- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Маленький друг - Донна Тартт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что тебе снилось? – требовательно спросила Гарриет.
У Эллисон на щеке красными квадратиками пропечаталась ткань с подлокотника, она глянула на Гарриет мутными ото сна глазами, как будто видела ее в первый раз… Нет, не так, подумала Гарриет, глядя на растерявшуюся сестру с холодным, почти врачебным безразличием. Она смотрит на меня и как будто видит что-то еще.
Эллисон прикрыла глаза ладонями. На миг она застыла в такой позе, потом встала. Щеки у нее припухли, веки отяжелели, глаз было не видно.
– Тебе что-то снилось, – сказала Гарриет, не сводя с нее глаз. Эллисон зевнула. Потерла глаза и, сонно пошатываясь, побрела к лестнице.
– Подожди! – крикнула Гарриет. – Что тебе снилось? Расскажи!
– Не могу.
– Что значит – не можешь? То есть не хочешь?
Эллисон обернулась и поглядела на нее – довольно странным, как показалось Гарриет, взглядом.
– Не хочу, чтобы сбылось.
– Что сбылось?
– То, что мне приснилось.
– А что тебе приснилось? Сон был про Робина?
Эллисон остановилась на нижней ступеньке, оглянулась.
– Нет, – ответила она, – про тебя.
– Всего пятьдесят девять секунд, – холодно сообщила Гарриет, пока Пембертон откашливался и отплевывался.
Пем ухватился за бортик бассейна, вытер глаза запястьем.
– Чушь собачья, – выдохнул он, хватая ртом воздух. Лицо у него было пунцовое, практически одного цвета с мокасинами Гарриет. – Ты просто слишком медленно считала.
Гарриет гневно, шумно выдохнула. Потом раз десять изо всех сил глубоко вздохнула, пока голова у нее не пошла кругом – тогда, набрав воздуху в легкие, она оттолкнулась от края бассейна и ушла под воду.
Проплыть в одну сторону было легче легкого. А вот когда она плыла обратно, через прохладные, голубые тигриные полоски света, все вокруг нее будто загустело, замедлилось – мелькнула рядом детская рука, размытая, белесая, как у трупа; детская нога – к торчащим дыбом волоскам прилипли крошечные белые пузырьки, которые скатывались с них неторопливой пенистой струйкой, в висках у нее пульсировала кровь – схлынет и застучит, схлынет и застучит, и потом снова схлынет, словно накатывающие на берег океанские волны. Наверху – даже в голове не укладывается – бурлила яркими красками жизнь, при высоких скоростях и температурах. Орут дети, шлепают босыми ногами по раскаленным плиткам, кутаются в сырые полотенца и, причмокивая, облизывают цилиндрики синего фруктового льда, цвета воды в бассейне. “Ледяной взрыв”, вот как назывался этот фруктовый лед. Ледяной взрыв. В тот год это был самый смак, лучшее лакомство. На холодильнике возле киоска были нарисованы дрожащие от холода пингвины. Синие губы… синие языки… мурашки по коже, заходятся зубы, холодно.
С оглушительным треском она взмыла на поверхность, словно пробила головой окно; тут было неглубоко, но стоять Гарриет все равно не могла и поэтому отталкивалась от дна кончиками пальцев, хватая ртом воздух; Пембертон, который до этого с интересом за ней наблюдал, бесшумно прыгнул в воду и плавно заскользил к ней.
Гарриет и опомниться не успела, как он ловко подхватил ее на руки, и вот уже ее ухо притиснуто к его груди, и, если задрать голову, можно увидеть, что зубы у Пембертона все желтые от никотина. Хмельной запах его тела – взрослый, чужой и, по мнению Гарриет, не самый приятный – из-за хлорки казался еще резче.
Гарриет выскользнула у него из рук, и они повалились в разные стороны – Пембертон звучно шлепнулся на спину, всколыхнув фонтаны воды, а Гарриет, молотя кулаками по воде, доплыла до края бассейна и, задрав нос, выбралась наружу – купальник на ней был черный в желтую полоску (Либби шила), и она была похожа на маленького шмеля.
– Чего ты? Не любишь, когда тебя на руках носят?
Говорил он вальяжно, беззлобно, словно обращался к котенку, который его поцарапал. Гарриет надулась и брызнула ему водой в лицо.
Пем увернулся:
– Эй, ты чего это? – насмешливо спросил он.
Он хорошо – даже чересчур хорошо – знал, какой он симпатичный, и покровительственно ей улыбался, а его желтые, как одуванчики, локоны струились по голубой воде, точь-в-точь как у смеющегося водяного из книжки Эди – иллюстрированного издания стихотворений Теннисона:
Кого назову яЛихим водянымЧто поет один,Что живет один,Покрыв златом главу,Средь морских глубин?
