- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Странные вещи - Эли Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, верно. Речь идет не о скунсах и не о воронах. – Ганнибал отвел глаза.
– Вы говорите… о солдатах? – Клевер мгновенно похолодела от ужаса. – Оберн хочет превращать людей в гнусов?
– Павших солдат, – примирительно сказал Ганнибал. – Так наши храбрецы смогут принести еще более великую жертву. Ведь после смерти они не будут страдать, пойми. Не будут чувствовать боли…
– Взгляните на них! – Клевер указала на молодых людей, стоявших в высокой, по колено, траве. – Эти юноши верят вам. А вы собираетесь пришивать им чьи попало руки и ноги, подобранные на поле битвы, набивать их, как огородные чучела, и отправлять обратно, чтобы в них там стреляли – снова и снова? И снова гнали в атаку, даже если сквозь них просвистят пушечные ядра?
– Надеюсь, в этом не будет необходимости. Но на войне порой приходится принимать неприглядные решения.
– Это просто кошмар какой-то! Бесчисленная армия против неубиваемой армии, Ганнибал, но ведь такая война не закончится никогда, – голос Клевер дрогнул. – Нельзя допустить, чтобы такое случилось.
Ганнибал взглянул на нее устало.
– Не сенатор изобрел гнусов. Если мы не получим это преимущество, им воспользуются французы. Уж лучше мы применим этот метод, чем Бонапарт.
– А что будет со Штопальщицей, – спросила Клевер, – после того, как она расскажет вам секрет?
– Мы устроим ее в удобном и укромном месте и позаботимся, чтобы ее способности не смог использовать неприятель.
– А если она откажется?
Ганнибал снова покачал головой.
– Вы убьете ее. – Клевер, наконец, расплакалась.
– А теперь очень тщательно взвешивай каждое слово, каждый шаг, медсестра Элкин. Ты и в самом деле готова пожертвовать собственным будущим, чтобы защитить ведьму?
– Она моя мать! – прошипела Клевер сквозь крепко сжатые зубы.
Ганнибал потрясенно уставился на девочку. Значит, он не знал. Впрочем, это не имело значения.
Клевер вытерла щеки. Решение было принято.
– Я не стану помогать вам создавать армию нежити. И доберусь до Штопальщицы раньше вас, – сказала Клевер.
И, вспомнив девиз Общества, прибавила:
– Custodia Insolitum.
Отряд к этому времени выстроился в пять четких рядов, лицом к окутанным туманом горам. Солдаты стояли неподвижно, как деревянные куклы.
Ганнибал тяжело вздохнул.
– Это разбивает мне сердце, но я вынужден арестовать тебя, чтобы ты не помешала нам. Надеюсь, несколько дней в камере тебя образумят.
Он кивнул, давая знак гвардейцам, которые наблюдали издалека. Тут же трое всадников оказались рядом с девочкой, готовые схватить ее.
– Я не хочу в тюрьму и не дамся, – сказала Клевер, собрав все свое мужество. Из воротника ее рубашки высунулась Пресноводная гремучая гадюка, покачивая треугольной головой. Солдатские лошади встали на дыбы и заржали.
– Любой, кто прикоснется ко мне, узнает, каков поцелуй Пресноводной гадюки. У нее на всех хватит яда. И уж вы-то, Ганнибал, знаете, что в мешке у меня есть еще один защитник.
Взмахом крыла Ганнибал приказал своим людям отойти. Он посмотрел на Клевер блестящими, как драгоценные камни, глазами.
– Разумеется, мы доберемся до серебряных рудников раньше тебя. У тебя даже лошади нет.
По его сигналу лейтенант дунул в рожок. Отряд рысью двинулся к голубоватым горам, земля сотрясалась от топота копыт.
Прежде чем последовать за ними, Ганнибал мягко сказал Клевер:
– Ты делаешь неверный выбор, медсестра Элкин. Если я не привезу тебя к руднику, сенатор Оберн отправит за тобой кого-то другого. Но ты же знаешь, что такое горы. Ты пропадешь. Как друг, прошу тебя, не ставь под удар нашу миссию.
