- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дорога к убийству - Энн Грэнджер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Оставь, Доркас! — крикнул садовник, схватив жену за руки.
— Прошу вас, миссис Стеббингс, — умоляла инспектор. — Пожалуйста, нельзя трогать…
— Нельзя? — завопила Доркас. — Нельзя трогать собственного ребенка?..
Ее оттащили, она мельком заметила Майкла и прокричала:
— У нас детей забирают! Забрали девочку мистера Дженнера, теперь моего мальчика! Где ваша дочка?
— У дедушки с бабушкой, — услышал он свой голос как бы со стороны.
Женщина издала долгий стон.
— У вас еще остался ребенок! Моего забирают… Теперь у меня ничего больше нет!..
— Господи помилуй, — пробормотал Майкл, обращаясь к инспектору. — Разрешите уйти? Я сделал заявление. Жена одна дома. Надо вернуться. Вы знаете, где меня найти.
Она разрешила, он заторопился прочь от невыносимой сцены, собака засеменила следом. Но все равно слышал дикие крики отчаявшейся матери. Хорошо бы заткнуть уши наглухо, только не поможет. Она потеряла рассудок, в панике думал Майкл.
Один из констеблей направился к Джесс Кемпбелл, стоявшей возле тела.
— Уоллес, мэм, из бамфордского участка, — представился он. — Нас нынче утром вызвали по поводу взлома, и, когда мы там были, подружка его объявилась. Хотела мне кое-что сообщить.
— Прошу прощения, — сказала позже Джесс. — Конечно, это недопустимо.
Она только что описала сцену возле тела Даррена. Маркби слушал внимательно, не перебивая, однако вид у него был укоризненный.
— Знаю, тело должны были доставить в морг, потом вызвать отца для официального опознания. А Стеббингсы заметили патрульную машину, проезжавшую мимо коттеджа. Поняли: что-то случилось. Он ждал у ворот поместья, выскочил на дорогу. Пришлось признать вероятность обнаружения сына, и он настоял, что поедет. С виду был вполне спокоен. На женщину я не рассчитывала. Она нас увидела, выбежала из коттеджа, пока я говорила с мужем, и влезла в машину. Я не смогла приказать Прескотту ее высадить. — В голосе прозвучали жалобные нотки.
— Разумеется, это недопустимо, — подтвердил Маркби. — Хотя обстоятельства порой бывают сильнее. Врач позаботился о миссис Стеббингс?
— Да. Дал что-то выпить. Она… просто совсем помешалась. Я бы тоже на ее месте. Страшно было смотреть, как она нянчит…
— Ну ладно, — резко оборвал Джесс Маркби. — Мы постоянно видим страшные вещи. Такая работа. Мне тоже плохо. Я забрал у несчастного дурачка камеру, и он жутко расстроился.
— Как считаете, что он задумал? — спросила Джесс. — Мы снова говорили с Черри Бассет. Она повторяет одно: Даррен заявил, что знает способ раздобыть деньги.
— Шантаж, можно поспорить. Я конфисковал аппарат, он решил другой купить. Знал, что сделанные снимки чего-нибудь стоят. Пошел к кому-то и рассказал. Этот «кто-то» и есть убийца. Мальчишка умом не блистал. Не думал об опасности, только о деньгах.
Джесс Кемпбелл не сумела управиться на месте происшествия, решил Маркби. Нельзя было близко даже подпускать Доркас Стеббингс. Но лежало бы мертвое тело на том самом месте, если б сам он не отобрал фотокамеру? С этим ему придется жить дальше.
— Сосредоточимся на компьютере, — сказал он.
Компьютер Даррена и другие фотографические принадлежности перевезли из импровизированной лаборатории на чердаке в управление и передали эксперту. Эксперт, молодой азиат, поднял голову, взглянув на суперинтендента и инспектора.
— Все просто, — объявил он. — Многие снимки с цифровой камеры хранятся на жестком диске компьютера, остальные на флешке.
— Можно посмотреть? — спросил Маркби.
— Конечно. Какие проблемы?
Картинки одна за другой всплывали на мониторе. Фиона Дженнер в бикини раскинулась у бассейна. Фиона Дженнер идет, сунув руки в карманы, длинные волосы развеваются на ветру. Фиона Дженнер верхом на лошади.
— Отец не знал, что снимки хранятся в компьютере, — рассудила Джесс. — Иначе приказал бы Даррену их уничтожить. Мальчик был влюблен в Фиону, правда?
— Она была самой доступной ему знаменитостью, — с горечью заключил Маркби.
Картинки мелькали, пошли другие, снятые не в поместье. Кажется, на автостоянке у какого-то паба. Сам паб на дальнем плане выглядит знакомо.
— «Перья»! — воскликнул Маркби. — Известно, что Фиона была там как минимум раз.
В кадре несколько человек. Главным образом молодые парни в одинаковых белых футболках с одинаковым слоганом на груди.
