- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Погоня за «оборотнем» - Джерри Остер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Невозмутимый Д» пододвинул Сюзан плетеное кресло.
— Как насчет кофе?
Она улыбнулась:
— С удовольствием.
На камбузе послышался голос «Невозмутимого Д».
— Происходят какие-то чертовски странные вещи.
Сюзан села в кресло.
— Они не будут казаться странными, когда все закончится.
— Считаешь, в этом нет ничего непонятного?
— Во всем этом — своя логика, которой ты пока не понимаешь.
«Невозмутимый Д» принес две чашки:
— Сахар? Молоко?
— Нет, спасибо.
«Невозмутимый Д» сел.
— Мне жаль Шираз, — начала Сюзан. — По всей видимости, ее могла убить Рэчел Филлипс, женщина, убившая твоего помощника Лайонела. Она же убила моего мужа — отца Кэрри.
«Невозмутимый Д» взял чашку в обе руки и подул на кофе.
— Сука, убившая Лайонела, убила не мужчину. Ты говоришь, что твой муж был мужчиной?
Сюзан утвердительно кивнула головой.
— А ты?
Сюзан вновь кивнула головой.
«Д» отпил немного кофе.
— Чертовски странные вещи происходят — я распиваю кофе с мужчиной.
Сюзан улыбнулась.
— Чертовски странные, потому что Сюзан Сейнт Майкл не мужчина. Она — гангстер и повязана с сукой, прихлопнувшей Лайонела и подмазывающейся к Лорке.
— Именно по этой причине ты похитил Кэрри, — сказала Сюзан. — Ты решил достать Рэчел, похитив дочь той, которая с ней повязана. Ты для этого это сделал? Настоящий «крутой» до такого не додумался бы. На это способен лишь любитель.
— Где в данный момент находится Рэчел Филлипс? — спросил «Д», делая вид, что ему это безразлично.
— Кто тебе сказал, что Кэрри — дочь Сюзан Сейнт Майкл? — спросила в свою очередь Сюзан. — Откуда тебе стало известно, что Сюзан Сейнт Майкл в тесных связях с Рэчел Филлипс? Откуда ты узнал ее имя?
— Она в городе?
— Кто, «Д»?
— Генри тоже мужчина?
— Нет больше ни мужчин, ни «крутых», ни их, ни нас. Заварилась большая каша, и мы все в ней варимся. Многие пойдут ко дну, и немногим удастся спастись, но главное — этого нельзя сделать в одиночку. Весь фокус в том, что следует тщательно подбирать себе друзей и постоянно остерегаться. Кто?
После затянувшегося молчания «Невозмутимый Д» произнес:
— Женщина.
— Та, что раньше снабжала тебя полезной информацией?
— Да.
— В обмен на что?
— Немного давления на кое-кого, небольшие услуги.
— Как вы держали связь?
— Она звонит мне сюда и просит внести пожертвования в пользу Лиги полицейских. Если все нормально, то я обещаю дать сто долларов и через час иду в телефонную будку на Риверсайд рядом со своим домом. Если я говорю, что пожертвовать, к сожалению, ничего не могу, то она звонит на следующий день.
— А как ты выходишь на нее?
— Я набираю номер, подключенный к автоответчику, ее голос там не записан, он подает только гудки. Получив от меня сигнал, она звонит мне, и мы связываемся через телефон-автомат.
Сюзан достала блокнот и карандаш и пододвинула «Невозмутимому Д». Он записал номер, оторвал листок, но Сюзан не передал.
— За это я получу Рэчел Филлипс?
— Нет, она моя.
«Невозмутимый Д» недовольно хмыкнул:
— Что же получу я?
— Кто-то в моей организации опекает Рэчел. Этот же человек прикрывает женщину, с которой ты поддерживаешь контакты. Тебя надувают с двух сторон, а получишь ты ясность в том, кому можно доверять.
— Это не вернет Шираз, — с грустью в голосе сказал «Д».
— Да, Шираз этим не вернешь.
«Д» свернул листок пополам и протянул его Сюзан.
Она положила его вместе с блокнотом и карандашом в карман.
— Спасибо.
— Сожалею, что так получилось с твоим мужем.
— Да.
— Рассчитайся с ними.
— Хорошо.
— Попрощайся за меня с Генри.
— Ладно.
— Кто бы мог подумать?
— Пока, «Д».
Глава 33
— Поздоровайся с нами, Грейси, — сказала Сюзан, наставив пистолет 38-го калибра в лицо Грейс Льюис.
Грейс, сняв цепочку с двери, открыла ее и пошла в середину огромной комнаты. Сюзан, Сейлес и Аронсон проследовали за ней. Даже в сумерках в помещении было светло.
— Неплохо устроилась. — Сюзан спрятала пистолет в кобуру и последовала за Грейс, засунув руки в карманы джинсов. — Тогда, в лимузине, я подумала о том, что у тебя приятный голос, красивое тело, симпатичное лицо и приличная одежда. Я подумала, что у тебя и занятие неплохое, даже не подозревая о том, что с морской биологией у тебя нет ничего общего. С мистером Сейлесом ты уже знакома. Познакомься — это мистер Аронсон.
