Средневековые арабские повести и новеллы - Автор неизвестен Древневосточная литература
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Если ты будешь говорить об этом деле с Самандалом, то совершишь ошибку — тебе ведь известно, как он глуп и груб. Я боюсь, что он оскорбит тебя, ведь люди для него ничто. Но делай так, как считаешь нужным», — сказала мать. «Слушаю и повинуюсь!» — ответил Салих.
РАССКАЗ о том, как Салих ездил к царю Самандалу, чтобы посватать его дочь Джаухару за своего племянника Бадра Басима
Затем Салих встал, наполнил два сундука яхонтами, рубинами, жемчугом, изумрудами и другими драгоценнымии камнями, поручил их своим слугам и вместе с племянником отправился во дворец царя Самандада. Салих попросил разрешения войти, и ему было дано позволение. Он вошел к царю, поцеловал землю перед ним и почтительно приветствовал его. Царь приветливо и со всеми почестями встретил Салиха и пригласил сесть. Когда Салих сел, царь сказал: «Да будет благословен твой приход, Салих, но мы удивляемся ему. Скажи, зачем ты явился к нам, и мы сделаем все, что ты хочешь». Салих почтительно встал, снова поцеловал землю перед царем и сказал: «О великий царь нашего века, я пришел сюда, уповая на Аллаха великого и на отважного царя, храброго льва, добрая слава о котором идет по всему миру, великие деяния которого прославляются в разных краях и странах, надеясь на его великодушие и благородство, милосердие и величие».
Сказав это, Салих открыл сундуки и высыпал перед царем Самандалом драгоценные камни. «О великий царь нашего века, — продолжал он, окажи нам милость и прими наши подарки, обрадуй меня, взглянув на них». — «Зачем ты принес мне эти подарки? Изложи свою просьбу и расскажи, что привело тебя ко мне. Если я смогу удовлетворить твою просьбу, то сделаю это тотчас и не стану тебя утруждать, а если буду не в силах помочь тебе, то не взыщи, и да поможет тебе Аллах!»
Салих снова встал, три раза поцеловал перед ним землю и сказал: «О великий царь нашего века, ты можешь удовлетворить мою просьбу, ибо это зависит только от тебя и находится только в твоей власти. Ведь я не безумец, чтобы утруждать царя и просить его о том, над чем он не властен. Как говорили мудрецы: если хочешь, чтобы твою просьбу удовлетворили, проси то, что можно исполнить. Что же касается того, что я прошу и ради чего я пришел, то царь — да хранит его Аллах! — сможет помочь мне», — «Изложи свою просьбу, объясни что тебе нужно, и проси чего хочешь!» — воскликнул царь. «О великий царь нашего века, — молвил Салих, — знай, что я пришел сюда, чтобы просить у тебя руки твоей бесподобной жемчужины, твоего бережно скрытого сокровища — царевны Джаухары, дочери царя. Прошу тебя, государь, не обижай свата!»
Услышав эти слова, царь Самандал рассмеялся до слез, а затем сурово сказал:
«Салих, я считал тебя человеком умным и достойным; ты всегда рассуждал здраво и поступал разумно, что же с тобой теперь? Неужто ты повредился в рассудке, что осмелился на такой дерзкий поступок и опасное дело? Ты дошел до того, что сватаешь царских дочерей, отпрысков повелителей стран; разве твой сан возвысился до такой степени, что ты домогаешься таких высот? Ты, наверное, совсем лишился разума, если осмелился говорить в моем присутствии эти безумные речи!»
«Да поможет Аллах царю, — молвил Салих, — я прошу руки твоей дочери не для себя. Если бы я сам посватался к твоей дочери, то и в этом не было бы ничего позорного для тебя — ведь я ей ровня, если не выше. Ты знаешь, что мой отец был одним из самых именитых морских царей и ничем тебе не уступал. Но я сватаю твою дочь за моего племянника, царя Бадра Басима, властелина стран Аджама, сына царя Шахрамана, суровый нрав которого тебе хорошо известен. Если ты считаешь себя великим царем, то Бадр Басим еще более велик, если ты считаешь свою дочь красивой, то царь Бадр Басим прекраснее, изящнее и родовитее. Кроме того, он самый храбрый и искусный воин нашего времени. Если ты согласишься принять мое предложение, ты поступишь благоразумно, но если станешь кичиться перед нами и не воздашь должного, то собьешься с пути истинного. Ты знаешь, царь, что твоей дочери царевне Джаухаре пора замуж, и если ты будешь искать ей жениха, то не найдешь более достойного, чем мой племянник царь Бадр Басим».
РАССКАЗ о том, как царь Самандал разгневался на Салиха и приказал казнить его
Услышав слова Салиха, царь разгневался так, что едва не лишился рассудка и жизни. «Ах ты собака среди людей, — крикнул он, — как ты смеешь говорить такие слова о моей дочери и произносить ее имя? Как ты смеешь утверждать, что моя дочь — ровня сыну твоей сестры Джульнары? Кто ты такой и кто такая твоя сестра, кто такой твой племянник и кто такой его отец, что ты осмеливаешься обращаться ко мне с таким предложением? Все вы по сравнению с моей дочерью не более чем собаки!» Затем царь позвал своих стражников и сказал им: «Эй, стражники, схватите этого негодяя, обнажите мечи и отсеките ему голову, чтобы подобные ему не осмеливались приближаться к моему дворцу с такими признаниями!»
