- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Погоня за «оборотнем» - Джерри Остер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пошли.
— Джон!
Хелен Генри вдруг осознала, что обращаются к ее собеседнику, и, повернувшись, увидела женщину, стоящую у входа в Палм-Корт. У нее была короткая мальчишеская стрижка. Вела она себя как человек, знающий, что делает.
— Помогите, прошу вас, — отчаянно вскрикнула Хелен Генри.
— Отойди от нее, Джон, — приказала Сюзан.
— Я разочарован в тебе, Сюзан, — с укором произнес Барнс. — Ты должна была положить меня на пол еще несколько минут назад.
— Отойди от нее.
Барнс положил руку на плечо Хелен Генри.
— Прошу вас, не надо.
— Все будет в порядке, Хелен. Так тебя зовут? — Да.
— Все будет в порядке, Хелен. Обещаю тебе. Делай, что я тебе скажу.
— Сюзан, ты совершаешь ошибку. — Но на самом деле он ее совершил — в зале теперь почти никого не было. Барнс не заметил, как официанты спровадили посетителей и не пускали новых. Ощущение тишины, ловушки и отверженности — он утратил былую внимательность и осторожность.
— Хелен?
— Д-да?
— Поднимись, Хелен. Оставь дипломат и записную книжку. Не беспокойся за них. Встань, задвинь стул и отойди в левую сторону. Хелен, ты знаешь, где лево, где право?
Хелен Генри неуверенно подняла левую руку, как первоклассница.
Сюзан улыбнулась:
— Неудивительно, что ты забыла, где право, а где лево… Вот так, Хелен. Теперь отходи. Медленно. А ты, Джон, положи левую руку на стол, чтобы я ее видела. Ты ведь ею можешь достать револьвер? Когда ты наставил его на Рэчел, я впервые заметила, что ты левша. Я никогда не видела, как ты пишешь. Мы обедали с тобой, но до сих пор не пойму, почему я не обращала внимания на твои руки? Может, ты ел только сэндвичи? Встань со стула, Хелен.
Хелен Генри бросила взгляд на Барнса, потом на Сюзан и снова на Барнса. Она стремительно встала, чуть не опрокинув столик, и стремглав понеслась к выходу. Барнс хотел воспользоваться моментом, чтобы вытащить револьвер, но Сюзан не спускала с него глаз.
— Еще у Рэчел, до того, как ты выхватил револьвер, я увидела связь между рубашками, которые ты так любишь, и человеком-аллигатором, о котором говорил бедняга Хью Морган. Поэтому я не отреагировала на твой сигнал опасности. Что касается волос, то они у тебя отличаются от волос Пола, и мне было не совсем ясно, на кого он намекал своей прической, а вот контактные линзы оказались сюрпризом. Ты настолько тщеславен, Барнс, что, не желая носить очки, пользуешься линзами. Даже Джоанна не подозревала об этом. С телефоном ты тоже сглупил, Джон, так же как и с клубом, в котором ты состоял вместе с Аланом Мэдденом. Как опрометчиво ты поступил, обделывая дела с «Невозмутимым Д» по телефону! Ты классический проходимец и должен ответить по заслугам.
Барнс расхохотался:
— Если я классический проходимец, то ты отчаянно блефуешь, Сюзан. Только в кино правильные ребята говорят нехорошим парням, как они их вычислили. Слишком много слов, но чем ты их можешь подкрепить? Где твои доказательства? В сумке? Никогда не носи в ней таких важных документов.
— Ты скрывал, что когда-то занимался борьбой. Ты стыдился, да? Ты жалеешь, что не занимался более престижным видом спорта. Теннисом или греблей, например. Пол занимался греблей и выступал за армейский клуб. Я помню, как ты презрительно отзывался об этом, но в душе завидовал. Тебя не устраивал твой имидж, ты хотел иметь свое бюро, компанию. Тебе не составило труда предать нас, потому что ты нас презираешь. Ты — сноб, Барнс.
Да, все было просто. Он занимался борьбой, так как для тенниса он был недостаточно дисциплинирован, а для гребли ему не хватало роста. И как легко он отказался от занятий борьбой ради развлечений! И так же, как он предал борьбу, с такой же легкостью он предал интересы агентства ради денег, наркотиков и секса. Все очень просто.
Барнс указал большим пальцем в сторону Хелен.
— Хелен очень преуспевающий писатель. О ней была статья в «Таймс». Я подумал, что не следует ждать, пока меня схватят и осудят. Почему бы не рассказать свою историю сейчас, воспользовавшись моментом, пока еще свежи впечатления? Она, кстати, очень заинтересовалась, в том числе и лично мною. Женщины ко мне неравнодушны, Сюзан. Сожалею, что уйду в могилу, так и не переспав с тобой.
— Мы взяли Полли, Джон, — продолжала Сюзан. — Что ты пообещал ей, что она так сломала свою жизнь? Ты, сукин сын.
