- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Жены Натана - Мирон Изаксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь же перейдем к решающим пунктам. Я говорил тебе, что англичане решили предъявить дополнительные требования к личности конкурсантов. Недостаточно им видеть колоссальные суммы моих счетов и все мои профессиональные преимущества. Даже большие мои знания истории для них недостаточны. Они проверяют всякие личные аспекты, некоторые из них, по моему мнению, просто смехотворны. Вот, список, который я приготовил для них». Он читает вслух, и толстый его палец утыкается в каждое слово, а голос подчеркивает каждую букву:
«Есть у меня молодая и красивая жена.
Есть у меня дети, включая совсем ребенка (Маор).
Есть у меня умение вводить в заблуждение других, но я его ограничиваю.
Нет у меня преувеличенной верности людям и идеям.
Есть у меня нормальная возможность быть в добрых отношениях с близкими мне людьми.
Есть у меня умение приближать и развивать примитивного человека (Генри).
Есть у меня умение абсолютно властвовать над другим человеком (Меир).
Я могу любить женщину, но не сходить с ума от этого (Дана).
Есть у меня наивный и верный мне человек (Меир).
Я знаком с человеком, который в своей жизни спал только с одной женщиной (Меир)».
Натан читал очень медленно. Никогда я не слышал из его уст такого медленного чтения. Он был взволнован. Не знаю, сможет ли он так долго держаться, да еще в отсутствие Даны. Вот я и увидел свою четко определенную роль, начертанную на бумаге, и не знаю, как, и вообще ли надо на это реагировать. Мне ясно, что другие избили бы его и ушли. Я же не убежден, что отведенная мне Натаном роль меня оскорбляет или унижает. Понятно, что мне следует посоветоваться с Яроном и, может быть, также с Рахелью. Мне важно знать, о чем в этом деле осведомлена Дана. Не мог я представить себе, что такой человек, как я, который только и желает покоя, превратился в столь важный инструмент. Натан смотрит на меня, улыбается, подает мне руку, но я не реагирую. «Нет у меня еще кого-то, как ты», – говорит он, и я лишь удивляюсь, насколько решающим и важным для него является мнение нескольких британских специалистов. Во всяком случае, это немного развлекает меня.
– 63 —
После почти бессонной ночи мы выезжаем на встречу с королевской комиссией. Натан, Ярон, Генри и я едем на такси. Натан по дороге иногда бросает несколько слов по поводу некоторых зданий, мимо которых мы проезжаем. Кажется, он съел очень скромный завтрак. Мы с Яроном только пили чай.
Здание комиссии весьма впечатляюще. Стены этого старого здания обновлены белой краской какого-то особого удивительного цвета. У входа нас ждет представитель комиссии и проводит нас в роскошную, хорошо обогретую комнату, освещенную одной центральной люстрой. Несколько кресел расположено перед небольшим столом, за которым сидят три члена комиссии. Нам подают питье и просят приступить к обсуждению. Натана приглашают сесть в срединное кресло, мы же можем сидеть рядом или за ним.
У Натана спрашивают данные, – личные, о его офисе и состоянии. Затем просят рассказать о женах (имена Рина и Дана они даже произносят почти как в оригинале, на иврите) и детях. Когда речь заходит о Рине, члены комиссии замедляют ход обсуждения, просят рассказать о ее жизни, о том, что она успела сделать. Спрашивают, абсолютно ли ясно, что смерть ее была естественной, и может ли Натан это доказать. Сидел ли Натан в трауре, как это полагается, когда и как появилась Дана, и возникало ли когда-либо напряжение между двумя этими женщинами. Натан подробно отвечает на отличном английском языке, но с явным иностранным акцентом. К моему удивлению, он время от времени краснеет, но не забывает легко пошутить или сравнить свою жизнь с жизнью известных личностей европейской истории. И тут, весьма естественно переходит на членов комиссии, прося их тоже представиться, в дополнение к надписям на табличках, выставленных перед каждым на столе. Выясняется, что председателем комиссии является представитель британского королевского двора. Второй представитель – всемирно известный специалист по истории средних веков, лектор Оксфордского университета, третий – член парламента от правящей партии.
Спустя два часа входит чиновник, встречавший нас у входа, объявляет перерыв, приносит легкую закуску и горячий чай. Все это выставлено на отдельном столе, мы все, включая членов комиссии, утоляем жажду и начинающийся голод. Председатель комиссии больше всего беседует с Яроном, спрашивает о том, какие игры нравились ему в детстве, и каково его мнение об английском футболе. К счастью, Ярон весьма разбирается в теме, и явно производит, так мне кажется, впечатление на председателя комиссии. Я почти не разговариваю, выпиваю несколько стаканов чая, чувствую усиливающееся напряжение в животе и голове.
