Порочные лжецы - Лаура Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мои ноги скованы одеждой, поэтому у меня нет возможности двигаться, хотя я умираю от желания. Я снимаю левый ботинок и начинаю неуклюже стягивать штаны. Кингстон понимает намек и дергает их до конца, пока одна нога не оказывается свободной. Он меняет положение, теперь он ссутулился на полу, откинув шею назад. Он вынимает пальцы из моей киски и обхватывает обеими руками мои бедра, притягивая меня вниз. Я расширяю свою позицию, устраиваясь на его лице, ухватившись за столешницу для поддержки.
— Ты чертовски хороша на вкус, — бормочет он. — Лучше, чем я себе представлял.
У меня нет времени задаваться вопросом, сколько раз он фантазировал об этом, потому что как только он обхватывает губами мой клитор и сосет, оргазм проносится по моему позвоночнику, шокируя меня своей интенсивностью. Все это время я старалась вести себя тихо, не желая никого предупреждать о том, что мы делаем, но, когда я кончаю, я выкрикиваю имя Кингстона.
Прикусив внутреннюю сторону моего бедра, Кингстон поднимается с пола и встречается со мной взглядом через зеркало. Мы оба раскраснелись и немного вспотели. Его темно-русые волосы в полном беспорядке из-за того, что плотно прилегают к лицу, а его губы блестят от моего возбуждения. Кто-то стучит в дверь уже черт знает сколько времени, жалуясь на образовавшуюся очередь, так что мы с Кингстоном никак не можем выйти из этой комнаты незамеченными. С нашим растрепанным состоянием, и, знаете, кричащим оргазмом — они также не смогут не узнать, что мы здесь делали.
Он прижимается ко мне своей эрекцией, удерживая мой пристальный взгляд.
— Мы еще не закончили. Мы даже близко не закончили. Я хочу, чтобы ты подумала об этом и о том, как сильно ты только что кончила, в следующий раз, когда захочешь соврать себе, сказав, что ты не принадлежишь мне, — Кингстон откидывает мой хвост в сторону и нежно целует меня прямо за ухом. Я чувствую на нем свой запах и по какой-то нездоровой причине возбуждаюсь еще больше. — Ты, блядь, моя, Жас. Ты можешь сопротивляться сколько угодно, но это не станет менее правдивым.
Я смотрю на его забавную ухмылку и быстро одеваюсь. Он ждет, пока я закончу, держа руку на дверной ручке. Гигантскую выпуклость у него в штанах довольно трудно игнорировать. Мне не нравится, что часть меня чувствует себя виноватой за то, что я снова оставила его неудовлетворенным. Я действительно презираю тот факт, что какая-то часть меня чувствует себя обделенной, потому что я не знаю, каково это — иметь его внутри себя.
Я киваю ему.
— Ты собираешься хотя бы попытаться спрятать этого монстра у себя в штанах?
— Вовсе нет.
Он поворачивает ручку и открывает дверь. Выходя в коридор, он добавляет: — Кстати… тот сюрприз, о котором я говорил ранее. Будь готова в воскресенье в десять утра. С нами Белль на весь день.
У меня челюсть отвисает от шока, когда я смотрю, как он уходит, не сказав больше ни слова. Я выхожу из комнаты, чтобы догнать его, но замираю, увидев очередь людей, прижавшихся к стене возле туалета. Мое лицо краснеет, когда девушка отпихивает меня с дороги, бормоча что-то о том, что она чуть не описалась, пока я кончала. Пока я иду с позором по коридору, большинство улыбается или посмеиваются надо мной. Когда я дохожу до конца очереди, я вижу, что Пейтон и Уитни хмурятся. Какого черта они вообще здесь делают? Я полагала, что Рид будет держать от них подальше после того, как они загнали меня в угол в школе.
— Шлюха, — бормочет Пейтон, когда я прохожу мимо.
Я останавливаюсь и поворачиваюсь к ней.
— Прости?
Она упирается рукой в бедро.
— Ты слышала меня, шлюха. Не веди себя так самоуверенно. Не тогда, когда в одну минуту ты с Бентли, а в следующую трахаешь Кингстона в туалете.
Я отказываюсь позволить ей довести меня. Я улыбаюсь, прежде чем наклониться и шепотом произнести свой следующий комментарий.
— Осторожнее, Пейтон. Ты выглядишь немного завистливой, а это не совсем тебе к лицу.
Ее губы поджимаются, но я не жду, чтобы услышать что-нибудь еще. Когда я дохожу до конца коридора, Бентли стоит там, наблюдая за происходящим. Он сужает свои карие глаза в сторону Пейтон и Уитни, а затем снова обращает их на меня.
— Ты в порядке?
— Я в порядке, — я поворачиваю голову через плечо. — Хотя, я не думаю, что это так. Кто-то должен их выпроводить, пока не началась истерика.
Бентли смеется.
— Предоставь это мне, малышка. Эйнс как раз искала тебя. Иди догони ее, пока я вынесу мусор.
Когда я возвращаюсь туда, где в последний раз видел Эйнсли, меня посещает леденящая душу мысль. Не так давно Кингстон называл меня мусором, а теперь он практически ставит свое клеймо на моей заднице, как пещерный человек.
Я не уверена, что из этого хуже.
24. Кингстон
— Сын, заходи и закрой за собой дверь.
В понедельник после школы я захожу в корпоративный офис моего отца. Он генеральный директор Davenport Boating, компании по производству яхт, доставшейся ему от моего деда. Насколько ему известно, я планирую получить двойную специализацию — по бизнесу и юриспруденции, чтобы взять бразды правления в свои руки, когда он выйдет на пенсию. Учитывая, что ему пятьдесят девять лет, я думаю, что это должно произойти в следующем десятилетии. Чего он не знает, так это того, что если мне удастся это провернуть, то его золотые годы пройдут в камере шесть на восемь.
Мой отец занимается несколькими видами бизнеса, и не все из них легальные. Управление компанией Fortune 500 хорошо оплачивается, но жадный ублюдок, каким он является, никогда не сможет нажить достаточно богатства. Я уверен, что деньги — единственная причина, по которой он женился на моей матери, которая была единственной наследницей сети роскошных отелей. Видит Бог, они были совершенно не похожи. Она была значительно моложе его, но каким-то образом он очаровал ее в постели и убедил выйти за него замуж, когда она забеременела близнецами. Черт, я не удивлюсь, если он специально обрюхатил ее.
Когда она умерла, единственное, что унаследовал мой отец — это небольшой сберегательный счет и несколько объектов недвижимости для отдыха. Мой дед