- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Проклятие некроманта - Алаис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ни он, ни Вьеррн не ожидали того, что Шеадда вдруг обнаружится целой и невредимой в покоях Суртаза. Сидя на полу перед не зажженным камином, она прочесывала испачканные кровью белые волосы длинными когтистыми пальцами и выглядела довольной. Даже умиротворенной. А еще большей неожиданностью для некромантов стало то, что высшая вампирша, как оказалось, была в комнате не одна.
Стоило Вьеррну переступить порог и, продолжая поддерживать Суртаза, направиться к кровати в дальнем конце помещения, как Шеадда коршуном налетела на них. Эрьет-тасс едва успел оттолкнуть Повелителя и прикрыться магическим щитом, защитившим его от длинных и острых когтей. Но, спасая Суртаза от одной опасности, Вьеррн в буквальном смысле отправил его в объятия другой. Слишком поздно боевой некромант увидел Ирилатассара, шагнувшего из-за двери, створка которой открывалась внутрь комнаты. И уж никак не успел заметить нож в его руке.
Секундное замешательство от появления еще одного противника едва не стоило ошарашенному эрьет-тассу жизни: обратившись в туман, Шеадда обогнула щит и материализовалась позади Вьеррна. Молниеносным движением она рванула короткие косы из заплечных ножен и отбросила оружие боевого некроманта прочь, после чего на всю длину вогнала когти в его спину. Что было дальше - Суртаз уже не видел, его вниманием полностью завладел бывший инквизитор.
***
Ирилатассару не хватало сил даже для торжествующей улыбки. Не поделись Шеадда с ним своей кровью, он был бы уже мертв - бессонная ночь, раны и откат священной ярости слишком истощили его. А теперь, видя свое отражение в расширенных от боли и страха зрачках коронованного некроманта, по возрасту годившегося ему в сыновья, Ирилатассар ощутил себя слишком старым и уставшим от всего. Но он не для того преодолел столь долгий путь обратно, чтобы поддаться минутной слабости за шаг до победы.
- Какое непочтительное отношение к древнему артефакту, - процедил Ирилатассар, наклоняясь за оброненным Суртазом посохом. Вытерев нож о штанину и спрятав его обратно в голенище сапога, он провел пальцами вдоль древка. Артефакт не отозвался, а глазницы черепа-навершия едва теплились зеленоватым пламенем. - Хм, значит, подчинил. Что ж, - скривился бывший отец-инквизитор, - это поправимо.
Его противник молча отступил на шаг и пошатнулся, зацепившись полой мантии за стопку книг на полу возле кресла. За его спиной вампирша сцепилась в схватке со вторым некромантом, будто пытаясь растерзать того в клочья. Краем сознания Ирилатассар уловил ментальный импульс - похоже, что кто-то из них позвал на помощь - и в тот же миг бросился на Суртаза. Тот проявил неожиданную прыть и, отпрыгнув, толкнул высокое кресло на пол так, что оно едва не упало на бывшего инквизитора. Но выигранные секунды ничего не изменили - в попытке увеличить или хотя бы сохранить дистанцию молодой некромант сам загнал себя в угол.
- Не бойся, - Ирилатассар скривил уголок рта в усталой улыбке, продолжая приближаться к своей жертве. - Я убью тебя быстро. Думаю, ты даже ничего не почувствуешь.
***
Нэс-Ашшад успел. По его расчетам портал должен был открыться в углу комнаты и, волей счастливого случая, искрящаяся воронка возникла прямо между Суртазом и Ирилатассаром. Почтенный лич сориентировался почти мгновенно: он наслал на инквизитора проклятие слепоты, после чего оттолкнул магическим щитом, отбросив противника вглубь комнаты еще до того, как исчез портал.
Выиграв время для беглого осмотра Повелителя, Нэс-Ашшад убедился в обоснованности своих опасений - Суртаз катастрофически быстро слабел. И перед почтенным личем возник одновременно простой и сложный выбор - спасать Повелителя, отдавая Вьеррна на расправу сразу двоим противникам, или же рискнуть жизнью Суртаза, чтобы убить хотя бы Ирилатассара. Нэс-Ашшад потратил несколько секунд на размышления и выбрал первый вариант - достаточно было взглянуть на раны эрьет-тасса, чтобы понять, что он и так уже не жилец. Тем временем Суртаз потерял сознание, но от падения на пол его уберегли чары левитации, безмолвно наложенные на него личем.
***
Погасить проклятие ослепления с первого раза не удалось, и лишенный зрения Ирилатассар обратился в слух. Звуки борьбы вампирши и некроманта отвлекали и мешали сосредоточиться на том, чем мог быть занят в это время лич. Бывшего инквизитора утешало лишь то, что нежить, видимо, решила пока его не трогать, сосредоточив внимание на своем драгоценном Повелителе. В груди потеплело от начавшей было разгораться священной ярости, но Ирилатассар сознательно подавил ее. Теперь, когда от инквизитора в нем почти ничего не осталось, а сам он держался на ногах лишь благодаря нескольким глоткам крови высшего вампира, боевой транс его попросту убьет. А если и не сама ярость, то откат после нее - наверняка.
Впрочем, лич либо ослабел, либо не счел необходимым насылать проклятие повторно. Зрение стало возвращаться куда раньше, чем этого ожидал Ирилатассар. Проморгавшись и избавившись от плясавших перед глазами цветных пятен, бывший инквизитор понял, что верен второй вариант - в углу не было ни нежити, ни молодого некроманта. В комнате внезапно воцарилась тишина, и показавшееся в дверном проеме умертвие не прервало ее ни единым звуком. Глядя на парящее перед ним воплощение самой смерти, облаченное в сгусток тьмы в форме мантии с глубоким капюшоном, Ирилатассар от души расхохотался.
***
Разминувшись в коридоре с тремя умертвиями, Нэс-Ашшад понял, что сделал правильный выбор. Ирилатассар слишком ослаблен, чтобы противостоять им, а Вьеррн... Мысленно лич обратился с мольбой ко всем покойным Повелителям сразу, чтобы удача и живучесть эрьет-тасса не подвели его и в этот раз. Или хотя бы позволили продержаться достаточно долго для того, чтобы задержать предателей и не дать им броситься в погоню.
Сам же Нэс-Ашшад снова спешил - паривший перед ним Повелитель умирал. Лич чувствовал это всей своей сущностью, все сильнее испытывая неприятное ощущение - нечто среднее между слабостью и голодом, столь чуждыми для посмертия, сколь свойственные живым - по мере того, как иссякала поступавшая из Источника энергия. О том, что будет, если он не успеет провести ритуал, Нэс-Ашшад пока предпочитал пока не думать вообще. Он обязан успеть.
***
Приближение умертвий Шеадда почувствовала издалека. Раздраженно зашипев - связываться с аватарами смерти не хотелось совершенно - вампирша обратилась в туман и ускользнула за приоткрытую створку окна. Эрьет-тасс, похоже, даже не понял, куда она делась.

