Любовь на Бродвее - Беверли Марти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хорошо, она выйдет замуж за него, она обещала и теперь не может отказаться. Но почему она дала положительный ответ после стольких отказов? Она стала мысленно перебирать причины. Он любит меня, хочет заботиться, смешит, не похож на большинство гадких продюсеров и режиссеров, не считает, что я тайно работаю на шайку гангстеров, красив, а секс с ним — просто сказка. Миссис Пол Дьюмонт. А почему бы и нет?
Пол вернулся в три часа дня.
— Наконец-то проснулась, — сказал он, целуя ее. — Плохо с похмелья?
— Немного. Шампанское всегда так действует на меня.
— Выпей немного томатного сока.
— Уже пила, с сырым яйцом. Вкус отвратительный, но помогает. Куда ты ходил?
— Мне надо было сделать одно дело.
— Сегодня? В праздник все закрыто.
— Нет, если имеешь связи. — На его красивом лице засветилась нежная улыбка, которая делала его похожим на очаровательного маленького мальчика, какого изображают на сентиментальных рождественских открытках. — Я должен сделать тебе подарок в честь помолвки.
Закрой глаза и дай мне руку. Нет, левую.
Он надел что-то на ее палец. Она открыла глаза. Это был самый большой бриллиант, какой ей приходилось видеть. Прямоугольный камень в строгой платиновой оправе, подчеркивающей его сверкающее совершенство.
— Пол! Мой Бог, не знаю, что и сказать. Он невероятно красив. Но я не понимаю, где ты смог купить его сегодня?
— Я позвонил моему другу Гарри Уинстону, ювелиру. Я сказал ему, что самая красивая женщина в мире согласилась выйти за меня замуж и мне необходимо прямо сейчас надеть на ее палец кольцо, пока она не передумала. Этот камень из личной коллекции Гарри.
Шесть карат. Он говорит, что кольцо принадлежало какой-то русской княгине.
— Оно… — Джаффи подыскивала слова. — Оно необычайно изысканное. — Она вытянула руку, и кольцо вспыхнуло светло-голубым огнем. — Спасибо. Не знаю, как благодарить. Спасибо.
— Пожалуйста, но я хотел бы услышать не это.
Джаффи посмотрела на него, пытаясь найти подсказку в его глазах. Она никогда не говорила Полу, что любит его. Она ужасно боялась этих слов, так как не знала, любит ли он ее.
— Что бы ты хотел услышать?
— Что ты не изменила своего решения. Что и при свете дня ты по-прежнему думаешь так же. Что ты выйдешь за меня.
— Я выйду за тебя. Пол. И сделаю все, чтобы быть хорошей женой.
Он усмехнулся и притянул ее к себе:
— Прекрасной, Джаффи, замечательной.
* * *Два дня спустя утром позвонил Мэтт:
— Джаффи, я получил интересное предложение.
Можешь прийти ко мне в офис?
Джаффи появилась там чуть позже одиннадцати. Она села в кресло напротив его стола, откинув с плеч свою рысью с соболем шубу, но не сняв черные лайковые перчатки. Она покажет ему бриллиант и скажет, что собирается выйти замуж, но не сейчас, а чуть позже.
— Рассказывай, я умираю от любопытства.
— Это не спектакль, — поспешил сообщить он.
Сердце ее опустилось.
— Тогда что же здесь интересного?
— Есть кое-что. Это надежное дело, которое позволит реабилитировать твое имя в глазах общественности, не говоря уже о твоей репутации. Речь идет об участии в передаче «Что мною изображено». Это телевикторина.
— Я видела эту передачу раз или два.
— Это не серьезная викторина, где кто-то демонстрирует свои знания о жизни мухи цеце. Форма довольно проста. Один из участников выкладывает из палочек для фруктового мороженого какое-нибудь слово, а остальные пытаются угадать его, задавая вопросы, на которые он отвечает только «да» или «нет».
— Раскладывать палочки от фруктового мороженого. Это то, о чем я всегда мечтала. Думаешь, я спокойно удалюсь в мир небольшого сверкающего экрана и забуду о Бродвее, театрах и карьере?
— Конечно, нет. Нам надо только выиграть время, пока страна не перестанет руководствоваться нынешней моралью. Так обязательно будет.
Джаффи откинулась назад и машинально сняла перчатки. Огромный бриллиант сверкнул на зимнем солнце, светившем в окно. Мэтт посмотрел на него:
— Вижу, ты получила подарок от Санта-Клауса.
— Конечно.
— Значит ли это, что ты собираешься выйти замуж за него?
Джаффи показалось, что в его голосе прозвучало что-то вроде сожаления. Но возможно, она только вообразила это.
— Мама говорила, что такое кольцо означает помолвку.
— Поздравляю, — сказал Мэтт. — Когда?
— Мы еще не решили.
— Если тебе потребуется отпуск для медового месяца, то я включу его в телевизионный контракт.
— В том случае, если я соглашусь участвовать в шоу, — сказала Джаффи.
Мэтт наклонился вперед:
— Джаффи, ты платишь мне за чтение сценариев и за консультации. Прими мой совет. Театральные спектакли требуют высокого уровня профессионализма и выносливости. Все это было у тебя в течение пяти, шести лет. И требования публики не изменились. Класс и выносливость — вот что нужно тебе сейчас восстановить.
Джаффи покачала головой и вздохнула:
— Почему, Мэтт? Почему все так плохо относятся ко мне? Я не замечала, чтобы Фрэнк Синатра, Дин Мартин и прочие парни, о которых говорят, что они имеют друзей среди гангстеров, имели проблемы с работой.
— Видишь ли, парни с большими кошельками чувствуют, что может стать хитом, и вокруг них всегда полно самых лучших актеров и актрис. До недавнего времени ты была одной из них в их списке, но сейчас против твоего имени стоит знак вопроса. Если кто-то вкладывает сотни тысяч в спектакль в расчете на то, что он должен иметь грандиозный успех, он не может делать ставку на актера или актрису, отмеченную знаком вопроса. Но это пройдет, Джаффи. Не берись за всякую дрянь, только потому что не можешь ждать. Займись этим телевизионным шоу. Пусть все увидят и услышат Джаффи Кейн и вспомнят, как они любили тебя. Через контракт, который я заключу с телевидением, ты вскоре выйдешь на замечательный спектакль, даже если мы должны будем временно заниматься этой глупостью.
* * *Они решили устроить скромное тихое венчание в Бостоне. Пол заговорил было о церкви, но Джаффи посмотрела на него с изумлением:
— Я не католичка и не могу венчаться в церкви. Да и ты, сколько я знаю тебя, никогда не бывал там.
— Я француз, а все французы — католики. Какое значение имеет то, что я не хожу на мессу? Венчание — это другое дело. Да и ты наполовину итальянка.
— Но это не значит, что я наполовину католичка.
Так не бывает. Не надо церкви. Пол. По-моему, в брачном контракте нет такого пункта.
Он пожал плечами:
— Нет. Просто я подумал, что тебе будет приятно.