- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Оливковое дерево - Люсинда Райли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все хорошо? – спросил он.
– Нормально. Папа скоро приедет.
– Хорошо. Как Саша?
– В данный момент в самоволке, но уверена, он проявится. – Хелена подошла к Алексу и обняла его. – Прости, здесь все так непросто в последние дни. И спасибо, что помог с Виолой.
– Мам, а у вас с папой все хорошо?
– Разумеется. Почему ты спрашиваешь?
– Я видел вас вчера на празднике. Он разозлился из-за танца с мистером Я-все… то есть Алексисом, правда?
Лгать не было смысла.
– Да. Но все перепили и раздули из мухи слона, вот и все.
– Ага, конечно. Мам?
– Да?
– Обещай или лучше поклянись, что ты не собираешься сбежать с Алексисом.
Она нежно сжала побронзовевшие круглые щеки сына ладонями и улыбнулась.
– Клянусь, дорогуша. Он старый друг, не более.
– Ты уверена?
– Абсолютно. Я люблю Уильяма и нашу семью. Вы для меня все, даю слово.
– О, – плечи Алекса расслабились от напряжения. – Хорошо. И…
– Да?
Возникла пауза. Алекс, кажется, собирался с духом.
– Я… мне надо спросить еще кое-что.
– Тогда спрашивай.
– И я хочу, чтобы ты знала, что я не буду злиться, но мне просто надо знать. Короче… этот Алексис, он мне…
– Хелена! Ты здесь? Ах да, здесь! – В спальню влетела Джулз с пылающими щеками и блестящими глазами. – Ты ни за что не догадаешься!
Алекс закатил глаза и выскользнул из спальни.
– О чем, Джулз?
– Я поехала к Алексису домой, и он пригласил меня на бокал вина. Я извинилась перед ним из-за праздника, и он был очень мил. Уверял, что большинство гостей либо не знают английского, либо слишком напились, чтобы вникать. – Джулз захлебывалась словами. – Так что, как ты понимаешь, мне сразу полегчало. В результате я поведала ему всю нашу печальную историю.
– Полегчало? Ты, безусловно, выглядишь лучше.
– О да. В смысле он, наверное, узнал почти все от Уильяма, но был таким благожелательным и понимающим. Спросил, что я собираюсь делать дальше, и я сказала, что не знаю, потому что, очевидно, мой дом в Англии будет продан, но что я не хочу навязываться тебе, и… – Джулз наконец сумела перевести дыхание между словами. – Тогда он сказал, что у него есть дом, который мы могли бы позаимствовать, пока я разберусь в себе. Правда же, это даже слишком мило с его стороны?
– Ого! Да уж.
– В смысле я предложила платить ему какую-нибудь аренду… я говорила тебе, что у меня есть кое-какие деньги от мамы… но он и слушать не захотел. Сказал, что дом пустует, а потом повел меня посмотреть, и, честно говоря, я ожидала какую-то старую развалину вроде Пандоры, но знаешь что? Он новехонький! Алексис в прошлом году построил его для себя, чтобы перебраться туда, когда сыну понадобится большой дом для своей семьи. Хелена, это великолепно! Просто спуститься по узкой тропинке от винодельни. Дом прекрасно обставлен и с огромным бассейном. Алексис сказал, что выбрал это место, потому что оттуда открывается лучший вид в деревне. Говорит, я могу жить там сколько нужно и выпить столько вина, сколько захочу. Ну и… – Джулз, выдохшись, опустилась на свежезастеленную кровать Хелены, – что ты об этом думаешь?!
– Похоже, белый рыцарь примчался-таки из-за гор тебе на выручку, – Хелена старалась говорить как можно теплее. – Я так рада, Джулз. Ты знаешь, что можешь остаться здесь, но я пойму, если ты захочешь какое-то время побыть одна.
– Этот человек – старомодный bona fide джентльмен. Мне надо будет пригласить его на ужин, чтобы отблагодарить. Все равно он будет чуть выше по тропинке.
