- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Требуется няня - Джорджина Кросс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Колетт переводит взгляд на меня, и ее рука с вытянутым указательным пальцем опускается. Она поглаживает ладонью перья, украшающие ее платье.
– Сара… – негромко произносит она, и на ее лицо возвращается улыбка. – Ну, конечно.
Сразу видно, что она разом забыла обо всем, что вызывало у нее вспышку гнева.
Я беру ее за руку и осторожно веду за собой. Колетт мне не противится, не прислушивается к воображаемой музыке и не пытается танцевать. Она послушно идет за мной, причем, что особенно важно, идет к выходу из гостиной. Если все пойдет хорошо, я смогу мирно отвести ее в спальню.
Оглянувшись, я успеваю заметить, что оба мужчины кивают с явным облегчением на лицах, а затем направляются к другому выходу.
– Ну что, еще один скотч? – слышу я вопрос мистер Алекса, обращенный к Стивену.
Неподалеку от двери в ее спальню Колетт останавливается.
– Я еще не хочу ложиться спать, – говорит она и смотрит в сторону игровой комнаты Пэтти. – Пожалуйста, пойдемте туда.
Я планировала отвести Колетт в спальню, раздеть и уложить, но, похоже, выбора у меня нет.
Колетт открывает дверь игровой, и петли издают негромкий скрип. Комната мягко освещена лампами, расположенными в двух ее углах. Каждая из комнат чудесного кукольного домика тоже освещена игрушечными свечками в миниатюрных канделябрах.
Колетт осторожно снимает туфли и оставляет их на полу у входа в комнату. Затем она опускается на колени рядом с игрушечным домиком и берет в руку одну из кукол. Я сразу же обращаю внимание, что у куклы светлые волосы, а одета она в розовое платье.
– Сядьте со мной рядом, – просит Колетт.
Я тоже освобождаюсь от туфель и опускаюсь на пол, сложив руки на коленях, поскольку не знаю, что мне делать – у меня нет уверенности, что Колетт позволит мне притрагиваться к чему-либо.
Она между тем поправляет на кукле платье. Светлые волосы игрушки стянуты позади розовой лентой, и Колетт ласково поглаживает кончик хвостика пальцами.
– Хотите ее подержать? – спрашивает миссис Бэрд и протягивает куклу мне. – Вот, пожалуйста. – Взгляд Колетт замутнен. Она бросает куклу в моем направлении: – Возьмите.
Я не двигаюсь.
– Сара. – Колетт вкладывает куклу мне в ладонь и заставляет сжать на ней пальцы. – Это любимая игрушка Пэтти. Самая главная.
Размером кукла всего дюйма в два, а весит всего несколько унций, так что я легко удерживаю ее большим и указательным пальцами. Я поднимаю игрушку на уровень глаз, чтобы рассмотреть черты ее лица. У нее голубые глаза и ярко-розовые губы. Одета она в платье трапециевидной формы и крохотные белые носочки, а обута в туфельки с пряжками. Она сгибается в талии, что позволяет усадить ее за миниатюрный обеденный столик в игрушечной столовой. Ручки и ножки игрушки тоже подвижные.
Глядя на кукольный домик, я пытаюсь угадать, какая из спален предназначена именно для нее.
– Верхняя справа, – говорит Колетт, проследив за моим взглядом. – С правой стороны от лестницы.
Можно было и без подсказки догадаться, что куколка обитает именно в том помещении, на которое указала Колетт, – стены там оклеены розовыми обоями, и покрывало на кровати тоже розового цвета. Еще я вижу там крошечного размера игрушечного медвежонка Тедди и игрушечный поезд. Именно такую комнату выбрала бы для своей любимой куклы Пэтти.
– Тут их целая семья, – говорит Колетт и указывает на кукол в других комнатах. Одна из них, с короткими волосами каштанового цвета, одета в мужской костюм. На другой голубое платьице и передник. В кукольной семье, помимо девочки в розовом платье, еще трое детей – двое мальчишек и маленькая девочка в колыбельке. Есть в доме и животные – собака, две кошки и попугай в клетке.
– Когда-то у них был еще и пони, – говорит Колетт. – Но он куда-то пропал, и мы так и не смогли его найти. – Взгляд миссис Бэрд все еще расфокусированный, слова неразборчивы. – Глупышка Пэтти… она его потеряла, – бормочет она, а потом друг заявляет: – Волосы у этой куколки – это волосы Пэтти.
В ту же секунду я невольно разжимаю пальцы и роняю игрушку себе на колени, с которых она скатывается на пол. Колетт поднимает ее.
– Пожалуйста, не делайте так, – произносит она сердито. – Нужно быть аккуратнее.
– Простите, – говорю я, чувствуя, что у меня дрожат руки.
Колетт внимательно рассматривает кукольное личико.
– Эту игрушку Пэтти подарили на день рождения, поэтому она очень важная. – Миссис Бэрд предостерегающе смотрит на меня: – Пожалуйста, не роняйте ее больше.
Я едва дышу. Что же творится в голове у Колетт, если она хранит волосы давно умершей дочери? Локон Пэтти лежит у нее в бумажнике. И вот теперь оказывается, что и к игрушке тоже кто-то приладил волосы девочки.
Я снова смотрю на куколку, к голове которой прикреплены волосы умершего ребенка. Светлые волосы, стянутые сзади розовой лентой. По всему моему телу вплоть до кончиков пальцев на ногах пробегает дрожь.
– Когда я попросила ее подстричь волосы, Пэтти сначала не хотела этого делать, – рассказывает Колетт. – Но когда я сказала ей, что это для новой куклы, она очень обрадовалась. Она поняла, что куколка будет похожей на нее даже в деталях.
С этими словами миссис Бэрд прижимает игрушку в груди, к синему дизайнерскому платью, украшенному птичьими перьями.
Пытаясь проглотить комок, стоящий у меня в горле, я смотрю, как она пальцем осторожно гладит лицо куклы, а затем разглаживает едва заметные складки на розовом платьице.
– Ее ни в коем случае нельзя потерять, – заявляет Колетт и кладет куколку на игрушечную кроватку. – Утром, когда Пэтти вернется, она будет ее искать. Она наверняка первым делом захочет с ней поиграть.
С этими словами миссис Бэрд легонько дергает за веревочку выключателя миниатюрной лампы с абажуром. Та гаснет. Колетт снова дергает за шнурочек, и лампа опять загорается. Она повторяет эту манипуляцию много раз. Мы обе молча наблюдаем за тем, как в игрушечной комнатке то зажигается, то гаснет свет. Через некоторое время щелчки выключателя начинают действовать мне на нервы, так что я едва сдерживаюсь, чтобы не заскрипеть зубами.
Наконец Колетт зевает. Щелкнув выключателем в последний раз, она ласково похлопывает куколку пальцем по голове.
– Пожалуй, я пойду спать, – говорит она и, зевнув еще раз, поднимается на ноги – но при этом не просит меня последовать за ней. Мне кажется, что она собирается улечься в постель прямо в платье, которое на ней надето.
Она идет к двери, оставив на ковре босоножки на острых каблуках.
– Приберите весь этот кавардак, ладно? – просит она.
Я в растерянности смотрю на кукольный

