращает появление ржавчины даже после высыхания?

- Я не могу сказать, защищает старая смазка от ржавчины или нет.

- Вы согласны, что если объяснение засохшей смазке еще можно найти, то нельзя выяснить, стреляли из этого оружия недавно или нет?

- Я выяснил, что из него не стреляли.

- Ах да - путем расспросов. Когда вы их провели?

- В прошлом ноябре.

- До того, как осмотрели - точнее, увидели - револьвер, или после?

- После.

- И расспросы подтвердили, что из этого оружия ни разу не стреляли?

- Именно так.

- Разве вы не утверждали в присутствии подсудимого, что из револьвера никогда не стреляли, после того как мельком взглянули на оружие?

- Может, и утверждал.

- Если я правильно понял, так и было?

- Очень может быть.

- Еще до того, как вы провели расспросы?

- Да.

- Но если расспросы и только расспросы убедили вас в том, что из этого револьвера не стреляли, как вы могли утверждать это наверняка еще до того, как предприняли расспросы?

- Наличие сухой смазки и отсутствие каких бы то ни было следов нагара и борозд создали впечатление, что из этого револьвера никогда не стреляли. А последующие расспросы подтвердили это предположение.

- Ах, теперь вы называете это "впечатлением"?

- Я решил,- повторил сержант с убийственным упорством, от которого мистеру Тодхантеру хотелось завизжать,- что из этого оружия никогда не стреляли.

- Насколько я понимаю, у вас была возможность осмотреть дом мистера Тодхантера. Какое впечатление он у вас оставил?

- Довольно приятный дом,- несмотря на всю выдержку, в голосе сержанта послышались растерянные нотки.

- Он показался вам жилищем человека, который ценит комфорт?

- Можно сказать и так.

- Ни к чему проявлять такую осторожность. Вы прекрасно видели, что представляет собой этот дом. К примеру, каким он был - опрятным или неряшливым?

- Мне показалось, что в нем довольно чисто.

- Холодным или теплым?

- Теплым.

- Вы заметили какие-нибудь приметы комфорта - к примеру, центральное отопление?

- Да, центральное отопление в доме я видел.

- А электрические камины в спальнях?

- Я побывал только в одной спальне.

- Был ли в ней электрокамин?

- Да,- с несчастным видом подтвердил сержант, наконец-то сообразив, куда дует ветер.

Сэр Эрнест рывком сбросил маску.

- Вот именно! А вам известно, что масло, особенно смазка для огнестрельного оружия, чувствительно к воздействию тепла?

- По маслам я не специалист.

- Разве надо быть специалистом, чтобы знать, что в тепле смазка быстро высыхает?

- Не могу сказать.

- Вы сообщили нам, что видели револьвер только в ноябре. Как нам известно, мисс Норвуд была убита в сентябре. Вы готовы подтвердить под присягой, что смазка револьвера не высохла бы за целых два месяца в жарко натопленной комнате теплого дома?

- Я не могу подтвердить под присягой то, что касается смазки,выкрутился сержант как смог.

- Но если бы не присяга, вы, видимо, смогли бы утверждать это?

- Я просто высказал свое мнение.

- Да. Правильно ли я понял, что вы, не располагая необходимым опытом и знаниями, высказали мнение, которое были не вправе высказывать, повторили его своему начальству не как мнение, а как установленный факт, и теперь считаете своим долгом отстаивать свое категорическое и беспочвенное заявление?

Сэру Эрнесту наконец-то удалось задеть сержанта за живое.

- Это некрасиво с вашей стороны,- возмутился он.

- И тем не менее я сказал правду,- парировал сэр Эрнест и сел, лучась улыбкой.

Мистер Бэрнс осторожно взялся за своего взволнованного свидетеля.

- Не вдаваясь в технические и прочие ненужные подробности, справедливым ли будет утверждать, что ваша подготовка, не включавшая знакомства с особыми свойствами смазок, тем не менее позволила вам сразу определить, что из револьвера никогда не стреляли?

- Правильно,- подтвердил сержант. Его отпустили, и он с явным облегчением покинул свидетельскую трибуну.

Несмотря на возмущение, с которым мистер Тодхантер слушал допрос (как этому человеку хватило совести выдавать за установленный факт ничем не подкрепленную догадку?), он не мог не посочувствовать свидетелю. К облегчению подсудимого, сэр Эрнест с удивительной ловкостью выпутался из затруднительной ситуации.

Но мистер Бэрнс еще не собирался сдаваться. Он пошуршал бумагами и взглянул на судебного пристава.

- Пригласите мисс Джулию Фэри.

А это еще кто такая, мысленно изумился мистер Тодхантер. Ответ на свой вопрос он получил незамедлительно. Любопытная, сгорбленная пожилая особа в черном вползла на трибуну, как громадная улитка, и мышиным голоском принесла присягу.

Если верить представителям прессы, она дала следующие показания:

- Я живу в доме номер восемьдесят шесть по Гамильтон-авеню в Ричмонде, служу там кухаркой. А в доме по соседству жила покойная мисс Норвуд. Я часто видела, как она гуляла по саду - он виден из наших окон. Общее расположение сада покойной мисс Норвуд мне знакомо. Месяца три назад я возвращалась домой из театра. Время было уже позднее, если не ошибаюсь, около полуночи. Дату я запомнила потому, что единственный раз за минувший год побывала в театре в лондонском Уэст-Энде. Это произошло третьего декабря. Как раз когда я входила в дом, я услышала громкий шум со стороны сада мисс Норвуд, откуда-то от беседки. Я перепугалась, вспомнила, что прошлым летом там застрелили мисс Норвуд, и вбежала в дом. Этот громкий звук был похож на треск или выстрел. На следующий день я рассказала о случившемся другим слугам. Несколько дней мы искали в газетах сообщение о том, что кого-нибудь застрелили, как мисс Норвуд.

Поднялся сэр Эрнест - слегка озадаченный, но не обескураженный.

- Этот загадочный шум... вы говорите, он был похож на выстрел?

- В точности, сэр.

- Сколько выстрелов вы слышали за свою жизнь, мисс Фэри?

- Я никогда не слышала их, сэр.

- В таком случае как же вы узнали этот звук?

Похоже, об этом свидетельница до сих пор не задумывалась.

- Просто узнала, и все, сэр.

- Может, правильнее было бы сказать, что этот звук напомнил вам треск фейерверков, который вы наверняка слышали?

- Ну да, он был и таким, как фейерверки, громким.

- Или выхлоп автомобильного двигателя?

- Да, вроде того.

- Или рев лодочного мотора на реке - знаете, как ревут моторные лодки, когда их заводят? Наверное, вы часто слышите подобные звуки. Этот тоже был таким?

- Да, точь-в-точь, сэр.

- Итак, посмотрим,- располагающим тоном продолжал сэр Эрнест,- вы живете через один дом от меня, значит, из наших окон открывается примерно один и тот же вид. Когда вы услышали тот звук, беседка в саду мисс Норвуд располагалась между вами и рекой?

- Да, так.

- Стало быть, звук, который вы сочли донесшимся из беседки, мог на самом деле послышаться с реки?

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Суд и ошибка - Энтони Беркли торрент бесплатно.
Комментарии