— Игроки в дартс, — кивнул Алан. — В «Перьях» был матч в тот вечер, когда там видели Фиону.
На другом снимке члены местной команды в футболках с названием паба. Среди них две-три девушки.
— Вот она! — Джесс ткнула пальцем в монитор. — Смотрите, кто-то ее загораживает, а лицо хорошо видно. Это Фиона Дженнер! Могла прийти с каким-то местным игроком.
— А это, — сказал Маркби, — Тед Притчард из «Деревенской простоты». Возможно, совпадение. Постоянно выпивает в «Перьях». Или играет в местной команде. Или познакомился с Фионой в поместье, когда доставлял садовую мебель…
— …разговорился, пригласил выпить, — подхватила Джесс, — сходить вместе на матч…
— Но почему она согласилась? — пробормотал Маркби. — Наверняка не ради его компании. Она не нуждалась в мужском обществе, за исключением Тоби, который к тому же родственник. И вряд ли, по-моему, увлекалась игрой. Что же их могло связывать?..
На экране возникла другая картинка. Алан узнал колею на опушке, где он разговаривал с Гарри Стеббингсом. На ней стоит белый фургон, а рядом увлеченно беседуют Тед Притчард и Фиона Дженнер.
— Вот! — вскричал он. — Надо немедленно поговорить с Тедом Притчардом! Поехали в «Деревенскую простоту».
Было время ланча, поэтому Алан сперва свернул к «Перьям». Паб стоит на пути от регионального управления к технопарку «Уотерсмит». Как известно, Тед время от времени здесь выпивает в обеденный перерыв. Однако сегодня его не оказалось, Долорес Форбс не видела клиента. Дрожа от любопытства, она предложила детективам выпить за счет заведения. Выслушала отказ с разочарованием. Страшно хотелось узнать, зачем им понадобился Тед Притчард, хотя бесплатное угощение — это уж, пожалуй, чересчур…
Приехав в технопарк, они встретили у «Деревенской простоты» Стива Пула, партнера Теда.
— Тед обедает, — объяснил Стив. В блеклых глазах вопрос. — Зачем он вам?
— Надо кое-что уточнить, — неопределенно ответил Маркби. — Где он может быть?
— В «Перья» загляните. Ходит туда выпить пинту, закусить сэндвичем.
— Уже заглядывали. Его там нет.
Стив почесал лысеющую макушку.
— Тогда, должно быть, на велосипеде уехал.
— На велосипеде?..
— Ох, Тед заядлый велосипедист, — кивнул Стив. — Форму поддерживает. Едет домой за велосипедом, колесит милю за милей, пока не вернется к работе. — Он махнул на проселочную дорогу за парком. — Наверняка где-то там.
Глава 13
Мередит с Тоби показали лучшее время на обратном пути из Корнуолла, выехав рано утром и подъехав к окраинам Бамфорда к ланчу. Теперь они направлялись к поместью Овервейл, чтобы высадить Тоби. В дороге оживленно обсуждали, что сообщить Джереми Дженнеру.
— Мало что можно сказать, правда? — огорченно заключил Тоби. — Бедный старик ждет, надеется услышать что-нибудь интересное. А мы даже не нашли миссис Тревис. Хорошо, что отыскали Барнс-Уэйкфилда, причем я решительно глаз на него положил!
— Только этого мы Джереми не скажем, — твердо объявила Мередит. — Пока не поговорим с Аланом. Неизвестно, на что он способен. Элисон опасается неразумных поступков. Прошу прощения, но вы доложите, что вернулись с пустыми руками.
Навстречу им пронесся патрульный автомобиль, направлявшийся к Бамфорду.
— Видели? — недоверчиво спросил Тоби. — Там сидит Гарри Стеббингс…
Но в тот момент Мередит обгоняла велосипедиста, который, низко наклонив голову в шлеме и защитных очках, изо всех сил работал ногами на подъеме, и поэтому не разглядела пассажира в машине.
— Точно? — переспросила она, избавившись от помехи.
— Разумеется. Стеббингса ни с кем не спутаешь. Что происходит? Неужели арестован старина Гарри?
— Если так, то Джереми в курсе, — ответила Мередит, не совсем веря в возможность ареста садовника.
Въехали в ворота поместья. Когда подкатили к портику, вздымая гравий, из дома почти в панике выбежал Дженнер. Разглядел подъехавших, и на лице разлилось изумление и облегчение.
— Что стряслось? — спросил Тоби, выбираясь с пассажирского сиденья. — Мы видели Стеббингса в полицейской машине по дороге в Бамфорд. То есть я видел, Мередит не заметила. Это определенно Гарри.
Джереми приложил ладонь ко лбу.
— Он самый. Вы не знаете, что у нас еще одна смерть…
Оба потрясенно уставились на него.
— Кто?.. — шепнул Тоби. — Не… Элисон?..

