- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Маленький друг - Донна Тартт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мать ушла, и вскоре они услышали, как ее машина выехала со двора. Пембертон встал, открыл холодильник и стал рыться на верхней полке. Наконец, он вытащил оттуда банку “Спрайта”.
– Ты такой дебил, – сказал он, прислоняясь к холодильнику и откидывая волосы со лба. – И как только тебя в класс коррекции не записали, удивительно просто.
Больше всего на свете Хили хотелось рассказать Пембертону, как он ходил к башне за пистолетом, но он старательно помалкивал, обиженно уставившись в стол. Как вернется домой с репетиции, сразу позвонит Гарриет. Ей, наверное, будет не очень удобно разговаривать. Тогда можно будет задавать ей вопросы, а она пусть отвечает: да или нет.
Пембертон, с треском открыв банку газировки, сказал:
– И не стыдно тебе такой бред нести? Хочешь круче казаться, а на самом деле только позоришься.
Хили промолчал. Он сразу ей позвонит. Если удастся потихоньку от всех смыться, то, может, он даже сумеет позвонить ей из автомата в школе. А как только ее выпишут, они встретятся, засядут у нее в сарае, и уж тогда она ему все расскажет – и о пистолете, и о том, как она провернула всю операцию – как застрелила Фариша Рэтлиффа, как загнала Дэнни в башню, – то-то будет круто. Она одержала победу, она добилась своего, невероятно, но факт, как она все сказала, так и сделала – и не попалась.
Он взглянул на Пембертона.
– Говори, что хочешь, мне все равно, – сказал он. – Гарриет – просто гений.
Пем рассмеялся:
– Еще бы, – сказал он, выходя из кухни, – особенно по сравнению с тобой.
Сноски
1
Традиционное блюдо южных штатов, булочки запекают в духовке прямо поверх мясного рагу.
2
Тэттикорум – персонаж романа Чарльза Диккенса “Крошка Доррит”, служанка со вспыльчивым, вздорным нравом. Примечательно, что настоящее имя Тэттикорум из романа Диккенса – Гарриет.
3
Перевод В. А. Островского.
4
Северо-западная часть американского штата Миссисипи, занимающая междуречье рек Миссисипи и Язу.
5
Оприленд – знаменитый парк развлечений неподалеку от Нэшвилла, Теннесси. Был демонтирован в 1997 году.
6
Цитата из дневников Джорджа Вашингтона Делонга (1844–1881), американского полярного исследователя, который погиб во время экспедиции к Северному полюсу.
7
Неофициальное название университета Миссисипи.
8
Названия студенческих сообществ.
9
Пренебрежительное название белой бедноты, преимущественно жителей глухих, сельских местностей на юге США и в районе Аппалачей.
10
“Брауни” – организация для младших девочек-герлскаутов, 7–9 лет.
11
Телеужины (TV-dinners) – готовые замороженные блюда, которые нужно было только разогреть, пользовались большой популярностью в Америке в 1950-1960-х годах.
12
100 градусов по Фаренгейту – около 38 градусов по Цельсию.
13
“Одна жизнь, чтобы жить” (One Life to Live) – популярный американский сериал.
14
Известный автогонщик 1950-х годов.
15
Течение в протестантизме, основная мысль которого – можно достигнуть святости при жизни, если осознать свою греховность и как следует покаяться.
16
Brush Arbor Revivals – религиозные собрания, которые проводились с XVIII века, на открытом воздухе, под специально для этого возведенной беседкой из лоз. Как правило, в них проходили религиозные службы странствующих проповедников, у которых не было своей церкви.
17
Евангелие от Марка, 16:18.
18
Охотник из мультфильмов про кролика Багза Банни, который гоняется за Багзом Банни, но чаще всего ранит самого себя.
19
Винтарь, винт – сленговое название метамфетамина.
20
Популярное американское развлекательное телешоу, посвященное необъяснимым, паранормальным историям.
21
Латиноамериканское блюдо – пряное тесто из кукурузной муки с мясом и овощами, подается завернутым в кукурузные листья.
22
“Партия черных пантер” – радикальная организация, отстаивавшая права чернокожего населения в 1960-1970-х годах. Элдридж Кливер и Бобби Сил – известные сторонники этой партии.
23
Джон Джеймс Одюбон (1785–1851) – известный американский орнитолог и художник-анималист.
24
Последний вторник перед началом пасхального поста, в этот день во многих странах проходят карнавалы, в США Марди Гра пышно празднуют на американском Юге, в Новом Орлеане.
25
Ваки Пакс – коллекционные карточки и наклейки с изображениями пародий на самые популярные американские товары и продукты.
26
Переиначенные библейские цитаты (Матфей, 7:13–14, Исайя, 17:12).
27
Популярный напиток, растворимый кофе без кофеина.
28
Джордж Вашингтон Карвер (1865–1943) – американский ботаник, миколог.
29
Грейт-Смоки-Маунтинс – национальный парк между штатами Северная Каролина и Теннесси.
30
Здесь Гарриет вспоминает роман Вальтера Скотта “Уэверли, или Шестьдесят лет назад”.
31
Популярное американское музыкально-танцевальное телешоу 1950-1970-х годов.
32
Часть исторического центра города Вильямсбург, штат Вирджиния, музей под открытым небом, где сохранились постройки XVII–XIX вв.
33
Известная американская марка лака для волос.
34
Vous souvenez-vous? – название туалетной воды, которую до сих пор производит маленький нью-орлеанский парфюмерный дом Hove Parfumeur.
35
Группа молодых нью-йоркских актеров The Dead End Kids прославилась после бродвейской постановки “Тупик” (The Dead End.) 1935 года.
36
Известные поп-группы 1960-1970-х гг.
37
Около 35 килограммов.
38
Американская общественная организация, основана в 1890 г. Ее членами могут быть только потомки тех, кто участвовал в войне за независимость США.
39
Христианская пятидесятническая церковь, популярная в некоторых южных штатах США.
40
Популярный в южных штатах напиток из теплого молока, яиц, сахара и ванили, часто – с добавлением алкоголя.
41
Стихотворение Эдварда Лира, перевод С. Маршака.
42
Очень маленький размер, примерно соответствует российскому 34-му.
43
Псалтирь, 101:8 (нумерация псалмов дается по Синодальному переводу).
44
Псалтирь, 150:3.
45
Состояние, при котором наркоману кажется, что у него под кожей по всему телу ползают насекомые.
46
Из поэмы Альфреда Теннисона “Принцесса” (1847), перевод Г. Кружкова.
47
Американский журнал, посвященный обзорам кровавых, громких нераскрытых преступлений, издавался с 1924 года до 1990-х годов.
48
Дэнни слушает песню “Close To You“ группы The Carpenters (1970).
49
Миссионерский стиль (в мебели и архитектуре) – возник в США в конце XIX века.