Сначала он подумал, что Сюзан имеет в виду никотино-кофеино-кокаиновую триатлонистку из Хобокена. Затем он вспомнил, что Полли была, кроме этого, еще и его сообщницей в качестве специалиста по компьютерам. Полли любила, когда он связывал ей руки за спиной галстуком или ремнем и входил в нее сзади. Полли он ничего не обещал. Он только трахал ее в обеденный перерыв в Бэттери-парк в квартире, снятой специально для этой цели; раз в год отдыхал с ней неделю на каком-нибудь острове и давал ей вволю кокаин.
— И даже Рэчел ты не дал знать, что я «нарк», — Сюзан печально покачала головой. — Сукин сын… Вот в чем заключаются отношения между тобой и женщинами, и всеми остальными — все тебе доверяют, но ты их обманываешь.
В холле теперь слышался гвалт, и Барнс догадался о прибытии полиции, вызванной из гостиницы. Сейлес или кто-то другой какое-то время сдерживал полицейских, не впуская их, но Барнс знал: еще немного — и здесь будет полно народа, что для него означало спасительное замешательство. Наступил момент пустить в ход провокационную ложь, чтобы вывести ее из себя и заставить выхватить револьвер.
— Мы с Полом были любовниками. Можно сказать, что я и тебя трахал.
Она не клюнула на эту наживку. Даже никак не отреагировала. Она просто выжидала.
Барнс натянуто рассмеялся:
— А откуда, ты думаешь, Пол знал все мои секреты? О них не догадывалась и Джоанна.
— Побереги это, Джон, для своей книги.
К черту книгу. Кроме того, какому актеру захочется играть главного героя? Звезда на роль «оборотня» не согласится. Его будет играть неказистый актеришка, и зрители не поверят в то, что с ним могут спать восходящие актрисы.
Кто сыграет Сюзан? Фильм-то на самом деле о ней, так?
Барнс потянулся за револьвером, но Сюзан опередила его. Она выстрелила Барнсу в левый локоть, раздробив его. Это качество он в женщинах ненавидел — когда по инструкции следовало стрелять на поражение, они этого не делали, переживая, что так жертва избежит боли и страданий, получив легкую смерть.
Глава 37
— Привет.
Тед Скэлли опустил очки на глаза, чтобы не щуриться от солнца.
— Привет.
— Не возражаешь, если я присяду?
— Через пять минут эта часть скамейки будет под солнцем.
— Это как раз то время, которым я располагаю. — Сюзан села рядом, наблюдая за игроками в гандбол. — Удивительно, как они играют на такой жаре.
— Ты надолго здесь?
— Нет.
— Успеем пообедать или выпить вместе где-нибудь?
— Нет.
— Может, ленч? Завтрак-обед?
— Нет.
— Ну и плохо. Рад тебя видеть.
— Я тоже.
— Ты впервые в Майами?
— Да. Здесь мило, насколько я могу судить. Просто очаровательно, но безумно жарко.
— Ты «нарк»?
— Да.
— В тот вечер, когда началась суматоха, Рэчел вдруг исчезла. Ее увезла ты?
Сюзан кивнула:
— Откуда тебе стало известно, что она в Майами?
— Мне чертовски повезло в ту ночь… Я по чистой случайности стал следовать за вашим джипом в аэропорт Кеннеди. Раньше я никогда здесь не был, поэтому решил посмотреть. Кстати, ты опоздала — Рэчел взяли прошлой ночью.
— Это сделали мои люди, — объяснила Сюзан.
— Гм. Мне казалось, что ты лично примешь в этом участие после всех трудов.
— Рэчел убила моего мужа. Он работал вместе со мной. Мои боссы боялись, что я пущу ей пулю в промежность.
Скэлли улыбнулся и тут же стал серьезным.
— Печально, что так получилось с твоим мужем. Выходит, Кэрри — твоя дочь?
У Сюзан возникло желание выхватить револьвер и всадить в него все пули из-за того, что она где-то допустила промах.
— Откуда тебе известно о Кэрри?
— Я подслушал твой разговор четвертого июля.
— Зачем ты это сделал?
— Мне было интересно, кому ты звонишь.
— Рэчел об этом не знала?
Он посмотрел на нее, как бы говоря: «Неужели я похож на психопата-убийцу?»
— Кто эта женщина по имени Боб?
— Моя свекровь.
Семья. Будет ли она когда-нибудь у него?
— Откуда ты узнала, что я здесь?
— Я наблюдала за арестом и выследила тебя. Куда ты исчез? Я имею в виду, после той ночи в конюшне?
Скэлли вздохнул:
— Значит, ты знала и про конюшню, так?
Сюзан улыбнулась:
— Разумеется, знала.
— Я решил, что лучше быть снаружи и заглядывать внутрь, чем быть внутри повязанным по рукам и ногам. Я не совсем чист, однако. Почему ты меня не арестуешь?
— В этом нет необходимости. Ты мне дорогу не перешел и, в некотором роде, даже помог. Будем считать, что ты ехал за нами непреднамеренно… Ника мы взяли во вторник в аэропорту Сиэтла, когда он пытался улететь в Токио. Ему будет предъявлено обвинение в причастности к убийству Кита Болтона. Он уже начал «колоться» и рассказал, что Орнеллу убила Рэчел.

