Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Время жить. Пенталогия (СИ) - Виктор Тарнавский

Время жить. Пенталогия (СИ) - Виктор Тарнавский

Читать онлайн Время жить. Пенталогия (СИ) - Виктор Тарнавский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 505 506 507 508 509 510 511 512 513 ... 646
Перейти на страницу:

Посоветоваться с Венеско? Он общается со здешними пришельцами, может, найдет, кому намекнуть, что с пленными что-то нечисто? Однако Арнинга останавливало то, что Урган, который, несомненно, несколько раз встречался с Венеско, так и не попросил его о помощи, тогда как тут же раскрылся перед другим человеком, хотя видел его в первый раз в жизни.

Найти бы того самого покровителя Куоти с Центральной базы, который помог вытащить из Службы Безопасности Дранго и ребят, а затем, наверняка, подкинул нейтрализатор и микрофончик в виде колючки репейника. Только вот Куоти, конспиратор вредный, даже не намекнул, кем он может быть, а искать самому — дело совершенно бесполезное.

В итоге оставался один путь — известить высшее начальство и надеяться на его мудрость и контакты. Только вот к кому обращаться? Каких-то специальных каналов связи через голову Венеско у него не было, адресов в Белой Горе тоже. Писать сразу Киру Калансису? Так не известно, когда к нему это послание попадет, да и хватит ли у него времени, чтобы уделить внимание каким-то гранидцам, по которым нет ничего, кроме давно стертых следов на песке и смутных подозрений?…

А впрочем… Урган — гражданин Граниды, так что и заниматься его делами должно правительство Граниды. Вот только бы знать, кого может заинтересовать эта информация, и кто сможет дать ей ход. Вопросы, вопросы… И все без ответов. Нет, надо как можно быстрее здесь обживаться, нарабатывать свои связи, а то получится сущая подлость — обнадежил человека, а ничего не сделал…

- Добрый день! Вы — новый сотрудник межкома? Простите, не вижу, как вас зовут, — послышался прямо над головой Арнинга механический голос переводчика.

Подняв голову, смущенный Арнинг увидел прямо перед собой высокого худощавого темноволосого пришельца с вытянутым лицом, словно рассеченным надвое длинным узким носом. На груди его формы виднелась нашивка-уголок.

Суперофицер третьего ранга, однако. Немаленькая шишка.

- Прошу прощения, — Арнинг поспешно поклонился, поправив бейджик, прикрепленный к нагрудному карману рубашки. — Меня зовут Гредер Арнинг, я новый заместитель господина Венеско.

- Рад познакомиться, — пришелец слегка улыбнулся, отчего его лицо сразу стало менее пугающим. — Я суперофицер третьего ранга Реэрн, заместитель начальника базы по технике.

- Чем могу служить вам, господин Реэрн? — снова поклонился Арнинг.

- Вообще-то, мне был нужен ваш начальник, но, возможно, мне сможете помочь и вы. Мне нужны лампочки.

- Простите? — Арнингу показалось, что он ослышался.

- Электрические лампочки, разноцветные, примерно… пятьсот штук. С патронами, проводами и, крайне желательно, источник энергии, чтобы питать это хозяйство, — спокойно разъяснил Реэрн, слегка улыбаясь.

- Э-э-э… Могу я спросить, зачем они вам? — Арнингу довольно быстро удалось справиться с удивлением.

- Как вы, наверное, знаете, скоро на Филлину прибывает Императорский Подручный, — со вздохом объяснил Реэрн. — Это очень важная персона, и ему нужна торжественная встреча. Некий… господин из Управления Двора решил, что Императорского Подручного нужно встречать иллюминацией. Однако, к сожалению, на наших складах нет необходимого количества светильников. Тогда вышеупомянутый господин предложил на время позаимствовать их у вас и был поддержан в этом… весьма значительным большинством. А на меня и моих бойцов была возложена задача достать эти светильники и установить их в требуемых местах.

- Сочувствую, — произнес Арнинг.

С этим пришельцем было как-то легко. Он не пытался давить и приказывать, а просто рассказал о своей проблеме и попросил помощи. По манере общения он чем-то напоминал Куоти, тоже державшегося с ними запросто, но без фамильярности.

- Так как, вы возьмете этот вопрос под свой контроль или мне вызвать на встречу господина Венеско, как только он освободится? — снова слегка улыбнулся Реэрн. — Учтите, что эти лампочки нужны мне как можно скорее — как говорится, лучше всего — вчера.

- Понимаю вас, — улыбнулся в ответ Арнинг. — Приложу все свои силы, чтобы выполнить вашу просьбу в самые сжатые сроки. А господину Венеско я тогда расскажу сам. Прошу прощения, но сейчас у него, наверное, какая-то важная встреча…

- Прелестно, прелестно, господин Венеско! Я восхищен! Я просто не нахожу слов! — старший офицер первого ранга Лмеалс, в котором Дэсс Урган, наверняка, безошибочно узнал бы своего главного мучителя, от избытка чувств всплеснул руками. — Жаль, что вы не коллекционер, иначе вы бы смогли понять и разделить мою радость!

