- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Жены Натана - Мирон Изаксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Совсем скоро Ярон начинает постоянное изучение Святого Писания и Гемары в Иерусалимском университете. Обещает приезжать домой один раз в неделю, но Рахель говорит ему, чтобы не напрягался. «Отец и я можем тихо скучать по тебе, но ты должен сосредоточиться на учебе».
В первый же вечер Дана звонит из Лондона, говорит, что уже соскучилась. «Тяжело мне здесь без тебя, – говорит она мне. – Весь этот официальный процесс затягивается, и Натан ужасно нервничает, снова много ест и толстеет». Я успокаиваю ее, говоря, что они скоро вернутся домой, а мы должны готовиться к родам. «Рахель совсем уже тяжко». – «Вы с вашими родами, – смеется Дана. – Можно подумать, что это первый ребенок в семье». В голосе ее слышатся нотки горечи.
Спустя несколько дней к нам приходит Шломо и просит связаться с отцом. Звоню. Отвечает мне Дана, сообщает, что готовится прилететь в Израиль. «Надоело мне здесь ждать. Генри может остаться с Натаном». Теперь Натан говорит со мной: «Что слышно в моей квартире, несомненно, наслаждаетесь ею, как всегда? – спрашивает, явно ухмыляясь. Затем интересуется, сохраняю ли постоянную связь с его сыновьями, и что с Маор. – И остерегайся вбивать в ее детскую голову свои странные идеи». Начинает кашлять. Кашель затягивается, и видно Генри торопится дать ему лекарство. Неожиданно он поднимает голос, непонятно, на кого. То ли на Дану, которая с ним рядом, то ли на меня, разговаривающего с ним по телефону. «И что со всем этим воображением, изматывавшим меня? Ничего тут нет реально ощутимого, ни привлекательной фигуры Даны, ни рисованного зеркала, которое я уже продал, ни манускрипта, который должен получить. Все это – странное, ничем не выдающееся размышление». Он завершает этим свою речь, и в меня закрадывается страх. Вдруг приходит мне как бы издалека мысль, почему, когда остаешься в комнате с другим человеком, обязательно смотришь ему в глаза. Ведь в комнате есть много предметов, попадающих во взгляд, но глаза упрямо смотрят в глаза другому человеку. Опять звонит Дана, и просит меня к телефону, говорит, что хочет вернуться к нам немедленно, и пока пожить у нас. «Я просто скучаю по тебе, Меир». Я тороплюсь рассказать об этом Рахели, и она говорит, что кто-то в этом деле выглядит смешно.
Спустя несколько дней Дана приезжает прямо в нам на квартиру, с маленьким чемоданом и огромной игрушкой для Маор, обнимает Рахель, гладит меня по лицу. «Ну, Меир, ты, конечно же, доволен. Победил всех. Наш Меир, застенчивый и слабый. Ты знаешь, что я в тебя влюблена, не люблю, а именно влюблена. Рахель объяснит тебе разницу. Я обязана немного отдохнуть от Натана, он измучил меня. Не думаю, что он совсем надоел мне, но я должна успокоиться и побыть рядом с вами. Вот я рядом с тобой, Меир, как ты всегда хотел. Не собираюсь вам с Рахелью испортить жизнь, только чтоб мы были близко друг к другу». Рахель смотрит на меня, бледная и изумленная, уходит в другую комнату. Я смотрю на Дану, которая приближается, чтобы обнять меня. «Иди, ну, иди сюда, Рахель. Сможешь убедиться сама, что я очень осторожно обнимаю Меира, вовсе не собираясь его соблазнить», – она смеется странным смехом, положив голову на мое плечо.
Рахель не приходит и не отвечает. Дана берет Маор на руки, просит меня снести ее чемодан, говорит, что идет на их квартиру и оставит нас в покое на несколько дней. Спрашивает, смогу ли я помочь ей навести порядок в первые дни и рассказывает, что здоровье Натана не очень хорошее. Я тороплюсь помочь ей с чемоданом, оставляю ее – ждать такси, и быстро возвращаюсь. Рахель ожидает меня, сидит и молчит, а я надеялся, что встанет навстречу мне с радостью.
Через несколько часов Дана звонит, хочет рассказать нам о своей усталости и странных болях в животе. Спрашивает Рахель, затем меня, что ей делать. Говорит, что останется и будет отдыхать, только если я ее посещу. И снова неожиданно говорит: «Вот, Меир, ты преуспел. Все твои намеки реализовались, и я прошу тебя побыть со мной, как ты всегда хотел». Я молчу, ее слова мучают меня, голос ее не успокаивает меня и не лечит, как это было прежде. Я прошу ее прекратить этот разговор, и она шепчет, что сейчас я должен буду заботиться и о ней, и что «невозможно всех победить и тут же исчезнуть. Победа это дело, весьма обязывающее, Меир». Я отвечаю ей, что мне ничего неизвестно о какой-то победе, и я не участвовал ни в одной войне, и вообще, Рахель должна родить через несколько дней, и я обязан к этому подготовиться. Голос Даны успокаивается, и она говорит, что сама все устроит. «Надо лишь быть уверенными, что Натан побеспокоится обо всех нас в смысле финансов. Я не готова снова жить без денег, это страшно». Снова она смеется странным голосом, похожим на грустный напев, и говорит: «Ну, что, Меир, всем ненавистны дела Натана, но его самого мы все-таки любим».