Хелена видела, что Джулз оживлена, как юная девушка. Годы словно вдруг стерлись с ее лица. Алексис явно проявил к ней внимание, которого ей так недоставало.
– Короче, Хелена. – Джулз встала. – Ты выглядишь разбитой. Я заберу всех детей к бассейну и дам тебе отдохнуть. Ладно?
– Ладно.
В порыве нехарактерного для нее проявления чувств Джулз обняла Хелену за плечи.
– И спасибо тебе за все.
* * *Джулз уволокла детей к бассейну, и Хелена устроилась в гамаке. Ей надо было подумать, прежде чем Уильям вернется.
Едва она задремала, как услышала шаги по сухим листьям, устилавшим землю.
– Привет, красавица.
Она почувствовала нежный поцелуй в лоб, открыла глаза и увидела Сашу.
– Что ты здесь делаешь? – Хелена резко села. – Уильям страшно беспокоился о тебе.
– Понимаешь, мне просто нужно было побыть одному. Подумать. Где Джулз и дети?
– У бассейна.
– О, – Саша кивнул. – Я пришел проститься с ними. Сегодня же улетаю домой.
– Конечно.
– Мне надо со многим разобраться в Англии, как ты понимаешь. И в себе, и в практическом плане.
– Я уверена. Виола безутешна.
– Она имеет на это полное право. Послушай, я хочу сказать, пока есть возможность, что прошу прощения… за все.
– Спасибо. – Хелена вылезла из гамака. – Тебе следует увидеться с женой. Подожди здесь пять минут, чтобы я смогла увести детей от бассейна в дом, прежде чем они увидят тебя. Тебе надо поговорить с Джулз наедине.
– Знаю, – он положил руку ей на плечо. – Но дай мне кое-что сказать… я знаю, что моя жизнь пошла наперекосяк. Я был эгоистом. Причинил боль и страдания многим людям, включая тебя и Уилла. И винить некого, кроме меня самого. Я не могу изменить прошлое, но, может быть, теперь я смогу искупить вину.
– Хотя бы перед своими детьми. – Хелена скрестила руки на груди.
– Конечно. Я… Хелена, прежде чем уйти, я хочу спросить у тебя одну вещь. Я… Хелена, пожалуйста!
Но она уже шла прочь.
* * *Не прошло и получаса, как Джулз вернулась в дом. На кухне Хелена кормила Виолу и младших домашним лимонадом и печеньем, которое Ангелина сделала раньше.
– Все нормально? – осторожно спросила Хелена.
– Да. Виола? – сказала Джулз. – Папочка у бассейна. Хочешь повидать его?
Лицо девочки засияло.
– О-о-о, да! Можно мне встать из-за стола, тетушка Хелена?
– Конечно.
– А нам можно? – хором спросили Имми и Фред.
– Нет, – ответила Хелена.
– В общем, я рада, что с этим покончено, – резко сказала Джулз, когда Виола ушла. – Я сказала ему, что хочу развестись.
– Ты уверена, Джулз? Не лучше просто подождать, пока страсти немного улягутся?
– Нет, не лучше. Не против, если я выпью вина? Шесть уже пробило.
– Конечно, не против.
– В общем, он согласен на все, что я захочу. По крайней мере, он казался трезвым – в кои-то веки. – Джулз захихикала, наливая в бокал вино. – В отличие от почти бывшей жены.
– Он говорил, что возвращается в Англию, – сказала Хелена.
– Да, на что я объявила, что остаюсь здесь с детьми до конца лета. Он может подготовить дом и бороться с бейлифами за то, что нам позволено сохранить. Лошади должны хоть чего-то стоить, и, по крайней мере, они на мое имя. Я велела ему продать их как можно дороже.
– Хорошая идея. – Хелена внезапно восхитилась Джулз.
– Рупс отказывается встречаться с отцом. Он просто в ярости. Колледж Аундл был его мечтой. Завтра с утра я первым делом собираюсь

