- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений - Вадим Серов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гаргантюа
Имя главного героя романа «Гаргантюа и Пантагрюэль» французского писателя-гуманиста Франсуа Рабле (1494—1553).
Поскольку этот персонаж отличался ростом, полнотой и прежде всего сказочным обжорством, его имя стало именем нарицательным для людей, любящих поесть хорошо и много.
Употребляется шутливо-иронически.
Гарпагон
От греческого: harpa, harpagos. Перевод: Хищный, ненасытный.
Герой комедии «Скупой» (1668) французского драматурга Жана Батиста Мольера (псевдоним Ж. Б. Поклена, 1622—1673) — скряга и скупердяй.
Иносказательно: чрезвычайно жадный человек, чья бережливость приобрела патологический характер. Имя нарицательное для людей подобного типа.
Гарун-аль-Рашид
Правитель Багдада из арабских сказок «Тысяча и одна ночь». В этих сказках Гарун-аль-Рашид описывается как мудрый, справедливый правитель и покровитель искусств. Стремясь узнать нужды беднейшего населения, он бродит, переодевшись купцом, по улицам Багдада, обычно сопровождаемый своим визирем Джафаром Бармакидом.
У героя сказок есть реальный исторический прототип — багдадский халиф Харун-ар-Рашид (763—809), который совершенно непохож на идеализированный образ правителя из «Тысячи и одной ночи».
«Рашид» по-арабски — «справедливый».
Имя нарицательное для сказочно богатого человека, который щедрой рукой раздает богатства, помогает людям и т. д. (шутл.-ирон.).
Гвардия умирает, но не сдается!
С французского: La garde meurt et ne se rend pas!
Эпитафия на памятнике французскому генералу Камбронну (1770 — 1842). Эти слова он, по легенде, произнес на поле сражения при Ватерлоо (18 июня 1815 г.). Но на самом деле Камбронн, будучи тяжело раненным, попал в плен и впоследствии сам публично отрекся в 1835 г. от приписанных ему исторических слов. Тем не менее город Нант, в котором родился Камбронн, увековечил их на памятнике генералу (1845).
С другой стороны, один из солдат Камбронна — Антуан Дело, бывший с ним рядом в сражении, утверждал, что генерал сказал эти слова дважды и они были подхвачены другими гренадерами (Larousse P. Fleurs historiques, Paris).
На эту же фразу претендовали и сыновья убитого под Ватерлоо некоего полковника Мишеля, утверждая, что фраза принадлежит их отцу, что подтверждалось и свидетельскими показаниями. Некоторые газеты Франции даже предприняли по этому поводу специальное расследование, но оно не привело ни к какому определенному результату.
Впервые о «легендарных словах Камбронна» сообщил в газете «Independent» (19 июня 1815 г.) журналист Ружмон, который, как предполагают, и является их настоящим автором. Популярной эта фраза стала благодаря художнику Шарле (1792—1845). Он сделал такую подпись к своей литографии «Гренадер при Ватерлоо» (1817), которая впоследствии разошлась в многочисленных оттисках по всей Франции.
Гвозди бы делать из этих людей
Из стихотворения «Баллада о гвоздях» (1922) советского поэта Николая Семеновича Тихонова (1896—1979), где повествуется о человеческой стойкости. Видимо, этот образ вызван ассоциацией с выражениями «железный характер», «железная воля» и т. п.:
Гвозди бы делать из этих людей,Крепче б не было в мире гвоздей.
Иносказательно: о человеческой стойкости или упрямстве (ирон.).
Где бы ни работать, только бы не работать
Из кинофильма «Весна» (1947), снятого Григорием Васильевичем Александровым (псевдоним Г. В. Мормоненко, 1903—1983) по собственному сценарию (при участии А. Раскина и М. Слободского).
Слова завхоза Института Солнца Бубенцова (актер Ростислав Плятт) в его диалоге с Мухиным, помощником кинорежиссера, который предложил завхозу принять участие в съемках кинокартины в качестве консультанта:
Б у б е н ц о в. Работы много?
М у хи н. Да нет...
Б у б е н ц о в. Я вам так скажу: по-моему, где бы ни работать, только бы не работать. По этому вопросу всё. Пошли!
Служит ироническим комментарием к поведению лентяя и тунеядца.
Где вы теперь, кто вам целует пальцы?