Поздоровайся, Генри, с Грейс Льюис, урожденной Фоли, из отделения бюро по борьбе с наркотиками в Сан-Франциско. Грейс сдала полицейский значок в восемьдесят третьем, вышла замуж, хотела завести детей. Жизнь не сложилась, и брак расстроился. Я не злобствую, Грейс, я хочу, чтобы эти джентльмены вошли в курс дела. Грейс дала знать своему боссу Вику Вероне, что хочет вернуться на работу. Вакансий в тот момент не было, но по чистой случайности Вик имел телефонный разговор со своим закадычным другом Полом Ван Митером, с которым они служили в морской пехоте. Пол искал опытного человека, чье лицо не мелькало здесь, на Восточном побережье. Он хотел привлечь его для своего неофициального расследования. После убийства Пола, Грейс решила продолжить грехопадение. Сейчас ее выпустили под залог.
— Очаровательно, — произнес Аронсон.
Грейс скрестила руки.
— Давайте быстренько пробежимся по основным моментам этой истории, — продолжала Сюзан. — Ее дружка Кенни тоже завербовали где-то на Западном побережье, но где точно — тебе неизвестно, так как раньше вы не были знакомы, так?
Грейс кивнула головой.
— Вы пользовались парусным шлюпом, взятым в отделении бюро округа Суффолк и не проходившим по документам. Этот шлюп конфисковали у какого-то наркодельца. Псевдородители так называемого Кенни, проживающие на Тихом острове, кем оказались? Отставным полицейским и его женой, которых привлекли для большей убедительности ребята из отдела легендирования в Нью-Йорке и Суффолке. Два патриота, которые не смогли отказать в просьбе помочь хорошим парням провести плохих. Тебе, Грейс, это неизвестно, да и по сути это не имеет значения, как несущественно и то, кто раньше жил в доме псевдородителей — дилер, сбывающий товар наркоманам, или один из его клиентов.
Значение имеет то, что ты и Кенни ошивались в баре в Хэмптон-Бейз, пока не подъявился Кит Болтон. Вы напели ему, что вам нравится плавать под парусами, а еще, что хотели бы подзаработать деньжат. Вот он и предложил познакомиться с прелестями контрабанды. Вы с Кенни обычно заходили на шлюпе в Хэмптон-Бейз по пятницам, покупали в овощном магазине зелень и там же получали тяжелый конверт с деньгами. В субботу ночью или ранним утром в воскресенье вы подплывали к катерам без опознавательных знаков и получали от людей, говорящих по-испански, десять-пятнадцать запечатанных упаковок в обмен на конверт с деньгами. Ночь проводили у псевдородителей так называемого Кенни и на первом пароме отплывали в Гринпорт в понедельник утром. На заправке, рядом с мостом, товар выгружали неизвестные люди, а вы уезжали со своей долей, оставленной под ковриком вашего фургона. Так дело было, Грейс?
Грейс утвердительно кивнула.
— В твоем рассказе не было всей правды. В один из понедельников ты не ездила в Гринпорт одна, без Кенни; тебя не преследовала машина красного цвета; тебя никто не поджидал дома и никто не знал о твоем пристрастии к холодному чаю с мятой.
Человек, который хотел, чтобы ты работала на него, не заставлял тебя давиться «содой» или «лошадкой», когда ты отказывалась. Тебя не возили к врачу в Бруклин, ты не трахалась с Китом Болтоном и его друзьями, и с так называемым Чарльзом; у тебя не было аварии на ЛАЙ — вы с Кенни ее инсценировали. Кенни не потерял самообладания и не рванул во Флориду, услышав о Чарльзе, потому что вы оба были задействованы в операции под его руководством с целью добраться до умело устроившегося «оборотня». Вам не повезло, Грейс. Вы инсценировали аварию, и тебя арестовали, и — надо же такому случиться — в этот же день убивают автора вашей легенды.
Но бог мой, ты великолепна, Грейс, — я поверила каждому твоему слову, и Сейлес тоже, и все, кто слушал тебя. Ты вела себя изумительно, Грейс. Ты не хныкала, не жаловалась и не скулила, даже узнав, что Пол-Чарльз мертв. Ты не делала этого, хотя знала, что можешь нарваться на «оборотня». Ты заслуживаешь медали, Грейс. Десяти медалей. Кто заплатил за тебя залог? Кенни?
Грейс отрицательно покачала головой:
— Мы договорились, что в случае провала каждый действует самостоятельно.
— Тогда Кит?
— Нет, Кит мертв.
Грейс повернулась к Сюзан:
— Это сделала ты?
— Нет. Так называемые друзья. Он неудобно пристроился, так же, как и ты, Грейс. Оставайся здесь, пока мы не дадим знать. И чтобы у тебя не было никого, никаких посторонних. Не подходи к окнам, иначе кое-кому захочется заставить тебя замолчать навсегда. У входа круглосуточно будут дежурить наши люди. Если захочешь сообщить что-нибудь, подашь сигнал лампой в ванной. Вопросы есть?

