- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Инферняня (СИ) - Лилия Касмасова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
(Шоколад с кофе — это ей не слишком будет? Она и так перевозбужденная какая‑то!)
А Томас сказал:
— Разумеется! — и, только библиотекарша повернулась к двери, энергично подергал рукой — ну, видимо, подавал мне знак, чтобы мы выметались поскорее.
Я буквально толкнула новую знакомую в открытую дверь и влетела следом. Оглянулась, когда дверь закрывала — Томаса уже и след простыл.
Что там будет, когда Томас догонит розовоштанную? Жив ли Гермес? Ой, конечно, жив, он же бессмертный…
А мы прошли еще один коридор, свернули куда‑то, там остановились перед небольшой деревянной дверью и библиотекарша открыла ее ключом. Но запирать на замок снова не стала — видимо, оставила для Томаса.
Следуя за ней, я прошла просторный кабинет — со старинным столом и шкафами у стен. А потом, через другую дверь мы вышли в помещение, вдоль и поперек перегороженное стеллажами с книгами. Три высоких арки вели из него в практически бесконечный библиотечный зал.
Библиотекарша стала расхаживать от шкафа к шкафу и выуживать книги одну за другой. Я стояла, не зная, что делать, и едва решила сбежать от нее к Томасу, как она, отобрав с десяток самых толстых книг, подхватила всю эту стопку и грохнула их на один из длинных столов, сказав:
— То, что вас интересует. Пожалуйста, сидите, сколько вам будет угодно.
Я улыбнулась как можно любезнее и уселась за этот стол. А Полин упорхнула, чтобы, наверное, повисеть на шее у Томаса пару недель, пока я буду корпеть над этими талмудами.
Ну и что мне делать? Томасу, может, моя помощь нужна, он, может, опять висит где‑нибудь на краю крыши, держась одной рукой за парапет, а я не хочу снова этой библиотекарше на глаза попадаться, а другой дороги к лестнице не знаю!
Скажу ей, что забыла тетрадку в машине. Я вскочила, и тут мне по башке заехали стопкой книг. Мне, что, надо было просигналить, что я выворачиваю из гаража? Несутся сломя голову эти фра…
— Миссис Барментано! Алисия! — воскликнули мы одновременно с Селией. Но совсем не с радостью.
— Вы украли амброзию и из‑за вас все случи… — закричала я.
— Как ты посмела сдать нас этому старикашке?! — перебила меня Селия.
— Потише, — раздался вдруг грозный голос — Полин выглянула из своего кабинета — видимо, чтобы проверить, не вырываю ли я страницы из ее бесценных потрепанных книг!
А потом Полин исчезла, и, пока она не прикрыла дверь, я услышала, как ее голос, резко став нежным, проговорил вдалеке:
— Как я скучала по тебе, ТомА…
Томас уже вернулся?? Неужели розовоштанной удалось улизнуть? А Гермес как же?
А Селия уже клацает зубами.
— Какому еще старикашке? — не поняла я. Она сбрендила, эта вампирша?
— Не отпирайся! — рыкнула Селия, — Больше некому.
Неподалеку что‑то звякнуло и раздались шаги — по красной дорожке к нам подошел уборщик с ведром и шваброй.
— Дорогая… — сказал он.
Да это же мистер Барментано! Я чуть со смеху не покатилась. Я видела его всего раз — они с Селией приходили знакомиться со мной и решать, можно ли мне доверить их отпрыска. Было утро рабочего дня недели, а он был во фраке, ну, таком пиджаке со смешным коротким передом и хвостом как у ласточки! И даже бутон розы краснел на лацкане!
И вот сейчас… Он в синей потертой куртке и таких же штанах, а на голове дешевая китайская бейсболка. Я бы захохотала, если бы не его лицо: его просто перекосило, когда он меня увидел:
— Алисия, — он обнажил клыки.
Две вампирьих пасти нависли надо мной. Может, не зря я всегда не любила книги и уж тем более библиотеки? Может, это внутренний голос говорил, что они меня к чему‑то нехорошему приведут, типа смерти? А Томас занимается непонятно чем, вместо того, чтобы меня спасать!
— Я не понимаю, за что вы на меня злитесь, — пискнула я почти неслышно.
— За то, что мне приходится торчать тут целыми днями, выискивая изображения придурка в сандалиях! — прохрипела Селия и с ненавистью швырнула несколько книг со стола на пол.
Я вообще ничего не понимала. Эти вампиры чокнулись? Я даже разозлилась:
— Какого придурка? Я‑то при чем!
— Ты разве не сдавала нас Зевсу? — Селия слегка отступила, видимо, удивленная моим тоном.
— Нет! — сказала я.
— От кого еще он мог узнать? — сказал Барментано.
— Что узнать? — нет, эти вампиры меня уже достали. Мелят какую‑то чушь.
— Ну, — слегка замялась Селия, — что мы… взяли немного амброзии…
— Всю бутыль, вы хотите сказать, — сердито сказала я. Потому что не возьми они всю бутыль, я бы не позвонила Гермесу. А не позвони я Гермесу, я бы не узнала, что он хочет сбежать. А не узнай я… Короче, Петер был бы сейчас со мной. Ну или в Корпорации, по крайней мере. Я так думаю.
— Всего несколько глотков! — закричала Селия. — Я бы так тебя не подставила! А ты! Пожаловалась Зевсу!
— Да не жаловалась я! — закричала я.
— Но он нас ищет! Он пообещал стереть нас с лица Земли! — с отчаянием проговорила Селия.
Муж обнял ее и утешительно погладил по голове.
— Из‑за амброзии? — не поверила я. У богов что, амброзии так мало?
— Чтоб другим неповадно было, — чуть не плача, сказала Селия. — И мы теперь должны…
— Что должны? Сидеть в библиотеке?
Ну, знаете, может, это магическое здание, типа, неприступное для греческих богов.
— Я помогаю искать в книгах того придурка в сандалиях… — сказала Селия.
— Помогаете? — пробормотала я, совсем сбитая с толку. — Кому? Зачем?
— За то, что они нас охраняют, — ответила грустная Селия. — Джузи пришлось устроиться мыть пол, чтобы быть рядом.
Барментано (а Джузи, или Джузеппе — это он) хмуро проворчал:
— Не хватало только рыться в пыльных книжонках, как школьнику!
— Кто‑то охраняет вас от богов? — догадалась я.
— Это же олимпийцы, — всхлипнула Селия. — Вампиры против них ничего не могут.
Барментано нахмурился и проговорил недовольно:
— Только чужие им не под силу…
— Какие чужие? — не поняла я.
— Будьте добры, не отвлекайтесь, Селия! — к нам подошел мужчина атлетического сложения — ну просто копия Сталлоне — Рэмбо, даже повязка по лбу. — Книг здесь великое множество.
— Я иду, — сказала Селия и покорно двинулась за ним.
Селия — и покорно? Я сплю?
— Они, — кивнул в сторону атлета Барментано и с поникшим видом взял ведро и швабру.
— А кто он? — спросила я его.
— Миссис Грыыхоруу, — сказал Барментано.
Я была так шокирована, что осталась стоять столбом. Миссис Грыы… И инопланетное оружие? И лыжница в штанах от Дольче и Габбана — таких же, как у самого Грыыхоруу. Вернее, это и был сам Грыыхоруу в своих же штанах! Жена Грыыхоруу тут, Грыыхоруу убежал наверх с рулетом, начиненным Гермесом, на плече. И поймал ли его Томас — неизвестно!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});![В переулках Соэрро. Ч.1[СИ] - Ирина Лукьянец Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](/templates/ReadBooks/images/no-cover.jpg)