– Я спасла вам жизнь, – напомнила Клевер, снова надевая Шляпу.
– А я спас твою. Пожалуйста, не заставляй меня убирать тебя со сцены.
– Миру не пережить войны, которую вы затеяли, – сказала Клевер. – И все же, несмотря ни на что, я знаю, что у вас доброе сердце, Ганнибал. Подумайте об этом.
Глава 18. Не осталось деревьев, чтобы взобраться к небу
Клевер шла на северо-запад, следя, чтобы заснеженные пики Центурионовых гор оставались слева. Ганнибалу, чтобы привести взвод к руднику на Харперовом Хребте, нужно было двигаться по Тракту Аббата – единственной дороге, ведущей к вершине. Тракт был широким, и по нему могли проехать тяжелые повозки. Но он так петлял по предгорьям, то и дело заставляя возвращаться назад, что путешественники прозвали его «спутанным клубком». Пойдя по нему, Клевер не смогла бы обогнать отряд. Поэтому она решила пойти по дикой местности – напрямик, по бездорожью.
Девочка оглянулась на горчичного цвета крыши Брэкенвида, жалея, что не успела повидаться с вдовой Хеншоу. У нее щемило сердце при мысли о старой женщине, одиноко живущей в палатке в этом странном чужом городе.
– Я все исправлю, – шепотом пообещала Клевер, хотя в глубине души была уверена, что избавиться ото льда в озере невозможно. Она снова сосредоточилась на том, как ей опередить Ганнибала.
Приграничные земли кишели разбойниками, к тому же путь Клевер пролегал через территорию индейцев сеханна.
Как они отнесутся к вторжению? В тех краях жило несколько индейских племен, и не все они были дружественны к пришельцам. Орманлиотов знали как приветливых торговцев, они причаливали к берегу на своих пирогах, нагруженных шкурами, вампумами[6] и бутылками кленового сиропа. Зато о куамитах рассказывали, что они, даже не обменявшись приветствиями, сразу начинали стрелять в чужаков из лесной чащи. Ее отец неплохо изучил и описал самих сеханна – племя, в честь которого была названа Конфедерация Сеханна. Он говорил, что они верны друзьям и бывают «не слишком вежливыми» с недругами. Наверное, лучше всего для Клевер было идти как можно быстрее и надеяться, что ее не заметят.
Осторожно сложив Шляпу и убедившись, что из нее не выпадают секреты, Клевер спрятала ее в отцовский саквояж. Сначала она хотела оставить ее под гниющим бревном, но побоялась, потому что подозревала, что диковины хотят быть найденными. Не хотелось, чтобы ее подобрал какой-нибудь ничего не подозревающий простак. Мир не нуждался в новом Кобальте. Когда ветер стих, Клевер показалось, что до нее доносятся зловещие стенания Шляпы.
Обвившая ее талию Пресноводная гремучая гадюка не была похожа на друга, с которым можно поговорить. Поэтому Клевер вытащила из мешка Сюзанну и посадила себе на плечо. Схватившись тряпичными руками за косу Клевер, Сюзанна осмотрелась и, кажется, осталась довольна тем, что высоко сидит. Пуговичные глаза всматривались в горные вершины.
– Подлая старая хозяйка!
– Да. Мы идем к Штопальщице. Кроме нее, никто не сможет рассказать мне, кто я и что со мной не так. А теперь пора идти. Если Ганнибал доберется до шахты первым, он убьет ее. Я не могу этого допустить.
– Подлый старый петух!
– Кое в чем он прав, – задумчиво сказала Клевер. – Если я не солдат, то кто? Кровная сестра Змеи, хранительница проклятой Шляпы и воинственной Куклы. Я имела в виду… ты же не станешь отрицать, что характер у тебя вспыльчивый.
Сюзанна, казалось, не обиделась.
– Мы с тобой сестры – ты и я, – продолжила Клевер. – Нас обеих