– Хммм? – Пембертон отпустил лодыжку Гарриет и легонько брызнул в нее водой, потом потряс головой, так что капли разлетелись во все стороны. – Ну и где мои денежки?
– Какие денежки? – удивилась Гарриет.
– Я научил тебя насыщать легкие кислородом, ведь так? Этому аквалангистов учат на очень дорогих курсах.
– Да, но ты мне только это и рассказал. Я каждый день тренируюсь, учусь задерживать дыхание.
Пем отшатнулся, изобразил на лице обиду.
– Ну вот, Гарриет, а я-то думал, у нас с тобой уговор.
– А вот и нет! – сказала Гарриет, которая терпеть не могла, когда ее дразнят.
Пем рассмеялся.
– Ну ладно. Это мне тебе за уроки приплачивать надо. Слушай, – он окунулся, снова вынырнул, – а твоя сестра все еще переживает из-за того кота?
– Ну вроде да. А что? – настороженно спросила Гарриет. Она никак не могла взять в толк, с чего это Пембертон так интересуется Эллисон.
– Ей надо собаку завести. Собаку можно обучить всяким трюкам, а кота ты ничему не научишь. Им на все насрать.
– И Эллисон тоже.
Пембертон засмеялся:
– Ну тогда ей точно нужен щенок, – сказал он. – Я видел объявление в клубе, кто-то продает щенков чау-чау.
– Кошку ей хочется больше.
– А собака у нее была когда-нибудь?
– Нет.
– Ну вот. Она даже не знает, сколько всего упускает. Это у кошек просто вид такой, всезнающий, а на самом деле они тупо сидят и пялятся по сторонам.
– Вини был не таким. Вини был умным.
– Ну конечно.
– Нет, ну правда. Он понимал каждое слово. И пытался нам отвечать. Эллисон с ним все время занималась. Он изо всех сил старался, просто у него рот совсем по-другому устроен, и звуки не очень получались.
– Это уж точно, – сказал Пембертон и, перекатившись на спину, закачался на воде. Глаза у него были такие же ярко-синие, как вода в бассейне.
– Он даже выучил несколько слов.
– Правда? Например?
– Например, “нос”.
– “Нос”? Странное он решил выучить слово, – лениво протянул Пембертон, уставившись в небо, его золотые волосы веером стелились по воде.
– Эллисон хотела начать со всяких названий, с названий вещей, на которые можно указать пальцем. Ну, как мисс Салливан с Хелен Келлер. Она дотрагивалась до носа Вини и говорила: “Нос! Это твой нос! У тебя есть нос!” А потом она касалась своего носа. А потом – снова его. Туда-сюда.
– Наверное, делать ей было особо нечего.
– Ну, это правда. Они так до вечера могли просидеть. Потом, стоило Эллисон прикоснуться к своему носу, Вини вот так подымал лапку и трогал свой нос, и – я не шучу! – воскликнула она, потому что Пем хохотал во все горло, – нет, правда, он так странно мяукал, как будто пытался сказать: “нос”.
Пем перевернулся на живот, шумно вынырнул.
– Да ладно.
– Я не вру. Спроси Эллисон.
Было видно, что Пем заскучал.
– Ну, мяукнул он там что-то…
– Да, но это было не простое мяуканье, – Гарриет прокашлялась и попыталась изобразить этот звук.
– Ты правда думаешь, что я в это поверю?
– Эллисон все записала! У Эллисон целая куча кассет! В основном обычное мяуканье, но иногда, если как следует вслушаться, слышно, как он пытается произнести кое-какие слова.
– Гарриет, ты меня уморишь.
– Это все правда! Спроси Иду Рью. И еще он умел определять время. Каждый день, в два сорок пять, секунда в секунду, он царапался в дверь на кухне, просил Иду его выпустить, чтобы он успел встретить Эллисон с автобуса.
Пембертон сунул голову под воду, вынырнул, зачесал пятернями волосы назад, зажал ноздри и шумно задышал, чтобы продуть уши.
– А почему Ида Рью меня не любит? – бодро спросил он.
– Не знаю.
– Она меня никогда не любила. Когда я приходил поиграть с Робином, она ко мне вечно цеплялась, даже когда я еще в детском саду был. Бывало, отломит хворостину с какого-нибудь куста, которые у вас за домом растут, и давай гонять меня ей по двору.
– Она и Хили не любит.
Пембертон чихнул, вытер нос тыльной стороной ладони.
– Кстати, что у вас там с Хили приключилось? Он больше не твой жених?
– Никакой он мне не жених! – ужаснулась Гарриет.
– А вот он совсем другое говорит.
Гарриет промолчала. Хили обычно попадался на провокации Пембертона, заводился и начинал кричать всякие глупости, но Гарриет на эту уловку не купится.