– 67 —
Ночью Рахель меня будит и говорит, что надо ехать в больницу. Я пугаюсь, но успокаиваюсь скорее, чем обычно. Рахель целует меня и говорит, что сейчас должна лишь сосредоточиться на собственном теле. Снова звонит Дана (что ей надо посреди ночи) и говорит, что много думала о нас двоих, и у нее есть решение этой проблемы. Я говорю ей, что роды уже начались, и она отвечает, что встретит нас у входа в больницу. Я не отвечаю, чтобы не унизить ее и не сердить Рахель, прислушивающуюся к нашему разговору.
Впервые после долгого времени я сижу за рулем. Я рад, что мы успели вернуться до родов, а Рахель рада, что мы только вдвоем. Я думаю о ребенке, который должен родиться (до сих пор не спрашивал Рахель какого пола ребенок, но, мне кажется, она намекала на то, что это девочка).
В больнице Рахель берут на первую проверку. Медсестра сообщает мне, что еще есть время. Полчаса спустя выходит Рахель и просит меня, чтобы мы покинули это место на несколько часов. И в этот момент является Дана. Выглядит усталой и рассеянной. Ерошит Рахели волосы и целует ее в щеку. Дана спрашивает меня, не хочу ли я пойти немного поспать, она останется с Рахелью, и когда будет надобность, вызовут меня. Рахель молчит, и я остаюсь. Втроем садимся в машину, и я еду в сторону моря, чтобы подышать бодрящим воздухом и поглядеть на ночное небо. Дана развлекает нас рассказами из Лондона, как ее облачили в форменную одежду, как члены комиссии пытались за ней ухаживать, и повторяет некоторые анекдоты, хотя так и не сумела понять их английский юмор. Не ясно мне, продолжать ли ездить втроем, когда Рахель вот-вот должна разродиться.
Дана идет купить питье и приносит нам сладости. Рахель опирается на меня, Дана молчаливо идет рядом, вдруг начинает смеяться, и говорит, что вспомнила, как мы впервые встретились, когда она пришла в наш дом, как посыльный из офиса Натана. Она признается, что в жизни не встречала такого талантливого человека, как Натан. И не имеет значения, что он забывчив, и какие-то вещи не понимает. «Не говоря о людях, которых он часто вообще не понимает», говорю я, чтобы рассмешить обеих, но они не реагируют. Вдруг Дана говорит, что «с новым ребенком ты сможешь, Меир, заняться с первого его дня». – «Даже с первого мгновения», – смеется Рахель, и я понимаю, что она хочет, чтобы я присутствовал во время ее родов. Снова я пытаюсь мудрствовать, и говорю, что теперь понял, кто кого опережает, яйцо или курица. Они смотрят на меня и останавливаются. Я говорю, что, понятно, курица была сотворена первой, а потом уже она снесла яйцо. «Если так, – говорит Рахель, – кажется мне, пришло время родов».
В больнице нас ждут и Шломо, и Шахар, что кажется мне странным, но Дана говорит, что важно было сообщить всем. Шломо идет нам навстречу и протягивает мне руку. Тяну к нему свою, но нашим рукам как-то не удается встретиться. Рахель уводят, а мы остаемся в приемной. Шломо и Шахар тихо разговаривают между собой, то задумчиво помалкивают. Кажется мне, они играют в шахматы. Мы с Даной расхаживаем вдоль стен. «Присядем, – говорит она наконец. – Несомненно, Натан захочет связаться с нами в ближайшее время. Кажется, ему понадобится квартира сразу с возвращением». Я говорю ей, что мы с радостью вернемся в нашу прежнюю квартиру. «Думаю, что Рахель будет очень рада». Шахар подходит ко мне и отзывает в сторону: «Меир, все уже знают, что ты намного сильнее, чем все думали, и чем ты сам притворялся. Пришло время, чтобы мы начали сотрудничать». Отвечаю, что в этот момент меня интересуют лишь роды Рахели. У нее сильные боли, и вот родился новый ребенок. Неожиданно Шахар ударяет меня в лицо. На секунду мне кажется, что показалась кровь. Он кричит, что все разрушилось из-за меня. «Отец транжирил время в Лондоне, бизнес наш на грани развала, Дана не совсем верна отцу, а ты притворяешься спокойным». Шломо подскакивает, чтобы заставить его замолчать, Шахар плачет, и Шломо обнимает и оттаскивает его в угол зала для посетителей. Дана говорит, что это временный взрыв чувств, и нет людей, более близких, чем мы. Шломо говорит: хорошо, что есть у него возможность иногда показать, что он старший брат.