Хэллоуин - Ричард Карл Лаймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Зато он точно больше никого не убьет.
Сэм кивнул.
- Он убил Клару Хейс и всех Хорнеров, чтобы они не мешали его вечеринке?
- И потому, что ему просто нравилось убивать, я думаю.
- Но ты не сказал, кто был в костюме третьей гориллы.
- Синтия.
- Боже мой.
- Она была мертва уже на тот момент. Должно быть, он похитил ее... не знаю, где-то в тот же день.
- Мне жаль, Сэм.
- Ну...
Мелоди прижалась головой к груди Сэма, и они долго сидели в тишине в ее комнате за офисом мотеля "Сонная лощина".
Перевод: Юрий Богатов & Олег Верещагин
Бесплатные переводы в нашей библиотеке:
BAR "EXTREME HORROR" 18+
https://vk.com/club149945915
Примечания
1
Роман Джудит Росснер, основанный на реальных событиях – убийстве 28-летней учительницы.
2
Фильм ужасов 1976 года о девочке, живущей одной после смерти отца, скрывающей этот факт, чтобы ее не забрала мать, проявляющая к ней жестокость.
3
Бренд бейсбольных бит.
4
Коктейль, основанный на джине с добавлением лаймового сока.
5
Американский кекс-закуска.
6
более 1.83 м.
7
Ковбойская шляпа.
8
Выражение "есть девушку (киску)" - означает куннилингус.
9
Грязный Дингус – дядюшка Скруджа MакДака (мульсериал "Утиные истории").
10
Персонаж рассказа Эдгара По с одноименным названием.