Сказание о Ли Лань - Мия Моцзинь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не твое дело. И там ничего не решено.
– Ну, дело, конечно, не мое.
Треск веток заставил Ню Бао насторожиться, но стоило повернуть голову, и птицы взлетели, хлопая крыльями. Внутреннее чутье снова подсказывало, что что-то не так. Он хотел использовать технику небесного уха, как почувствовал легкий удар ладонью по спине.
– Ай-я, Бао-эр, – прозвучал голос Лянь Хэ. – Не поторопишься, твоя бабочка упорхнет. Думаешь, будет ждать там до ночи? Скорее выберется, а потом…
– Хорошо, иду, – ответил он, снова оглянувшись.
Жена господина начальника городской стражи любила городской сад за работу Лин Цзи, известного мастера из Небесной столицы, приглашенного кланом Ба. Каждый раз, гуляя там, он вспоминал улыбку матери и ее рассказы.
Славился сад особыми камнями, что привлекали внимание путников со всей империи. Причудливые валуны со множеством отверстий, отмеченные когтями водных драконов тысячу лет назад. Не так много мест можно было найти с открытыми каналами подземной бай-ци, где камни бы напитывались и светились в ночи.
При входе посетители проходили в лунные ворота сада и видели перед собой бамбуковую изгородь, поросшую горошком, что служила защитой от злых духов. Потом шли по крытой извилистой галерее из серого дерева. Нередко тропинка петляла, и можно было встретить то тенистые, то залитые светом дворики с обилием кустов и сливовых деревьев. Изредка в окнах галереи можно было заметить ярко освещенные дворики и широкий простор, где музицировали или рисовали послушники зала Светлого пути. Но вскоре перед посетителями открывался вид на пруд с кустарниками, многовековыми соснами и мостом. Те самые камни со следами когтей дракона лежали на берегу, воткнутые по всем правилам фэншуй для движения потока духовной силы. Окутывали ей любого, кто сюда заходил. Гладь воды воплощала мир и покой, а струящиеся между камней ручейки были символом вечного движения и постоянных перемен.
Один из входов в Запретный старый город находился в Саду спокойного вдохновения. О нем хорошо знали офицеры стражи, но от жителей его скрывали насыпи из высушенных веток желтой сосны, горки из камней песчаника и гальки. Меньше четверти благоухающей палочки хватало, чтобы добраться от главных ворот сада до тайного входа.
Шахты Запретного старого города отличались от обычных шахт по добыче глины и угля. Место можно было назвать настоящим городом для подземного народца. Воздух, хоть и был тяжелым и пыльным, раньше считался благоприятным местом для уединенных медитаций. Стояли алтари, как в залах Светлого пути, рабочие жили в глиняных и каменных домах. Была и торговая площадь, где продавались духовные камни. Там проводились аукционы и соревнования для тех, кто сможет угадать силу кристалла внутри и выбрать сильнейший. Сейчас же только факелы освещали это былое величие, превратившееся в разруху. Сломанные стены глиняных домов покрывали грязь, пыль, тряпки.
Офицеров в этой части города не было. Ню Бао шагал в полумраке, сняв факел со стены. Каждый его шаг по кривой каменной дорожке отдавался эхом, но он не слышал ту, ради кого сюда пришел. Единственный раз, когда капитан Мэн позволил первогодкам посмотреть на старые шахты под городом изнутри, нельзя было упускать.
Серный запах заполнил нос, стоило Ню Бао подойти к месту старого алтаря для медитаций. Что-то неуловимое витало в воздухе, заставив поднять глаза к высокому потолку подземного города. На высоте девятиэтажной пагоды едва различалась струйка белого пара.
О шахтах ходило много слухов: найденные скелеты, трупы с розовыми пятнами, даже сумасшедшие. Начальник управления городской стражи и магистр Архива выпускали официальные заявления, что зачитывали на торговой площади. За подобные разговоры могли посадить в городскую темницу, так как это являлось преступлением против устава и нарушало спокойствие горожан. Лун Кай именно по этой причине и получил листовку на доске рядом с ворами и убийцами.
– Ся-я-яо Ба-а-ао. Ся-я-яо Ба-а-ао, – прозвучал знакомый голос нараспев.
Но голос не той, кого Ню Бао ожидал увидеть. Я Юй в темной форме стража появилась из-за угла и оперлась о разрушенную стену глиняного дома, будто ей было плохо. Ее распущенные волосы спадали, скрывая лицо.
– Сяо Юй, – ответил он и прочистил горло. – Кха-кха, ты почему не с отрядом? Плохо себя чувствуешь? Хочешь, отведу к целителю…
– А ты? Встречаешься здесь с… – ее высокий голос напоминал голос разъяренной кошки. – Как мог ты изменять мне за спиной?!
– У меня деловой разговор с Ли Лань. Это не то, что ты думаешь. Происшествие на экзамене не должно было произойти. Я хотел ей объяснить, что вины моей нет и…
Чутье подсказало Ню Бао об опасности, не дав договорить, и он кинул факел в пыль под ногами, после чего отпрыгнул в сторону и привычным движением руки снял саньцзегунь с пояса.
В тот же миг костлявая рука Я Юй с длинными когтями едва не поймала его за руку. Он отбежал и развернулся, чтобы первым ударом цепа попасть ей в корпус.
Я Юй увернулась, как дикая кошка, одним прыжком сократив расстояние между ними. Размашистые атаки ее были подобны ударам хлыста, но металлические палки цепа отбивали их с легкостью. Лицо девушки скрывали длинные темные волосы. С каждым замахом голова ее качалась из стороны в сторону, будто отделенная от тела.
У Ню Бао не было возможности для контратаки, он мог только ставить блоки и делать шаги назад, поднимая всполохи пыли. «Я Юй никогда не была такой сильной. Разговаривать с ней бесполезно…»
Длинные когти на костлявой руке вцепились в палку саньцзегуня, скользнув по нему со скрипом.
Боль пронзила уши, и Ню Бао схватился за голову, выпустив оружие.
В тот миг, когда его спина коснулась пола, он ощутил вес тела Я Юй на себе. Он глотнул пыли, а она подняла волосы от лица, перестав атаковать. Огонь факела на стене рисовал блики на ее серой коже, покрытой пятнами оттенка разбавленной киновари. Правая глазница была пустой, прожженной до скелета.
– Только мой, – прозвучал ее шепот.
Я Юй нагнулась к нему, когда слабость сковала все тело Ню Бао. Изнутри него поднимался жар, а источник духовной силы притягивался к губам этой твари…
«Я умру».
– Стоять! – крикнул кто-то.
Золотистая вспышка ослепила его на мгновение, но он увидел, как голова Я Юй тут же отделилась и покатилась по полу, и вскоре сбросил ее тело в сторону.
Глава 29
– Жаль ее, – произнесла Ли Лань тихим