Из песни «Лиловый негр» (опубл. 1911) поэта и исполнителя собственных песен Александра Николаевича Вертинского (1889— 1957):
Где вы теперь, кто вам целует пальцы?Куда ушел ваш китайчонок Ли?Вы, кажется, любили португальца,А может быть, с малайцем вы ушли?
Иносказательно: воспоминание о любимой женщине, по-прежнему волнующей и близкой.
Где деньги, Зин?
Из авторской песни «Диалог у телевизора» (1973) актера и исполнителя собственных песен Владимира Семеновича Высоцкого (1938—1980).
Где должен быть командир? Впереди! На лихом коне!
Из кинофильма «Чапаев» (1934), снятого советскими режиссерами братьями Васильевыми по собственному сценарию. Слова Чапаева.
Братья Васильевы — творческий псевдоним, под которым работали режиссеры-однофамильцы Георгий Николаевич Васильев (1899—1946) и Сергей Дмитриевич Васильев (1900—1959).
Используется шутливо-иронически, когда речь идет о роли руководителя, который должен везде и во всем показывать пример своим подчиненным.
Где же вы теперь, друзья-однополчане?
Из песни «Где же вы теперь, друзья-однополчане?» (1946), написанной композитором Василием Соловьевым-Седым на слова советского поэта Алексея Ивановича Фатьянова (1919—1959):
Майскими короткими ночами,Отгремев, закончились бои.Где же вы теперь, друзья-однополчане,Боевые спутники мои?
Обычно так говорится о друзьях, с которыми было много пережито.
Где ж вы, умелые, с бодрыми лицами, / Где же вы, с полными жита кошницами?
Из стихотворения «Сеятелям» (1876) Н. А. Некрасова (1821 — 1877).
Иносказательно: сожаление об отсутствии в стране энергичных, деятельных, умелых людей, достойных граждан.
Где силой взять нельзя, там надобна ухватка
Из басни «Два Мальчика» (1836) И. А. Крылова (1769—1844):
«Нет, Федя, те каштаны не про нас!Ты знаешь ведь, как дерево высоко:Тебе, ни мне туда не взлезть,И нам каштанов тех не есть!» —
«И, милой, да на что ж догадка!Где силой взять нельзя, там надобна ухватка».
Иносказательно: не стоит уповать только на грубую силу, нужно использовать в борьбе за свои цели и силу ума.
Где стол был яств, там гроб стоит
Из оды «На смерть князя Мещерского» (1779) поэта Гаврилы Романовича Державина (1743— 1816):
Сын роскоши, прохлад и нег,Куда, Мещерский, ты сокрылся?Оставил ты сей жизни брег,К брегам ты мертвых удалился...Где стол был яств, там гроб стоит;Где пиршеств раздавались клики,Надгробные там воют ликиИ бледна Смерть на всех глядит...
Иносказательно о тесном соседстве трагического и радостного, о хрупкой, тонкой грани между жизнью и смертью.
Где уж нам, дуракам, чай пить
Выражение, принадлежащее одному из ближайших друзей А. С. Пушкина Петру Павловичу Каверину (1794—1855). Он служил в 1816—1820 гг. в лейб-гусарском полку, расквартированном в Царском Селе, и прославился веселым нравом, кутежами, разнообразными «шалостями» и острыми словечками. У него, как вспоминали современники, всегда, на любой случай, была какая-нибудь присказка-поговорка собственного сочинения. А чай здесь фигурирует потому, что в старину стоил дорого и пили его только богатые, «избранные» люди.
Это выражение осталось в истории русского языка благодаря М. Ю. Лермонтову, который увековечил каверинские слова, использовав их в своем романе «Герой нашего времени» (1840). Там эти слова цитирует Печорин в своем разговоре с Грушницким:
«— Ты, говорят, в эти дни ужасно волочился за моей княжной? — сказал он довольно небрежно и не глядя на меня. — Где нам, дуракам, чай пить! — отвечал я ему, повторяя любимую поговорку одного из самых ловких повес прошлого времени, воспетого некогда Пушкиным» («Княжна Мэри»).
После выхода лермонтовского романа в свет эти слова стали крылатыми.
Используется в качестве иронического самоуничижения: мы люди маленькие, бедные, ни на что не способны, без чужого совета не проживем, и т. д.
Где, укажите нам, отечества отцы, / Которых мы должны принять за образцы?

