Категории
Самые читаемые

Ястребы войны - Джеймс Роллинс

Читать онлайн Ястребы войны - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 106
Перейти на страницу:

– Держись! – крикнул ему Фрэнк.

Выскочив из леса, «Субурбан» проскакал по прибрежным валунам и взмыл в воздух. Как только лес остался позади, Такер открыл огонь по беспилотнику, зависшему в воздухе с помощью четырех пропеллеров. Дал длинную очередь и давил на спусковой крючок, пока не опустел магазин, понимая, что второго шанса не будет.

Горстка пуль угодила в цель. «Оса» заскакала в воздухе, потом резко накренилась и рухнула в реку.

«Теперь наша очередь…»

«Субурбан», перевешиваемый спереди двигателем, полетел носом вниз. Такер рухнул обратно в кабину, прикрыв собой Кейна. Удар был жестким. Вода, окатив ветровое стекло, начала вливаться через передние окна в салон.

– Все на выход! – крикнул Уэйн, перекрывая шум воды.

Вскочив коленями на сиденье, Фрэнк выкатился через окно со стороны водителя. Такер подождал, пока не убедился, что Нора и Диана выбрались благополучно, и, приподняв Кейна, вытолкнул его навстречу потоку, вливающемуся в окно с их стороны.

Когда Кейн выбрался, вода уже доходила Такеру до носа. За ветровым стеклом клубился взбаламученный ил в зеленом от воды сиянии фар. Сделав глубокий вдох, Такер оттолкнулся, чтобы последовать за остальными, но был остановлен рывком.

Его левая нога запуталась в ремне безопасности. Уэйн дернул ногу. Ничего не произошло. В груди всколыхнулась паника. «Субурбан», уже заполнившийся водой, стремительно погружался на дно носом вперед. Всплывшее тело Такаши ткнулось в Такера, будто умоляя не бросать его.

Он принялся дергаться усерднее, изгибая стопу и выворачивая лодыжку. Наконец нога высвободилась. Уэйн оттолкнулся ногами от окна в сторону водянистого лунного света – и считаные секунды спустя вдохнул ночной воздух.

Кейн начал выгребать к нему с видимым усилием. Течение уже подхватило их. Такер бросил взгляд вниз по течению. Ничего, кроме коловращения воды под светом луны. Развернувшись обратно, он смотрел, смотрел…

В двадцати футах правее над поверхностью вдруг взмахнула рука. За ней вынырнула голова отплевывающегося и откашливающегося Фрэнка.

– Ты в порядке? – окликнул Уэйн.

– По-моему, да! А где девушки?

– Здесь! – донесся из тьмы голос Норы.

Такер разглядел ее машущую руку. Поток отнес ее дальше – не меньше, чем ярдов на пятьдесят ниже по течению.

– Диана со мной! Она ранена!

Фрэнк поплыл было в ту сторону, но Такер остановил его.

– Я ближе. Двигай к тому берегу, – и толчком послал Кейна следом за человеком, подкрепив это твердой командой: – ПЛЫВИ К БЕРЕГУ.

Когда эта пара начала отдаляться, Уэйн устремился вниз по течению. Течение помогло ему быстро добраться до Норы. Она охватила Диану одной рукой, поддерживая ее голову над водой. Из раны на голове сочилась кровь. Сама брюнетка выглядела очумевшей, но была в сознании. Просто впала в шок.

Такер перехватил ее у Норы, и они вместе направились к берегу. Нора то и дело обращала глаза к ночным небесам. Уэйн следовал ее примеру, зная, чего она опасается.

Неужели «Тангент» послал только одну «Осу»? Может, «Сорокопут» уже на подлете?

Такер поплыл быстрее.

Приближаясь к берегу, он увидел Фрэнка и Кейна, бегущему к ним по песчаному берегу. Балленджер помог вытащить из воды Диану, едва державшуюся на ногах и вяло болтавшую руками. Такер заметил на ее джинсах длинный надрез, из которого сочилась свежая кровь – должно быть, выбираясь из изувеченного «Субурбана», порезалась о рваный кусок металла или осколок стекла.

– Нужно скрыться из виду, – сказал Уэйн, подгоняя всех в лес.

Он-то знал, что сегодняшняя охота далеко не окончена.

Глава 16

19 октября, 2 часа 8 минут по летнему поясному времени центральных штатов

Лейсис-Спринг, штат Алабама

Углубившись в чащу леса по ту сторону реки от военной базы, Такер объявил привал. Настало время покончить с бегством вслепую и перегруппироваться.

Он помог Диане опуститься на бревно и мельком оглядел носовой платок, которым торопливо перевязал ее бедро. Кровь по-прежнему сочилась сквозь ткань. Ей нужна медицинская помощь, а ближайший населенный пункт – деревушка Лейсис-Спринг. «Тангент» наверняка будет приглядывать за ней.

Следуя примеру Такера, Кейн обнюхал рану Дианы, а потом с тяжелым вздохом уселся на задние лапы, будто ощутив всю тяжесть их положения.

Хотя ночь была теплой, промокшая до нитки Нора дрожала. Фрэнк по-отечески обнял ее рукой за плечи и притянул к себе. Нора прильнула к нему, но взгляда от небес не отрывала ни на миг.

– Они не сдадутся, знаете ли, – бормотала она. – Они просто перегруппировываются. Наверно, потеряли нас в воде.

Вместе они оглядели прогалы в лиственном пологе над головой. Такер настороженно вслушивался в каждый звук, настроив слух на упреждающее жужжание двигателя беспилотника. Они тут повязаны практически по рукам и ногам, а укрытием служат лишь деревья, и «Сорокопут» перещелкает их как орешки.

«Но сперва ему надо нас найти».

Пока что Уэйн не заметил в воздухе ни одной новой «Осы», но Нора права. Очень скоро новые наблюдательные беспилотники начнут прочесывать леса, а за ними вслед устремятся «Сорокопуты». Нора сказала, что группа «Орисса» построила дюжину «Ос» и пару «Сорокопутов». А еще обзавелись каким-то «Боевым ястребом» – крупным клиновидным беспилотником, оснащенным 20-миллиметровым орудием со снарядами из обедненного урана.

Так что и не угадаешь, кого за ними пошлют.

– Нужно вернуться в нашу хижину, – сказал Фрэнк. – Добраться до моих кофров.

– Зачем? – спросил Такер.

Он знал, что Балленджер проводил свой досуг в хижине, трудясь над оборудованием, покоящимся на мягкой подкладке в кофрах, в том числе над модулем БСУБ от «Сорокопута», охотившегося за Такером на болоте. Пульт дистанционного управления они оставили в хижине, рассудив, что, обнаружив его пропажу, защитную частоту в «Тангенте» наверняка перекалибровали. Если б они попытались воспользоваться им сейчас, это скорее лишь выдало бы их позицию.

– Это рискованно, – предупредил Такер. – Им не потребуется много времени, чтобы сложить два и два и явиться с обыском хижины.

– Тогда нам надо пошевеливаться, – заявил Фрэнк. – Я могу похватать все нужное, потом втиснемся в «Дуранго» и уберемся на «Додже» к чертям.

– Они наверняка держат дороги под наблюдением.

– Но может статься, я могу замылить им очки.

– Как? – обернулась к нему Нора.

– Проанализировав сигнальную технологию одного из ваших блоков БСУБ, я обнаружил, что это закрытая двухсторонняя система. Пульт дистанционного управления не только связывается с беспилотником, но и принимает обратную связь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 106
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ястребы войны - Джеймс Роллинс торрент бесплатно.
Комментарии