- Мне достаточно видеть, как радуетесь вы, — слегка поклонился довольный Венеско. — А я сам рад, что смог угодить вам.

- Иногда я даже немного завидую вам, — Лмеалс любовно провел рукой по разложенным по столу экспонатам. — Наша цивилизация на пути прогресса в погоне за пользой и эффективностью, по-видимому, немного утратила то чувство прекрасного, которым щедро одарены ваши мастера. Какая тонкость, какое изящество! И каждая из этих безделушек представляет собой смертельное оружие!…

- Причем, все они в надлежащем состоянии, — гордо сказал Венеско. — Все пистолеты исправны и к каждому есть патроны — даже к этому малютке, что помещается в кулаке!

- Оружие крайнего случая, — понимающим тоном заметил Лмеалс. — Такое есть и у нас. Стреляющие ручки, электрошокеры, тазеры… Но у нас, к сожалению, все фабричное, в этих вещах нет индивидуальности.

- Посмотрите сюда, — Венеско осторожно полез во внутренний карман. — Это будет настоящая жемчужина вашей коллекции.

- Часы?!

- Это не просто часы. Смотрите, я откидываю крышку…

- Тьма и пламя! Там внутри пистолет?!

- Совершенно верно! Калибр — три с половиной миллиметра, стреляет специальными бесшумными патронами. Пули разрывные. На дистанции до пяти метров вполне эффективно и смертельно.

- Какая прелесть! Покажите, я хочу рассмотреть поближе!

- Пистолеты в виде часов появились у нас еще в конце прошлого века, — увлеченно стал объяснять Венеско. — Но тогда использовались большие карманные часы, естественно, не настоящие, без механизма. А это — настоящая картагонарская работа предвоенных времен! Эти часы выполнены в виде больших наручных, тогда было модно носить на руке подобные блямбы. В браслете спрятаны четыре запасных патрона. И самое главное, у этих часов есть механизм с системой автоподзавода, они ходят и даже показывают более-менее точное время!

- Потрясающе! — покачал головой Лмеалс. — Но это так восхитительно непрактично!

- Очевидно, специальный заказ, — пожал плечами Венеско. — Тогда среди картагонарской аристократии была мода на опасные игрушки.

- Беру! — выдохнул Лмеалс, не отводя взгляда от часов. — Сколько вы за них хотите?!

- Дорого, — увлеченного своим предметом лектора мгновенно сменил коммерсант. — Больше, чем за все остальное, вместе взятое.

- Пусть! — махнул рукой Лмеалс. — За это — не жалко!… Кстати, при въезде на базу вы задекларировали эти часы как оружие?

- Нет, конечно! Просто часы, даже не антикварные.

- Тогда, если вы не против, давайте не будем вносить их в список, — в тоне пришельца появились просительные нотки. — Просто, если я выложу такую сумму, ко мне могут возникнуть вопросы. А я, как вы понимаете, представляю весьма высокопоставленных лиц, которые будут не довольны, если их коллекционные экспонаты привлекут к себе излишнее внимание. Скажем, вы просто подарили эти часы, обычные часы… Вы понимаете?

- Конечно. Я буду только рад оказать вам эту небольшую услугу. Я никакой отчетности ни перед кем не веду. Правда, должен предупредить, что в дальнейшем поток, к сожалению, будет оскудевать. Люди разъезжаются, никто больше не меняет ценные вещи на хлеб, бесхозного имущества практически не попадается…

- Ничего, — махнул рукой Лмеалс. — Меня устраивает и то, что я уже смог отыскать с вашей помощью. Но, если будет еще что-то интересное, милости прошу. А сейчас, если вы не против, давайте отметим совершение удачной сделки! Я специально для такого случая приберег бутылочку настоящего кэтэркорского винца! Подождите, я мигом…

На самом деле старший-один не спешил. Он еще и еще раз мысленно прогонял всю схему и не находил в ней изъянов. Неожиданное, непредвиденное, невозможное решение идеально ложилось в мозаику, а значит, было правильным. А если так, то, наливая вино, надо было ни в коем случае не ошибиться, какой бокал взять себе, а какой — подать довольному и ни о чем не подозревающему гостю.

Глава 55. Последний день, он трудный самый

Последний день — он всегда самый сложный, самый хлопотный, самый напряженный. Раньше Кэноэ не понимал этого или, скорее, просто не задумывался о таких вещах. У него никогда не возникало срочных дел, которые надо было обязательно сделать перед поездкой, а его сборами всегда занимались другие люди. Он только прибывал в нужное место к нужному времени и… Счастливого пути!

1 ... 505 506 507 508 509 510 511 512 513 ... 646
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Время жить. Пенталогия (СИ) - Виктор Тарнавский торрент бесплатно.
Комментарии