Опять рассаживаемся. Теперь спрашивают Генри. Хотят знать, каково его происхождение, каковы условия работы у Натана. Относятся ли к нему с уважением. Генри отвечает на каждый вопрос с большой серьезностью, и смотрит на нас с явным удовлетворением. Неожиданно спрашивает по своей инициативе членов комиссии, знают ли они, каким эрудитом является Натан, и насколько удивительна его жизнь, «до такой степени, что был период, когда он растил у себя в доме тигра». Члены комиссии переглядываются, смотрят в свои бумаги, и, кажется, успокаиваются после того, как находят эту деталь в подготовленных для них материалах.
Когда беседа с Генри заканчивается, Натан опять просит слова, встает и спрашивает, известны ли членам комиссии детали его многопрофильной учебы в Соединенных Штатах и Англии, знают ли они о редчайшем зеркале, которое он приобрел, и есть ли еще хотя бы один такой коллекционер и знаток, как он. Члены комиссии, очевидно, вовсе не собираются отвечать на его вопросы и просят его сесть. Генри кладет ладонь на колено Натана, стараясь его успокоить. Натан снова встает, подходит к соседнему столу налить себе воды, возвращается на место, молча садится и подпирает руками голову. Никогда я его таким не видел. Не удивлюсь, если он даже заплачет. Я чувствую его напряжение, и мой гнев, обращенный на него, постепенно переходит в чувство солидарности и дружбы. Председатель комиссии предлагает завершить сегодняшнее обсуждение и возобновить завтра в тот же час. Просит принести с собой отсутствующие документы.
«Ты, наконец, понимаешь важность всего происходящего, – спрашивает меня Натан в такси, – Тот, кто приобретет этот манускрипт, сможет понять историю Европы, и никакая другая история меня не интересует. Когда французы и англичане смешиваются, это слияние в высшей степени приковывает внимание. И благодаря этому, не будет картины, мебели или политического хода, который я не смогу расшифровать. И только я смогу решить, кто будет изучать этот манускрипт». – «Я понимаю, Натан, то, что ты имеешь в виду», – говорю я негромко. «Нет, ты не понимаешь», – вдруг он кричит на меня, – «это первый раз, когда ничего меня интересует, даже переспать с красивой женщиной. Я теперь знаю точно, что меня интересует, мне это абсолютно ясно. И именно, когда я пришел к этому пониманию, я должен терпеть все странные требования этой комиссии. Чего они спрашивают меня дотошно о моей семейной жизни? Их это дело, убийца я или насильник, или вообще лгун. Пусть продадут мне, и все, я владею состоянием, я плачу необходимую сумму, и дотошно знаю всю необходимую информацию. Почему они издеваются надо мной? Ты, Меир, должен это понимать лучше меня. Объясни мне, что они от меня хотят. Это душевное копание более подходит тебе и твоим странным записям обо всех нас. Может, в конце концов, ты сможешь мне в чем-то помочь».
Тем временем мы приезжаем в нашу квартиру. Натан закрывается в своей комнате. Кажется мне, он играет с самим собой в шахматы. Затем выходит и съедает огромные порции еды, приготовленной для него Генри, почти совсем не пользуется вилкой, а в основном, руками. Подходит к расписанному своему зеркалу, всматривается в него и неожиданно спрашивает, хочет ли кто-нибудь пойти с ним прогуляться по улице. Ярон готов пойти с ним, я же предпочитаю остаться и позвонить Рахели. Она радуется моему голосу, кажется мне, достаточно знает подробности нашего дела. Спрашивает об Яроне и смеется над моими красочными описаниями членов комиссии. После разговора я ложусь в одежде на кровать и погружаюсь в дрёму. Опять мне снятся пугающие вещи, связанные с преступлениями, о которых я знал, но не сообщил.
– 64 —
Утром снова возвращаемся к обсуждениям, и Натан, что явно на него не похоже, приходит вовремя. Сомневаюсь, спал ли он ночью, но вид его приличен, и каким-то новым приятным ароматом веет от него. В этот раз комиссия приглашает нас на завтрак, и даже приносят мне и Ярону вегетарианские блюда. Члены комиссии едят и пьют малыми порциями, и я не удивлюсь, если они следят за поведением Натана у стола. Спрашивают, все ли хотят участвовать в обсуждении, ибо тот, кто не отвечает на вопросы и ни о чем не свидетельствует, может погулять в соседствующем со зданием парке.