Когда Салиха вывели к воротам дворца, он увидел, что все его родичи и соплеменники — более тысячи всадников, облаченных в латы, доспехи и кольчуги, с копьями и луками в руках, — собрались у ворот. Увидев Салиха под стражей, они спросили его: «Что случилось?» Салих рассказал им о том, что произошло. А всех этих всадников послала мать Салиха ему на помощь. Услышав рассказ Салиха, его воины и соплеменники, возмущенные грубостью царя, тотчас же спешились, обнажили мечи и ворвались к нему. Самандал же был у себя во дворце и предавался гневу, не зная о том, что на помощь Салиху прибыли его родичи. Увидев воинов с обнаженными мечами, царь Самандал закричал своим людям: «Эй, негодные, обезглавьте этих собак!» Но тут на слуг и стражников Самандала напали люди Салиха, и те обратились в бегство. Салих и его воины схватили царя и связали его.
РАССКАЗ о бегстве Бадра Басима и его встрече с Джаухарой на острове
Узнав о том, что отец попал в плен, а его люди погибли, Джаухара покинула дворец и укрылась на острове. Она взобралась на большое дерево и спряталась на его вершине. Спасшиеся от резни слуги ее отца бежали на тот же остров.
Бадр Басим спросил, что происходит, и ему рассказали обо всем. Услышав, что царь Самандал схвачен, он решил скрыться, так как опасался за свою жизнь. «Вся эта беда случилась из-за меня, и, наверное, сейчас меня ищут», — подумал Бадр Басим и, не зная, что ему делать и куда идти, бежал. По воле судьбы он попал на тот же остров, где находилась царевна Джаухара, дочь царя Самандала. Он пришел к тому же дереву и, словно мертвый, упал под ним, желая немного отдохнуть. Бадр Басим не ведал о том, что тот, кого преследует судьба, нигде не отдохнет, ибо никто не знает, что ему уготовано. Улегшись под деревом, Бадр Басим стал смотреть на его вершину, и его взгляд встретился с взглядом Джаухары. Лишь только Бадр Басим взглянул на нее, он увидел, что она похожа на сияющую луну. «Слава Аллаху, создавшему этот прекрасный лик. Он творец всего сущего, он всемогущ, слава Аллаху великому — создателю и творцу! Почему-то мне кажется, что эта девушка — Джаухара, дочь Самандала. Я думаю, что, услышав о битве между ее отцом и Салихом, она убежала на остров и скрылась на вершине дерева. Если это не царевна Джаухара, то она красивее ее!» Не переставая думать о девушке, царевич сказал себе: «Я сейчас встану, поймаю ее и спрошу, кто она такая и что здесь делает. Если она окажется Джаухарой, я обручусь с ней, этого мне и нужно».
Встав, царевич обратился к девушке: «О красавица, предел мечтаний, кто ты такая, кто привез тебя сюда?» Джаухара взглянула на Бадра Басима и увидела юношу, похожего на луну, выходящую из-за черных облаков, стройного, статного и сияющего улыбкой.
«О благородный юноша, я — царевна Джаухара, дочь царя Самандала. Я прибежала сюда потому, что Салих со своим войском напал на моего отца и его людей, перебил его воинов и взял в плен отца. Опасаясь за свою жизнь, я убежала сюда вместе с несколькими воинами отца, спасшимися от резни. Я не забралась бы сюда, если бы не боялась битвы. А теперь я не знаю, что стало с моим отцом». Услышав рассказ Джаухары, царь Бадр Басим удивился ему и сказал себе: «Мое желание, без сомнения, исполняется, раз ее отец попал в плен», затем он посмотрел на девушку и сказал: «Госпожа моя, сойди с дерева и не бойся. Знай, что все это случилось из-за нас с тобой. Ведь я — царь Бадр Басим, царь Аджама, а Салих — мой дядя. Ради меня он приехал к твоему отцу, чтобы поженить нас. Я же покинул свое царство ради тебя, и наша встреча в таком месте и при таких обстоятельствах — случай необыкновенный. Сойди с дерева, пойдем вместе во дворец к твоему отцу и попросим Салиха отпустить его, и тогда я смогу жениться на тебе по закону».
Услышав слова Бадра Басима, Джаухара сказала себе: «Вот что! Вся эта беда из-за этого негодного. Из-за него мой отец попал в плен, из-за него перебили наших людей — воинов и челядь, а мне пришлось покинуть дворец и стать пленницей на этом острове. Если я не обману его как-нибудь, то мне от него не уйти — он одержит надо мной верх и достигнет своего желания». Царевна стала тогда улещать Бадра Басима вкрадчивой речью и тонкой лестью, а он и не подозревал о том, какие козни она замыслила. «О господин мой и свет моих очей, ты царь Бадр Басим, сын царицы Джульнары?» — спросила нежно Джаухара. «Да, это я, госпожа моя», — ответил он. «Да погубит Аллах моего отца и отнимет у него царство! — воскликнула Джаухара. — Пусть ему никогда не радоваться, пусть он вечно останется на чужбине, раз он пожелал мне в женихи кого-то лучше тебя и не оценил твоей благородной красоты! Он глуп и своеволен. Великий царь нашего времени, не взыщи с отца за то, что он натворил. Если ты любишь меня хоть капельку, то моя любовь к тебе равна морю». Сказав это, Джульнара сошла с дерева, подошла к царевичу и обняла его.