- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хумай - Алсу Флюровна Исмагилова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда наконец вода перестала из него литься, она закрыла сливное отверстие, повернув винт до конца, и затем медленно подошла к открытому окну. И тут же увидела змеиные глаза, которые внимательно следили за ней. Узкие зрачки мерцали во тьме и не предвещали ей ничего хорошего. Хумай поёжилась, но виду не показала. С гордым видом она подняла голову и долго смотрела на него, не начиная разговор.
– Что тебе нужно, лживая дочь Сссссамрау? – наконец прошипел Заркум.
– Ничего особенного, – усмехнулась Хумай. – Пришла посмотреть, как поживает мой пленник.
– Долго же ты шшшшла… Я ссссссовсссем потерял ссссчет времени.
– Уж осень сменила лето, – равнодушно пожала плечами Хумай, на что Заркум рассерженно ударил хвостом по воде.
Какое-то время они молча изучали друг друга. Хумай ждала, что он что-нибудь скажет еще, но Заркум молчал, отказываясь играть в ее игры. Ее расчет выведать у него невзначай в ходе разговора сведения о том, что связывает его с Шульгеном, провалился, и она воспользовалась паузой, чтобы обдумать, как узнать правду у него.
– Послушай, Заркум, – наконец проговорила Хумай. – Буду с тобой честной. Мне важно знать, что тебя и Шульгена связывает. Кто он тебе? Друг? Враг? Почему вы вдвоем пришли ко мне? Ответь мне на эти вопросы, и я буду милосердна к тебе.
– Ужж не из-за него ли ты надела кушмау, царевна? – зло прошипел Заркум и сузил глаза в щёлочку.
– Нет, кушмау я надела из-за его брата Урала. Кажется, ты с ним уже знаком?
Услышав имя Урала, Заркум зашипел и забил хвостом по воде, поднимая шум, а после и вовсе ушел по воду. Наконец он вынырнул и вновь подплыл к оконцу.
– Подарила ему тулпара и меч, ззззначит?!
– Подарила, – кивнула ему Хумай. – И я тебя очень прошу дать честные ответы на мои вопросы, если ты не хочешь, чтобы мой муж задавал их тебе.
Заркум вновь зашипел и забил хостом по воде. В его жутком оскале Хумай увидела, как беснуется тонкий раздвоенный язык и стекает слюна, отчего на нее вновь навалилась жуткая тошнота.
– Хорошшшшо… – прошипел наконец Заркум. Я ссскажу тебе, но зззнай, что когда я выйду отсссюда, тебе лучше не попадатьсссся мне на пути, царевна…
– Угрожаешь мне? – Хумай с вызовом посмотрела на него и подняла одну бровь.
– Когда-то я хотел обладать тобой, Хххумааай… – прошипел Заркум. – Но ты брезгливо отвергла меня. А потом посссадила в темницу… Как ты думаешь, о чем я мечтаю посссле такого?
– Ты не сможешь оборвать мою жизнь, глупый змееныш. – Хумай почувствовала, как по венам ее заструился чистый и горячий гнев.
– Тем лучше, – прошипел Заркум и медленно высунул раздвоенный язык. – Я готов убивать тебя каждый день, царевна.
– Ты забываешься, змееныш! – окончательно разозлилась Хумай. – Помни о том, что мне будет достаточно убить тебя один раз, чтобы не слушать больше твои фантазии о моей смерти.
– Хорошшшо… Сссспрашшшивай, что хотела и уходи.
Хумай медленно выдохнула, стараясь унять рвотные позывы, скрутившие желудок в тугой узел.
– Расскажи про Шульгена. Мне нужно знать, как он очутился у Азраки.
Заркум некоторое время молчал, разглядывая Хумай, словно намеренно хотел оттянуть время, чтобы помучать ее.
– Он повссстречался мне посссле того, как Урал помог мне одолеть оленя. Я сссначала обманом привел его к Азззраке, сссказав, что я его сссын. Шшшульген поверил. А потом мы женили его на твоей ссссессстре, сссказззав, что это моя сссессстра, дочь Азззраки.
– Зачем?
– Ты зззнаешь. – недовольно сверкнул глазами Заркум.
– Из-за тулпара…– сама себе ответила на свой вопрос Хумай.
Заркум ничего не ответил, молчанием подтверждая, что она права.
– Он не был твоим пленником?
– Нет, Шшшульген всссё понял, когда мы предложили ему попытатьссся завоевать твоего тулпара и меч.
– Вы специально настроили его против брата! – Хумай непроизвольно повысила голос.
– Нееет… – довольно зашипел змей. – Он уже был таким, царевна Хумай. К нам он попал сссозззревший, как яблоко осссенью. Не приписссывай мне то, чего я не делал.
– Он такой же, как и вы! – выкрикнула Хумай.
– Да, и поэтому он ссс нами.
Хумай покачала головой, и монетки печально звякнули. Разговаривать с ним ей больше не хотелось. Тошнота не отпускала ее, и ей всё тяжелее было сдерживать себя. Она посмотрела на Заркума, раздумывая, как же всё-таки решить его судьбу, и ей показалось, будто он прочитал ее мысли. Когда она подошла к оконцу, чтобы закрыть его, Заркум прижался мордой к решетке и высунул язык, стараясь коснуться ее руки, но Хумай одернула руку, извернулась и захлопнула ставни.
Некоторое время она постояла рядом с дверью в его темницу, обдумывая то, что он ей сказал. Все ее опасения насчет Шульгена подтвердились. Он предатель. И с этим скорее нужно было что-то делать. Решительно повернувшись, Хумай зашагала к лестнице, но только она занесла ногу на первую ступень, как вдруг раздался оглушительный удар, и со всех сторон брызнула вода.
____________________________________________________________
Хумай в ужасе оглянулась назад, думая, что Заркуму удалось выбить дверь темницы, и от этого появилась вода, но дверь была заперта. Она с замиранием сердце перевела взгляд на ставни оконца, но они тоже были закрыты. Не понимая, что происходит, она огляделась по сторонам – вода хлестала со всех сторон, но откуда она прибывала, было неясно. Казалось, будто она фонтанирует из-под земли. Может, открылись неведомые подземные источники? Хумай с сомнением еще раз огляделась и отмела эту мысль, увидев, что вода буквально стала литься сверху. Испугавшись, что факел вот-вот потухнет, она резво заспешила вверх по ступенькам, но вода прибывала так молниеносно, что Хумай была уже по щиколотку в воде, хотя находилась она в самом начале лестницы. Подол ее платья отяжелел, а легкие войлочные туфельки слетели, как только намокли, и она осталась босая. Вода была ледяная, и лебедушка моментально промерзла насквозь. Жуткий холод скрючил ей стопы, стиснул плечи и позвоночник так, что сбилось дыхание. Она пыталась подавить панику, которая схватила всю ее в кулак и сжимала, сжимала безжалостно, отчего ей было тяжело дышать, но никак не могла с ней справиться. Сердце ее бешено колотилось, а в груди будто метался раненный зверь. Хумай держала факел высоко, чтобы его ненароком не погасила льющаяся со всех сторон вода, но понимала, что это бесполезно: он вот-вот потухнет.
Вода уже добралась ей до лодыжек и

