Влюбленная принцесса - Джуд Деверо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, сэр, – отчеканил Джей-Ти, не двинувшись с места.
– Так принесите его, – раздраженно проворчал генерал.
Джей-Ти сходил на кухню, а Брукс распалялся все больше:
– Принцесса должна вести себя как американка, без этого мы ничего не добьемся. Кстати, кто была эта шлюха рядом с ней?
– Моя мать, сэр, – ответил Джей-Ти, передавая генералу виски.
– Боже! – простонал Брукс, опрокидывая в себя бурбон. – А я было решил, что это ваших рук дело. Вот что, лейтенант, исполняйте приказ. Приструните принцессу, а не то я отправлю вас протирать штаны в канцелярии под началом у самого тупого офицера во всем флоте. Будете до конца войны возиться с бумагами, обещаю. Вам ясно? Наверняка вы слишком туго натянули вожжи, вот принцесса и взбрыкнула. Моя благоверная тоже однажды выкинула нечто подобное, когда мы только поженились. – Он сердито махнул рукой. – Впрочем, это не имеет отношения к делу. Давайте принцессе иногда поразвлечься, возможно, она скорее возьмется за ум и сумеет прикинуться американкой. Время уходит. Если и дальше так пойдет, ей ни за что не одурачить тех похитителей из Ланконии. Да какого дьявола так громко орет это радио? Скажите тому, кто его включил, пусть приглушит звук!
– Сэр, позвольте, я вам кое-что покажу.
Генерал, усталый и расстроенный, с трудом поднялся со стула и послушно последовал за Джей-Ти к кухонному окну.
На заднем дворе возле дымящейся жаровни для барбекю стоял радиоприемник, длинный шнур тянулся к стене дома и исчезал в открытом окне. «Не сиди ни с кем под яблоней, кроме меня», – надрывалось популярное трио сестер Эндрюс. Ария в мешковатых, закатанных до колен джинсах и в клетчатой рубахе Джей-Ти, в съехавших гармошкой гольфах и в бело-коричневых спортивных полуботинках склонилась над жаровней. Завитые, усеянные невидимками волосы были подвязаны газовой косынкой в горошек. Жуя резинку в такт мелодии, принцесса ловко жонглировала булочками для гамбургеров.
– И это ее королевское высочество? – изумленно выдохнул генерал Брукс.
– Она похожа на обычную американскую домохозяйку, сэр.
– Похожа. Даже слишком. – Генерал повернулся и смерил Джей-Ти озабоченным взглядом. – Кажется, дело зашло слишком далеко. Как бы не пришлось отыгрывать назад. – Внезапно выражение его лица изменилось. Брукс неуверенно похлопал лейтенанта по плечу: – Хочешь поговорить об этом, сынок? Я хочу сказать, это не вполне обычное поручение… даже в военное время. Тебе несладко пришлось?
Забыв на время о субординации, Джей-Ти наполнил бурбоном два бокала и отхлебнул из своего.
– Я совершенно не могу ее понять. То она надменно протягивает мне руку для поцелуя, точно я один из ее чертовых подданных, то обнимает меня на глазах у доброй сотни людей… – Джей-Ти прищурился и мрачно добавил: – Эта женщина не вписывается ни в одну из известных мне категорий.
– И все же она вам нравится, не так ли?
– Пожалуй, – усмехнулся Джей-Ти. – Я начинаю к ней привыкать, хотя мне этого страсть как не хочется. Приходится сопротивляться изо всех сил. Мне ведь предстоит вернуть ее жениху. Хотелось бы сделать это с легким сердцем.
На лице генерала промелькнуло виноватое выражение.
– Похоже, ваш обед почти готов, я лучше пойду, – заторопился Брукс. – Не рассказывайте принцессе о том, что я приходил. Пора подумать о переезде в Ланконию. Завтра вам сообщат подробности нашего плана. И будьте любезны, лейтенант, проследите, чтобы платье Кармен Миранды не попало в чемодан принцессы, когда она начнет собирать вещи. Кто знает, что еще вздумает выкинуть ее высочество?
– Есть, сэр, я прослежу, – кивнул Джей-Ти, провожая генерала до двери. Разодранное платье Кармен Миранды так и валялось под сиденьем машины на полу.
Ария крикнула, что бифштексы почти готовы, и лейтенант, весело ухмыляясь, направился на задний двор.
Он смотрел на Арию и испытывал щемящее чувство утраты. «Эту женщину скоро придется вручить другому мужчине».
Он старался не впадать в отчаяние. Если лопнула подпруга, седло съехало набок и ты вот-вот свалишься с лошади – цепляйся за гриву и держись что есть сил. Как только он сдаст Арию с рук на руки изнеженному коротышке графу, то сразу же найдет себе новую жену. Приятно, когда дома тебя кто-то ждет. Хорошо сидеть в субботу днем на заднем дворе и есть гамбургеры.
Вот только удастся ли найти другую такую жену, как Ария? Джей-Ти усмехнулся, вспомнив прошедшую ночь. Большинство офицерских жен цепенели от ужаса при виде генеральского мундира, а Ария не придавала никакого значения звездам на погонах. Что же касается знакомства с его матерью… Джей-Ти сокрушенно покачал головой. Возможно, он зря так подробно инструктировал Арию, как вести себя со свекровью. Но кто же знал, что его матушка способна выкинуть подобный фортель?
Он потянулся к радио и приглушил звук.
– Вчера ты жаловалась на приступы тошноты по утрам. Это правда, или ты просто хотела от меня отделаться?
– Это неправда, – призналась Ария.
– А что, если ты все же забеременеешь от меня? Твой высокородный граф не взбрыкнет и не отвергнет тебя?
– Я наследница трона, и если граф хочет стать мужем королевы, вряд ли ребенок его остановит.
– А что будет с ребенком?
– Если родится мальчик, то, по праву первородства, когда-нибудь он станет королем. Если же я произведу на свет девочку и у меня не будет сыновей, наша дочь унаследует трон.
Джей-Ти приложился к бутылке с пивом.
– Понятно. И твой коротышка супруг безропотно все проглотит?
Ария закашлялась, стараясь скрыть смех.
– Решения королевы не обсуждаются.
– Так Джулиан будет считаться отцом чужого ребенка?
– Он не принимал бы участия в воспитании ребенка, даже если бы был ему родным отцом. В королевских семьях детьми занимаются гувернантки и воспитатели. Я очень рано лишилась отца, а маму мне удавалось видеть лишь один раз в день, вечером, с шести до половины седьмого.
– И твоих детей ждет то же самое?
– Это единственный известный мне способ воспитания.
– У нас в Америке все иначе. Если бы у нас был ребенок, он оставался бы с нами. Ты бы его кормила, а я учил бы его играть с мячом.
– Еще один пример хваленого американского равноправия, – ехидно заметила Ария. – На женщину взваливают всю работу, а мужчина знай себе играет.
Джей-Ти сердито нахмурился, но, оценив шутку, рассмеялся.
Остаток обеда прошел в молчании.
Глава 13
В понедельник утром Джей-Ти получил телеграмму от генерала Брукса, где говорилось, что все готово и отъезд принцессы в Ланконию намечен на вторник.